TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

NUMBERING SYSTEM [51 records]

Record 1 2024-11-01

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Field Artillery
DEF

A system used to assign alphanumeric codes, called target numbers, to targets.

OBS

Each target number consists of six characters: two letters and four digits. The first letter is always Z while the second letter indicates the target classification level.

OBS

Target numbers are grouped into blocks that are allotted to fire units by artillery headquarters.

OBS

target numbering system : designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Artillerie de campagne
DEF

Système utilisé pour attribuer des codes alphanumériques appelés numéros de cible aux cibles.

OBS

Chaque numéro de cible est composé de six caractères : deux lettres et quatre chiffres. La première lettre est toujours Z alors que la deuxième précise le niveau de classification de la cible.

OBS

Les numéros de cible sont groupés en blocs, lesquels sont attribués par l'état-major d'artillerie aux unités de tir.

OBS

système de numérotage de cible : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies)
Z
correct, symbol
DEF

A number equal to 1 followed by 21 zeros.

OBS

sextillion: short scale.

OBS

thousand trillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s)
Z
correct, symbol
OBS

mille-trillions; mille trillions; trilliard : échelle longue.

OBS

trilliard : terme passé dans l'usage mais qui est critiqué selon certains auteurs.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

A number equal to 1 followed by 36 zeros.

OBS

undecillion: short scale.

OBS

sextillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
DEF

Un million de quintillions, soit 1036.

OBS

sextillion : échelle longue.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
OBS

A number equal to 1 followed by 66 zeroes.

OBS

unvigintillion: short scale.

OBS

undecillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
CONT

Un million de décillions est égal à un undécillion [10 à la puissance 66].

OBS

undécillion : échelle longue.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

A number equal to 1 folowed by 54 zeros.

OBS

septendecillion: short scale.

OBS

nonillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
CONT

Pour simplifier la notation des grands nombres ou limiter le risque de confusion possible entre les dénominations françaises et les dénominations anglaises correspondantes dans les deux systèmes de notation, on peut utiliser les puissances de 10 (notation scientifique). Par exemple, un nonillion peut s'écrire 1054, ce qui équivaut au chiffre 1 suivi de 54 zéros.

OBS

nonillion : échelle longue.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies)
P
correct, symbol
DEF

The number represented as one followed by 15 zeros ...

OBS

quadrillion: short scale.

OBS

thousand billion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s)
P
correct, symbol
OBS

mille-billions; mille billions; billiard : échelle longue.

OBS

billiard : terme passé dans l'usage mais qui est critiqué selon certains auteurs.

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies)
R
correct, symbol
DEF

A number equal to 1 followed by 27 zeros.

OBS

octillion: short scale.

OBS

thousand quadrillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s)
R
correct, symbol
OBS

quadrilliard; mille quadrillions : échelle longue.

Key term(s)
  • quatrilliard
  • mille quatrillions
  • mille-quadrillions
  • mille-quatrillions

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

A number equal to 1 followed by 42 zeros.

OBS

tredecillion: short scale.

OBS

septillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
DEF

Un million de sextillions [10 à la puissance 42].

OBS

septillion : échelle longue.

Spanish

Save record 8

Record 9 2024-09-16

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies)
Y
correct, symbol
DEF

The number represented as one followed by 24 zeros.

OBS

septillion: short scale.

OBS

quadrillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

OBS

septillion: The plural forms are "septillions" and "septillion."

Key term(s)
  • septillions

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s)
Y
correct, symbol
DEF

Nombre de un million de trillions, qui correspond à 10 24.

OBS

quadrillion; quatrillion : échelle longue.

Spanish

Save record 9

Record 10 2021-12-06

English

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
DEF

The first three digits in a seven-digit telephone number.

OBS

Currently used telephone exchange numbering system. N can be any number from 2 to 9, and X any number from 0 to 9.

OBS

Although the above terms all have approximately the same meaning, they are not necessarily suitable in all contexts.

French

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
DEF

Les trois premiers chiffres d'un numéro de téléphone à sept chiffres.

DEF

Indicatif qui sert à désigner un central téléphonique. N correspond à un chiffre de 2 à 9; X à un chiffre de 0 à 9.

Key term(s)
  • numéro NNX

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales telefónicas
CONT

Por ejemplo, 234-235-5678 es un número de teléfono válido con el código de área 234, el prefijo de la oficina central (intercambio) 235 y el número de línea 5678.

Save record 10

Record 11 2017-01-06

English

Subject field(s)
  • Industries - General
CONT

... Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks).

French

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
CONT

Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale.

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-01-06

English

Subject field(s)
  • Industries - General
  • Telephones
CONT

[...] Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks).

French

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
  • Téléphones
CONT

Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale.

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-11-18

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
OBS

standard numbering system; SNS : term and abbreviation standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

système normalisé de numérotation; SNS : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

Spanish

Save record 13

Record 14 2015-04-24

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Transport of Goods
DEF

A five character code which consists of five numerals for Canada and the United States, e. g. 22733; and one letter followed by four numerals for the other nations, e. g. K4003. These codes are assigned by the National Codification Bureau to manufacturers which are sources of supply for items procured. The primary use of the code numbering system is in the machine accounting operations related to supply management programmes. The code numbers are assigned to establishments which are manufacturers or have design control of items of supply procured by agencies of the Government. The use of the system has been extended to include special non-manufacturing organizations primarily to facilitate procurement and the processing of cataloguing data.

OBS

Terms standardized by the Canadian General Standards Board.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Transport de marchandises
OBS

Code composé de 5 chiffres dans le cas du Canada et des États-Unis, e.g. 22733, et d'une lettre suivie de 4 chiffres s'il s'agit d'autres pays, e.g. K4003. Ces codes sont attribués par le Bureau national de codification aux fabricants considérés comme sources d'approvisionnements. Le système de numérotation par code sert d'abord aux opérations comptables effectuées à la machine et se rapportant aux programmes de gestion des approvisionnements. Les codes sont attribués aux établissements qui fabriquent les articles d'approvisionnement achetés par les organismes du gouvernement ou en contrôlent la conception. Le système s'étend à certains organismes spéciaux non fabricants afin de faciliter l'acquisition des articles et le traitement des données de catalogage.

Spanish

Save record 14

Record 15 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Industries - General
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

[...] Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks).

French

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale.

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-06-12

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Surveys (Public Relations)
CONT

Access to Numbering Resources... Through a written consultation process, we will review the Canadian numbering system.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
CONT

Le CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] examinera, au moyen d’un processus de consultation par écrit, le Système de numérotation canadien [...]

Spanish

Save record 16

Record 17 2014-06-06

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

Through a written consultation process, we will review the Canadian numbering system. We want to make sure that carriers continue to have access to the proper numbering resources needed to serve Canadians.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Le CRTC [Conseil canadien de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] examinera, au moyen d’un processus de consultation par écrit, le système de numérotation canadien [...] afin de s’assurer que les entreprises de télécommunication ont toujours accès aux ressources en numérotation nécessaires pour bien servir les Canadiens.

Spanish

Save record 17

Record 18 2014-06-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
A0054T
classification system code, see observation
OBS

Bid Format and Numbering System : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

A0054T: Standard procurement clause title.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
A0054T
classification system code, see observation
OBS

Présentation et système de numérotation des soumissions : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

A0054T : Titre de clause uniformisée d'achat.

Spanish

Save record 18

Record 19 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

A prefix denoting the position of a substituting atom or group in an organic compound. The Greek letters alpha, beta, gamma, etc., are usually not identical with the IUPAC numbering system, 1, 2, 3, etc., since they do not start from the same carbon atom. However, alpha and beta are used with naphthalene ring compounds to show the 1 and 2 positions respectively. Alpha, beta, etc. are also used to designate attachment to the side chain of a ring compound.

OBS

"a" refers to the Greek letter alpha.

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

1. Préfixe servant à désigner l'un de deux ou de plusieurs isomères. (Par ex., dans la série du naphtalène : a-naphtol).

DEF

2. Préfixe utilisé dans la nomenclature stéréochimique des sucres et des stérols.

DEF

3. Préfixe indiquant que deux fonctions ne sont séparées par aucun atome de carbone.

OBS

La lettre «a» représente la lettre grecque alpha; «alpha» et «a» s'écrivent en italiques.

OBS

[...] les préfixes de position [...] sont imprimés en lettres italiques [...] [et ils] n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. [Fascicule de documentation AFNOR intitulé : chimie organique. Mode d'écriture des noms systématiques - numéro T01-101, sept. 1969].

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-01-04

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Chronology
  • Mathematical Geography
DEF

Greenwich time calculated from midnight at the Greenwich meridian (rather than from noon).

OBS

In 1925 the numbering system for GMT was changed so that the day began at midnight, as did the civil day. Some confusion in terminology resulted, though, and in 1928 the International Astronomical Union changed the designation of the standard time of the zero meridian to Universal Time which remains in general use. The term GMT is still used for some purposes(navigation) in English-speaking countries.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chronologie
  • Géographie mathématique
DEF

Temps solaire moyen de Greenwich augmenté de douze heures, c'est-à-dire, dont le changement de quantième est à minuit plutôt qu'à midi.

OBS

Dans l'échelle de temps universel les jours sont comptés de 0 à 24 h avec changement de quantième à minuit. L'emploi [du terme temps moyen de Greenwich et] du sigle GMT ou de son équivalent français TMG est donc à proscrire.

OBS

temps universel (T.U.) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-11-10

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Denier-A yarn count unit. It is the weight in grams of 9000 meters of the yarn. Denier is a direct yarn numbering system; the higher the denier, the larger or heavier the yarn.

CONT

Denier is a direct numbering system in which the lowers numbers represent the finer sizes and the higher numbers the coarser sizes.... the denier system has been replaced by the tex system.

CONT

Direct yarn number (equal to linear density) is the mass per unit length of yarn.

CONT

... direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length (linear density, often called yarn number or yarn titre).

OBS

See : yarn numbering system.

Key term(s)
  • direct systems

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

[...] Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés.

CONT

[...] les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre).

OBS

Voir : système de titrage ou système de numérotage.

Key term(s)
  • systèmes de titrage direct du fil
  • systèmes directs

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-08-09

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H7NH2
formula, see observation
C10H9N
formula, see observation
91-59-8
CAS number
DEF

A chemical product in the form of white to reddish lustrous leaflets which is soluble in hot water, alcohol, ether, has a boiling point of 306°C, is combustible, and which is derived from beta-naphthol by heating in an autoclave with ammonium sulfite and ammonia.

OBS

naphthalen-2-amine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

beta : A prefix denoting the position of a substituting atom or group in an organic compound. The Greek letters alpha, beta, gamma, etc., are usually not identical with the IUPAC numbering system, 1, 2, 3, etc., since they do not start from the same carbon atom. However, alpha and beta are used with naphthalene ring compounds to show the 1 and 2 positions, respectively.

OBS

β-naphthylamine: incorrect form.

OBS

Chemical formulas: C10H7NH2 or C10H9N

Key term(s)
  • beta-naphthylamine

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H7NH2
formula, see observation
C10H9N
formula, see observation
91-59-8
CAS number
OBS

naphtalén-2-amine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

β-naphtylamine : forme fautive.

OBS

Formules chimiques : C10H7NH2 ou C10H9N

Key term(s)
  • bêta-naphtylamine

Spanish

Save record 22

Record 23 2011-07-19

English

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

Areas of the cerebral cortex distinguished by hypothesized differences in the arrangement of their six cellular layers and identified by numbers.

OBS

Although the histologic basis is in dispute, the topographic numbering is widely used as a descriptor for mapping cortical locations that control different functions of the nervous system and the body.

French

Domaine(s)
  • Système nerveux
OBS

La classification des aires corticales en fonction des caractères histologiques (cytoarchitectonie) et fonctionnels a été précisée par nombre d'auteurs. Elle comporte 47 aires (régions). Elle est de loin la plus utilisée.

Spanish

Save record 23

Record 24 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

An aircraft overhaul that is required every 22,000 flying hours. [Montreal Star, August 4 1979.]

CONT

Major maintenance and inspection activities are based on a consecutively numbered series of "D" Checks each 16, 000 hours(maximum) apart with "D"-1 being the first check since new. This numbering system provides a basis for scheduling major maintenance work at periods that are multiples of the basic "D" Check interval.

CONT

Major maintenance and inspection activities are based on a consecutively numbered series of "D" Checks each 25,000 hours (maximum) apart with"D-1" being the first "D" Check since the aircraft was new. [Air Canada Publication No. 864, AX:7A.1, p. 5, 831215, DC-9 aircraft]

Key term(s)
  • D-check

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Ce genre de syntagme n'a pas d'équivalent figé pour la simple raison que chaque fabricant donne des spécifications particulières relativement aux vérifications à effectuer sur leurs appareils; chaque compagnie établit la terminologie qui convient.

OBS

visite D : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Key term(s)
  • visite-D

Spanish

Save record 24

Record 25 - external organization data 2008-12-29

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Operating Systems (Software)
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
CONT

When customers are created, they are assigned to an account group. Account groups perform two major functions :-determination of internal(by the system) or external(by the user) numbering of the customer;-defines the data that is maintained and if it is mandatory, optional or display.

OBS

account group: term used in Saturn (financial system).

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
CONT

Lorsque les clients sont créés, on leur assigne un groupe de comptes. Ces derniers réalisent deux fonctions importantes : - Ils déterminent la numérotation interne (par le système) ou externe (par l'utilisateur) du client; - Ils définissent les données qui seront tenues à jour et indiquent si elles seront obligatoires, facultatives ou affichées.

OBS

groupe de comptes : terme en usage dans Saturne (système financier).

Spanish

Save record 25

Record 26 2008-08-06

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
CONT

Food Products Laboratory, Inc.(FPL) is a food testing laboratory. [It] offers a variety of food tests. For convenience, these tests use a FPL numbering code that enables our clients to communicate exactly what types of tests they want. If you see the test you want to do, use the numbering system to order that test.

French

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
CONT

Dans les années 70, le laboratoire d'analyse alimentaire accentue son action au niveau de l'aide scientifique et technique à l'industrie agricole et au personnel spécialisé du ministère dans l'exercice de ses fonctions propres. C'est durant cette même période qu'il oriente une partie de ses activités pour assurer la protection du consommateur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones de investigación científica
CONT

El laboratorio de análisis de alimentos zamorano [...] es el laboratorio privado de evaluación físico-química más completo y moderno de Honduras. Ofrece a la industria agro-alimentaria centroamericana los procedimientos analíticos más avanzados para la elaboración de etiquetas nutricionales, evaluación fisico-química de alimentos humanos y la determinación de composición química instantánea de pastos y concentrados para aves y ganado vacuno.

Save record 26

Record 27 2007-10-29

English

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

Fuel system components are described in accordance with industry texts and standards. Range : systems-corrosion prevention, pressurisation, fire protection, reserve supply, precautions against water condensation, gravity feed system; equipment-fuel tanks and types, fuel tank numbering, water drains, vents, baffles, strainers, sediment traps, stand pipe, filters, heating, fuel booster pumps, engine driven pumps, fuel lines and fittings.

French

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
OBS

bac de sédimentation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 27

Record 28 2007-03-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Police
OBS

A nationally recognized numbering system has been established. From this system, your business will be allotted a unique sequential number. Simply contact your police for information on joining Operation Provident and a number will be assigned along with information on program implementation. This national numbering system will assist any police officer in the country to quickly determine the ownership of recovered property through the police computer system.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
OBS

Operation Provident est un système de numérotation reconnu à l'échelle nationale qui permet d'assigner un numéro de série unique à votre entreprise. Adressez-vous à votre service de police local pour lui demander comment vous joindre à Operation Provident. Un numéro vous sera assigné et vous recevrez des renseignements sur la façon d'appliquer le programme. Le système national de numérotation permettra à tous les agents de police du pays d'utiliser le système informatique de la police pour déterminer immédiatement qui est le propriétaire des biens récupérés.

Spanish

Save record 28

Record 29 2007-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Mathematical Geography
OBS

This project was initiated as part of Canada's contribution to the International Hydrological Decade(1965 to 1974). Although publication of this map series was suspended in the mid-seventies and gaps remain to be filled for some coverage areas, what has been created for this series thus far should prove useful in some aspects of glacier research. These map plates display glaciers and glacier regions. Glaciers are denoted by a numbering system, which is keyed to Canadian glacier inventory data. Perennial ice and snow, hydrological units and major drainage divides are also denoted.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Géographie mathématique
OBS

Ce projet a été lancé à titre de contribution du Canada à la Décennie hydrologique internationale (1965 à 1974). Bien que la publication de cette série ait été interrompue au milieu des années 70 et que des régions restent à couvrir, ce qui existe déjà devrait être utile à certains aspects de la recherche sur les glaciers. Ces planches illustrent les glaciers et les régions des glaciers. Les glaciers sont désignés au moyen d'un système de numérotation qui renvoie à l'Inventaire canadien des glaciers. Les étendues de glace et de neige pérennes, les entités hydrologiques et les grandes lignes de partage glaciaire y sont également représentées.

Spanish

Save record 29

Record 30 2006-09-23

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Denier is a direct numbering system in which lower numbers represent the finer yarn sizes.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
CONT

Le remplacement des fils de liage par des fils plus fins permet de concevoir de nouvelles constructions de tissus pour la production.

Spanish

Save record 30

Record 31 - external organization data 2005-11-09

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Identification System. Equipment Identification. A standardized numbering system has been adopted as [a] system of identification. This is supplemented in the field by colour coding and tagging, and on drawings(flowsheets) by equipment symbols. Although in principle the numbering system is identical in each station, it does vary in detail. This system specifies all of the equipment and most operations in the station.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Système d'identification. Identification des appareils. Pour identifier les éléments des centrales, on a adopté un système normalisé de numérotation. Sur place, l'identification est facilitée par les couleurs et les étiquettes et, sur les dessins (schéma de circulation), par des symboles d'appareils. Toutes les centrales utilisent le même système de numérotation, adapté pour chaque situation. Le système identifie tous les appareils et la plupart des activités d'une centrale.

Spanish

Save record 31

Record 32 2005-10-20

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Cotton Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

The yarn numbering system based on length and weight originally used for cotton yarns and now employed for most staple yarns spun on the cotton or short-staple system.

OBS

[The cotton count] is based on a unit length of 840 yards and the count of the yarn is equal to the number of 840-yard skeins required to weigh 1 pound. Under this system, the higher the number, the finer the yarn.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie cotonnière
  • Filature (Textiles)
DEF

Système de numérotation des fils textiles basé sur la longueur et le poids du fil.

OBS

Ayant initialement servi pour le coton, [ce système] est présentement utilisé pour les fibres discontinues filées d'après le système coton ou fibres courtes. Basé sur une unité de longueur de 840 verges, le titre du fil est égal au nombre d'écheveaux de 840 verges nécessaires pour obtenir un poids d'une livre. Selon ce système, le titre d'un fil est inversement proportionnel à la grosseur de ce fil.

Key term(s)
  • titrage du coton

Spanish

Save record 32

Record 33 2004-08-24

English

Subject field(s)
  • Chronology
DEF

The number of each day, as reckoned consecutively since the beginning of the present Julian period on January 1, 4713 B.C.; it is used primarily by astronomers to avoid confusion due to the use of different calendars at different times and places; the Julian day begins at noon, 12 hours later than the corresponding civil day.

DEF

the number of a day in the Julian day calendar (as 2,436,934 for Jan. 1st, 1960).

OBS

Julian day calendar : a system used esp. by astronomers of numbering days consecutively from the arbitrarily selected point of the year 4713 B. C. instead of by cycles of days.

OBS

See Julian period.

French

Domaine(s)
  • Chronologie
CONT

Période julienne. C'est une période de temps qui comprend 2 914 695 jours. [...] à chaque jour correspond le nombre dit jour julien. Par exemple, au ler janvier 1962, à 12 h, correspond le jour julien 2 437 666 [...]. Donc, depuis le 1er janvier de l'an 4713 avant J.-C., à midi, il s'est écoulé 2 437 666 jours solaires.

CONT

En astronomie, [...] les dates sont souvent exprimées en jours juliens (dont le symbole est JJ) quand il s'agit de connaître des intervalles de temps écoulés entre deux dates quelconques [...]. De nombreuses éphémérides astronomiques portent la date exprimée en JJ à côté de celle exprimée en temps civil.

CONT

Le numéro d'ordre scaligérien du premier jour d'une année julienne [...]. [...] si on considère l'an julien 1981 (an scaligérien no 6693), le numéro de son premier jour est 2 444 619, puisque 365,25 (4712 + 1981)= 2 444 618,2.

OBS

Quoique la documentation consultée porte à le croire, la terminologue n'a pu établir avec certitude que les termes «numéro d'ordre scaligérien» et «jour scaligérien» sont des synonymes parfaits de «jour julien».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
DEF

Forma de representación del calendario dentro de un sistema de computadora (ordenador). La fecha juliana indica el año y el número de días transcurridos en el año; por ejemplo, 88027, fue enero 27, 1988, el día número 27 del año 1988.

Save record 33

Record 34 2004-08-12

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

The symbols 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7 used in the octal numbering system.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

El símbolo 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, ó 7 usado como dígito en el sistema de notación que utiliza el 8 como base o raíz.

Save record 34

Record 35 1999-06-07

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
OBS

Some manufacturers may call the fuselage station a body station, abbreviated B.S.

OBS

A station numbering system is used to help find such things as fuselage frames, wing frames, stabilizer frames, etc.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

Le terme «référence fuselage» et l'abréviation «FS» ont été uniformisés par le CUTA maintenance.

OBS

station fuselage et FS : terme et abréviation acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 35

Record 36 1999-06-03

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
OBS

A station numbering system is used to help find such things as fuselage frames, wing frames, stabilizer frames, etc.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

station voilure : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 36

Record 37 1998-10-15

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

What do you mean by a no. 18 yarn or a no. 24 yarn or no. 36 yarn? There is an American yarn-numbering system employed in hard fiber processing. In that system, a No. 18 yarn is a yarn whose runnage is 270 feet per pound. To determine the yarn number of a hard fiber yarn, using the American Standard, the yarn runnage is divided by a constant : 15. British Standards, on the other hand refer to 20, 24, 30 thread. The British yarn numbering system is computed by dividing the constant : 13. 5 by the feet per pound.

CONT

It has long been customary to designate the coarseness or the fineness of textile yarns by numbering or counting systems... those in current use may be classified in two groups : a) direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length(linear density, often called yarn number or yarn titre). b) indirect systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the length of yarn per unit mass(usually called yarn count). With the growing use of yarns containing more than one kind of fibre... it became increasingly evident that the general adoption of a single system of numbering or counting would avoid confusion... it was agreed that the Tex System be recommended for international adoption... That system is direct....

Key term(s)
  • yarn numbering systems
  • numbering systems
  • counting systems
  • yarn-numbering system

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Il est d'usage [...] de désigner la grosseur ou la finesse des fils textiles au moyen de systèmes de numérotage ou de titrage [...] ceux-ci peuvent être classés en deux catégories, à savoir : a) les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre). b) les systèmes indirects, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la longueur du fil par unité de masse (ordinairement appelée numéro). Par suite de l'utilisation [...] de fils contenant plusieurs genres de fibres [...] il est devenu de plus en plus évident que l'adoption générale d'un seul système de titrage ou de numérotage permettrait d'éviter la confusion [...] il a été admis que l'adoption du système Tex serait recommandée internationalement pour remplacer les différentes méthodes traditionnelles de titrage ou de numérotage. Ce système est direct [...].

CONT

Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité de masse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine.

Spanish

Save record 37

Record 38 1998-10-15

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

Indirect yarn number (equal to the reciprocal of linear density) is the length per unit mass of yarn. This system is used for cotton, linen, and wool-type spun yarns.

CONT

... indirect systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the length of yarn per unit mass (usually called yarn count).

CONT

Cotton Count-An indirect yarn numbering system generally used for yarns spun on the cotton system; the number of 840 yd. lengths of yarn per round.

OBS

See : yarn numbering system and yarn numbering.

Key term(s)
  • indirect systems

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité de masse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine.

CONT

[...] les systèmes indirects, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la longueur du fil par unité de masse (ordinairement appelée numéro).

OBS

Voir : système de titrage ou système de numérotage.

Key term(s)
  • systèmes indirects

Spanish

Save record 38

Record 39 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
CONT

It is Treasury Board policy that the traditional numbering system... be used for dollar amounts on payment and... interdepartmental invoices...

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique

Spanish

Save record 39

Record 40 1997-01-23

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

In the revised numbering system the two standard objects are, however, included under separate categories because Revenues Credited to the Vote(sub-category 35) are netted against budgetary expenditures, and not included as revenue, while revenues in sub-categories 45 and 47 are included as non-tax revenue.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Selon le système révisé de numérotation, toutefois, les deux articles courants entrent dans deux catégories distinctes parce que les recettes à valoir sur le crédit (sous-catégorie 35) sont déduites des dépenses budgétaires et ne sont donc pas inscrites comme des recettes, tandis que les recettes des sous-catégories 45 et 47 sont comptabilisées comme des recettes non fiscales.

Spanish

Save record 40

Record 41 1996-11-12

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

The numbering system is based on the Ministry to which each department or agency is reporting. Each ministry has been given a 2 digit code. All departments and agencies within a ministry are given 3 digit codes which are not the same as the department numbers used by SSC as control codes in the Central Accounting System. Within a department, each of its programs has a separate third digit. Each agency reporting to a ministry has a separate 3 digit number, the first 2 digits being the same as those for other agencies reporting to the same ministry. The Agency codes are consecutive to the department's code.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Le système de numérotation est établi d'après le portefeuille dont relève chaque ministère ou organisme. Le code du portefeuille comprend deux chiffres, tandis que celui des ministères et organismes qui le composent en comprend trois qui ne sont pas les mêmes que ceux des ministères utilisés pas ASC comme codes de contrôle pour le système central de la comptabilité. À l'intérieur du ministère, le troisième chiffre sert à identifier les programmes. Le code des organismes relevant du portefeuille comprend aussi trois chiffres, les deux premiers étant identiques à ceux des autres organismes du même portefeuille. Les codes des organismes suivent, dans l'ordre séquentiel, celui du ministère.

Spanish

Save record 41

Record 42 1995-02-20

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

Since 1986 economic and source objects within standard objects 10 to 14 have been re-numbered as the first part of the introduction of the revised numbering system.... The relationship of economic/source objects to standard objects continues, however, as prescribed in the Master Lists.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

La première étape de la révision du système de numérotation, amorcée en 1986, a consisté à renuméroter les articles économiques et d'origine ... Toutefois, les liens entre les articles économiques ou d'origine et les articles courants n'ont pas changé, et il faut continuer de se reporter aux listes types.

Key term(s)
  • liens

Spanish

Save record 42

Record 43 1995-02-20

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The numbering system is based on the Ministry to which each department or agency is reporting. Each ministry has been given a 2 digit code. All departments and agencies within a ministry are given 3 digit codes which are not the same at the department numbers used by SSC [Supply and Services Canada] as control codes in the Central Accounting System. Within a department, each of its programs has a separate third digit.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Le système de numérotation est établi d'après le portefeuille dont relève chaque ministère ou organisme. Le code du portefeuille comprend deux chiffres, tandis que celui des ministères et organismes qui le composent en comprend trois qui ne sont pas les mêmes que ceux des ministères utilisés par ASC [ministère des Approvisionnements et Services] comme codes de contrôle pour le système central de la comptabilité. À l'intérieur du ministère, le troisième chiffre sert à identifier les programmes.

Spanish

Save record 43

Record 44 1994-10-05

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Air Pollution
  • Climatology
DEF

A numerical system used to identify the many halogenated hydrocarbons produced commercially, in particular brominated extinguishants, without the need to refer to the systematic nomenclature or chemical formulas.

OBS

The Halon naming system should not be confused with the Freon commercial naming system.

OBS

The U. S. Army Corps of Engineers devised a system for numbering the Halon compounds, which is used worldwide. The first digit of each identifying number represents the number of carbon atoms in the molecule; the second digit, the number of fluorine atoms; the third, the number of chlorine atoms; the fourth, the number of bromine atoms; and the fifth, the number of iodine atoms. Terminal zeros are dropped. Any atoms unaccounted for are hydrogen.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pollution de l'air
  • Climatologie
DEF

Système numérique qui permet d'identifier les nombreux hydrocarbures halogénés produits commercialement, en particulier des agents extincteurs, sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques.

OBS

Les halons étant très nombreux, les chimistes américains, qui les ont particulièrement étudiés, ont aussi fixé les règles de leur nomenclature. Leur formule chimique est représentée par un nombre de quatre chiffres : le premier indique le nombre d'atomes de carbone de la molécule; le deuxième, de fluor; le troisième, de chlore; et le quatrième, de brome.

OBS

Il ne faut pas confondre la nomenclature Halon avec la marque déposée Halon pour un polytétrafluoroéthylène produit par Allied Chemical Co.

OBS

Exemple de nomenclature Halon : le Halon 1.001 est le monobromométhane (CH3Br) ou Fréon-40B.

Spanish

Save record 44

Record 45 1991-04-15

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The latest 1980 revision of the Bank Act permitted subsidiaries of foreign-owned banks to be chartered for the first time in Canada and imposed on these banks certain reporting and other restrictions not applicable to the older Canadian-owned banks. The latter were designated in the Act as Schedule "A" banks and the new foreign-owned banks were called Schedule "B" banks. (One new Canadian-owned bank is also classed as a Schedule "B" bank for reporting purposes).

OBS

In 1988, the system of numbering the schedules to the Bank Act was changed, and the banks were re-named "Schedule I" and "Schedule II" banks.

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

La Loi de 1980 remaniant la législation bancaire a permis aux filiales des banques étrangères d'avoir une charte pour la première fois au Canada et a imposé à ces banques certaines obligations relatives aux rapports et d'autres restrictions qui ne s'appliquent pas aux anciennes banques canadiennes. Ces dernières ont été désignées dans la loi comme des «banques de l'annexe A» et les nouvelles banques étrangères sont désignées comme des «banques de l'annexe B». (Une nouvelle banque canadienne est également classée dans les banques de l'annexe B à des fins de rapports).

OBS

En 1988, la numérotation des annexes de la Loi sur les banques fut modifiée, et les banques prirent la nouvelle appellation de banques de l'annexe I et banques de l'annexe II.

Spanish

Save record 45

Record 46 1991-04-15

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The latest 1980 revision of the Bank Act permitted subsidiaries of foreign-owned banks to be chartered for the first time in Canada and imposed on these banks certain reporting and other restrictions not applicable to the older Canadian-owned banks. The latter were designated in the Act as Schedule "A" banks and the new foreign-owned banks were called Schedule "B" banks. (One new Canadian-owned bank is also classed as a Schedule "B" bank for reporting purposes).

OBS

In 1988, the system of numbering the schedules to the Bank Act was changed, and the banks were re-named "Schedule I" and "Schedule II" banks.

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

La Loi de 1980 remaniant la législation bancaire a permis aux filiales des banques étrangères d'avoir une charte pour la première fois au Canada et a imposé à ces banques certaines obligations relatives aux rapports et d'autres restrictions qui ne s'appliquent pas aux anciennes banques canadiennes. Ces dernières ont été désignées dans la loi comme des «banques de l'annexe A» et les nouvelles banques étrangères sont désignées comme des «banques de l'annexe B». (Une nouvelle banque canadienne est également classé dans les banques de l'annexe B à des fins de rapports).

OBS

En 1988, la numérotation des annexes de la Loi sur les banques fut modifiée, et les banques prirent la nouvelle appellation de banques de l'annexe I et banques de l'annexe II.

Spanish

Save record 46

Record 47 1990-03-30

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
OBS

Canadian exporters to the United States are advised that a new Customs-assigned Importer Identification Numbering System has been adopted by the U. S. Customs Service. The new automated numbering system--designed for the standardization of data and the uniformity of input--replaces and updates one which required the importer's name, address and file number.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 47

Record 48 1987-04-30

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

Flap station (F.S.) is measured perpendicular to the rear beam of the wing and parallel to, and outboard from, the inboard edge of the flap.

OBS

A station numbering system is used to help find such things as fuselage frames, wing frames, stabilizer frames, etc.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

Le terme «référence volet» et l'abréviation «FS» ont été uniformisés par le CUTA maintenance.

OBS

station volet; FS : terme et abréviation acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 48

Record 49 1986-09-08

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Stock Exchange
  • Investment
OBS

CUSIP and Financial Institution Numbering System(FINS)-CDS is responsible for maintaining the CUSIP standard security numbering system(...) and for the related standard Financial Institution Numbering System(FINS).

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

Système CUSIP et FINS (Financial Institution Numbering System) - La C.C.D.V. est chargée d'assurer le système de numérotation de titres CUSIP (...) et du système FINS.

Spanish

Save record 49

Record 50 1985-01-21

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
OBS

for "decimal", "base" and "radix" : Radix-also called the base-(is) the total number of distinct marks or symbols used in a numbering system. For example, since the decimal numbering system uses ten symbols(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9), the radix is 10.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
OBS

Base de numération décimale. Un nombre en base décimale est représenté au moyen d'une codification de 4 chiffres binaires pour chaque chiffre décimal; la codification de 4 chiffres binaires permet de représenter 16 combinaisons dont 6 ne sont pas utilisées.

Spanish

Save record 50

Record 51 1982-08-31

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
OBS

Specification 600-33C, Linen bags. Tex system in yarn numbering-A proposed yarn numbering system which indicate the weight of 1 000 meters of yarn, expressed in terms of grammes.(A dictionary of textile terms-677. 003).

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

Larousse encyclopédique (Voir rubrique "fil" et "tex").

Spanish

Save record 51

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: