TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NUMERALS [72 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Transportation Insurance
Record 1, Main entry term, English
- vehicle identification number
1, record 1, English, vehicle%20identification%20number
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- VIN 2, record 1, English, VIN
correct, noun
- V.I.N. 3, record 1, English, V%2EI%2EN%2E
correct, noun, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A number consisting of Arabic numerals [or] Roman letters, or both, that the manufacturer assigns to [a] vehicle for identification purposes. 4, record 1, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A vehicle’s VIN provides key information about its manufacturer, model, model year, make, equipment and class. 5, record 1, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vehicle identification number; VIN: designation and abbreviation reproduced from "Motor vehicles - Véhicules automobiles" with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, record 1, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vehicle identification number; V.I.N.: designation and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, record 1, English, - vehicle%20identification%20number
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Assurance transport
Record 1, Main entry term, French
- numéro d'identification de véhicule
1, record 1, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- NIV 2, record 1, French, NIV
correct, masculine noun, officially approved
- VIN 3, record 1, French, VIN
masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Numéro formé de chiffres arabes [ou] de caractères romains, ou des deux, que le fabricant attribue à un véhicule à des fins d'identification. 4, record 1, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le NIV fournit des renseignements importants comme le fabricant, le modèle, l'année modèle, la marque, l'équipement et la catégorie. 5, record 1, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
numéro d'identification du véhicule; VIN : désignation et abréviation reproduites de «Motor vehicles - Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, record 1, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
numéro d'identification du véhicule; VIN : désignation et abréviation uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, record 1, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
- Seguro de transporte
Record 1, Main entry term, Spanish
- número de identificación de vehículo
1, record 1, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- número de identificación vehicular 2, record 1, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20vehicular
correct, masculine noun
- NIV 3, record 1, Spanish, NIV
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Combinación de [...] caracteres alfanuméricos [...] asignados por los fabricantes o ensambladores de vehículos, para efectos de su identificación. 3, record 1, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El NIV debe estar integrado por cuatro secciones, las cuales hacen referencia a: Primera sección: código identificador de fabricante internacional (CIFI), Segunda sección: descripción del vehículo, Tercera sección: dígito verificador, y Cuarta sección: identificación individual del vehículo. 3, record 1, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Record 2 - internal organization data 2024-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Record 2, Main entry term, English
- class
1, record 2, English, class
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lasers are classified for safety purposes based on their potential for causing injury to humans’ eyes and skin. Most laser products are required by law to have a label listing the class. It will be listed either in Arabic numerals(1, 2, 3R, 3B, 4) or in Roman numerals(I, II, IIIa, IIIb, IV). 2, record 2, English, - class
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Masers et lasers
Record 2, Main entry term, French
- classe
1, record 2, French, classe
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le port de lunettes de protection et de gants ininflammables est indispensable lors de l'emploi d'un laser de classe élevée. 2, record 2, French, - classe
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-12-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 3, Main entry term, English
- round off
1, record 3, English, round%20off
correct, verb, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- round-off 2, record 3, English, round%2Doff
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if: a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd. 3, record 3, English, - round%20off
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Example : The numerals 12. 6375 and 15. 0625, when rounded off to three decimal places, become 12. 638 and 15. 062, respectively. 3, record 3, English, - round%20off
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In this definition, "even" may be substituted for "odd." 3, record 3, English, - round%20off
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
round off: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 3, English, - round%20off
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 3, Main entry term, French
- arrondir au plus près
1, record 3, French, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- arrondir 2, record 3, French, arrondir
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair. 3, record 3, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062. 3, record 3, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition. 3, record 3, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
arrondir au plus près : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 3, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 3, Main entry term, Spanish
- redondear
1, record 3, Spanish, redondear
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-12-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 4, Main entry term, English
- biquinary code
1, record 4, English, biquinary%20code
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A notation in which each number n from 0 to 9 is represented by the pair of numerals a, b, where a is 0 or 1, b is 0, 1, 2, 3, or 4 so that the sum of 5a+b is equal to n. 2, record 4, English, - biquinary%20code
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Generally, a and b are represented in the binary system. 2, record 4, English, - biquinary%20code
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
biquinary code: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 4, English, - biquinary%20code
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 4, Main entry term, French
- code biquinaire
1, record 4, French, code%20biquinaire
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Notation suivant laquelle chaque nombre n de 0 à 9 est représenté par une paire de numéraux a, b, où a est 0 ou 1, b est 0, 1, 2, 3 ou 4 de sorte que la somme 5a+b égale n. 2, record 4, French, - code%20biquinaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Généralement, chacun de ces deux numéraux est représenté en notation binaire. 2, record 4, French, - code%20biquinaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
code biquinaire : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 4, French, - code%20biquinaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 4, Main entry term, Spanish
- código biquinario
1, record 4, Spanish, c%C3%B3digo%20biquinario
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-07-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Record 5, Main entry term, English
- directional confusion
1, record 5, English, directional%20confusion
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Directional confusion is extreme difficulty distinguishing left from right and lack of understanding of directional words such as up, down, across, in, out. This leads to difficulty following directions. Indicators of directional confusion include : not knowing which is left of right; difficulty following instructions; inability to read maps or graphs; difficulty copying movements made by someone else; appearing disoriented; reversing or inverting letters or numerals; mirror writing. 2, record 5, English, - directional%20confusion
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Record 5, Main entry term, French
- perturbation de l'orientation spatiale
1, record 5, French, perturbation%20de%20l%27orientation%20spatiale
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2023-05-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 6, Main entry term, English
- number
1, record 6, English, number
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
- No. 2, record 6, English, No%2E
correct, see observation
- no 3, record 6, English, no
correct, see observation
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The particular number that indicates the place or a person or object in a series, and is a means of identifying it; one of a numbered series, often a particular numeral or set of numerals identifying a person or thing. 4, record 6, English, - number
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nos. 56-86 are missing. 2, record 6, English, - number
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Where the word "number" or "numbers" has to be represented within the body of the text, use "No." or "Nos." but not the [number sign]. 2, record 6, English, - number
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Nos.: plural form of "No." 5, record 6, English, - number
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
number; no: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 6, English, - number
Record 6, Key term(s)
- Nos.
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 6, Main entry term, French
- numéro
1, record 6, French, num%C3%A9ro
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- no 2, record 6, French, no
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Marque en chiffres, nombre attribué à une chose pour la caractériser parmi les choses semblables, ou la classer dans une série. 3, record 6, French, - num%C3%A9ro
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mot «numéro» s'abrège s'il suit immédiatement le substantif qu'il détermine : le billet no 123456. [Cependant,] on écrira : Le billet gagnant porte le numéro 123456. Ne jamais utiliser le symbole [dièse] comme abréviation de «numéro». 4, record 6, French, - num%C3%A9ro
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
no; nos : Les lettres «o» et «os» de l'abréviation «no» et de sa forme au pluriel «nos» sont surélevées. 5, record 6, French, - num%C3%A9ro
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
numéro; no : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 6, French, - num%C3%A9ro
Record 6, Key term(s)
- nos
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2020-10-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Information Processing (Informatics)
Record 7, Main entry term, English
- binary field
1, record 7, English, binary%20field
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A field that contains binary numerals. It may refer to fields with stored data for calculation purposes or to the fact that a field is capable of storing any type of information(alphanumerical, time/date, images, voice or video). 1, record 7, English, - binary%20field
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
binary field: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 7, English, - binary%20field
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- champ binaire
1, record 7, French, champ%20binaire
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Zone qui contient des chiffres binaires. Il peut s'agir de zones avec des données emmagasinées pour calculer ou pour attester que la zone peut emmagasiner tout genre d'information (alphanumérique, date/heure, images, voix, vidéo). 1, record 7, French, - champ%20binaire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
champ binaire : terme et définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresaria. 2, record 7, French, - champ%20binaire
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- campo binario
1, record 7, Spanish, campo%20binario
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Campo que contiene números binarios. Puede hacer referencia a campos con datos almacenados con propósito de cálculo o referirse a que el campo es capaz de almacenar cualquier tipo de información (alfanumérica, fecha/hora, imágenes, voz o vídeo). 1, record 7, Spanish, - campo%20binario
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
campo binario: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 7, Spanish, - campo%20binario
Record 8 - internal organization data 2019-02-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Information Theory
Record 8, Main entry term, English
- standing-on-nines carry
1, record 8, English, standing%2Don%2Dnines%20carry
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In the parallel addition of numbers represented by decimal numerals, a procedure in which a carry to a given digit place is bypassed to the next digit place if the current sum in the given digit place is 9, and the 9 is changed to 0. 2, record 8, English, - standing%2Don%2Dnines%20carry
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
standing-on-nines carry: term standardized by CSA and ISO. 3, record 8, English, - standing%2Don%2Dnines%20carry
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Théorie de l'information
Record 8, Main entry term, French
- report bloqué à neuf
1, record 8, French, report%20bloqu%C3%A9%20%C3%A0%20neuf
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En addition parallèle de nombres représentés par des numéraux décimaux, mode de traitement selon lequel, si la somme partielle à un rang donné est égale à 9, le chiffre de ce rang est remplacé par 0 et la retenue arrivant sur ce rang est renvoyée au rang suivant. 2, record 8, French, - report%20bloqu%C3%A9%20%C3%A0%20neuf
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
report bloqué à neuf : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 8, French, - report%20bloqu%C3%A9%20%C3%A0%20neuf
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Teoría de la información
Record 8, Main entry term, Spanish
- arrastre bloqueado en nueves
1, record 8, Spanish, arrastre%20bloqueado%20en%20nueves
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- acarreo de decenas permaneciendo en los nueves 1, record 8, Spanish, acarreo%20de%20decenas%20permaneciendo%20en%20los%20nueves
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En la suma en paralelo de los números representados por cantidades decimales, es un procedimiento en el cual un acarreo a un determinado lugar decimal, se pasa al siguiente lugar decimal si la suma actual es 9 en el lugar decimal dado, entonces se cambia el 9 por un 0. 1, record 8, Spanish, - arrastre%20bloqueado%20en%20nueves
Record 9 - internal organization data 2018-11-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Psychometry and Psychotechnology
- The Product (Marketing)
Record 9, Main entry term, English
- tachistoscope
1, record 9, English, tachistoscope
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An apparatus for the brief exposure of visual stimuli that is used in the study of learning, attention and perception. 2, record 9, English, - tachistoscope
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The tachistoscope is] a variation of the slide projector, produced by the addition of a special type of shutter. The shutter attachment allows the operator to flash numerals, words, sentences and paragraphs(or pictures) on a screen for times varying from one second to 1/100 second. 3, record 9, English, - tachistoscope
Record 9, Key term(s)
- tachystoscope
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Psychométrie et psychotechnique
- Produit (Commercialisation)
Record 9, Main entry term, French
- tachistoscope
1, record 9, French, tachistoscope
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant la présentation d'un stimulus visuel pendant un temps réglable, mais très court (en général inférieur à 1/10 de seconde) [...] 2, record 9, French, - tachistoscope
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Cet appareil est] utilisé notamment pour la mesure de la rapidité de perception, l'entraînement à la lecture rapide et pour des recherches commerciales (identification d'un matériel publicitaire). 2, record 9, French, - tachistoscope
Record 9, Key term(s)
- tachystoscope
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-03-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Photography
Record 10, Main entry term, English
- data back 1, record 10, English, data%20back
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- data-imprinting back 2, record 10, English, data%2Dimprinting%20back
- multi-function back 2, record 10, English, multi%2Dfunction%20back
see observation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Data Backs D and G replaces the backs on the [Minolta] XD-11, XD-5 and XG-1. They imprint data in the forms of dates and letters of the alphabet on the film at the moment of exposure. 1, record 10, English, - data%20back
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
multi-function back : A particularly intriguing accessory for the [Minolta] X-700 is the multi-function back. This device, which can quickly replace the standard back, combines the functions of a conventional data-imprinting back with those of an intervalometer. In the data-back mode(designated "FI"), the unit can display, and imprint if desired, six digits of information. The choices are : hours/minutes/seconds, year/month/day, month/year/day, day/month/year, any preset number from 1 to 999, 999, any series of numerals advancing by one number per exposure, or no display. 2, record 10, English, - data%20back
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Photographie
Record 10, Main entry term, French
- dos dateur
1, record 10, French, dos%20dateur
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- dos enregistreur de données 1, record 10, French, dos%20enregistreur%20de%20donn%C3%A9es
see observation, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dos dateur : se fixe à la place du dos d'origine. [...] Affichage des données par trois disques : année (ou ouverture du diaphragme), mois (ou vitesse d'obturation) ou repère de A à M, jour (ou numéro de la vue de 1 à 36). 1, record 10, French, - dos%20dateur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Si le terme dos dateur est le plus utilisé, on rencontre aussi les expressions suivantes : «dos horodateur», «dos enregistreur de données» et «dos marqueur». 2, record 10, French, - dos%20dateur
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
dos enregistreur de données : Chinon Info Back DB 010 [...] Un clavier à 40 touches permet d'inscrire un texte de 30 caractères ou espaces à la base de chaque cliché. Signal sonore à chaque caractère, double à partir du 26ième pour avertir de l'imminence de la saturation. Mise en mémoire des données. Impression manuelle (non synchronisée) avant ou après l'exposition [...] Ce dos enregistreur de données s'adapte à tous les boîtiers Chinon de la série 4. 1, record 10, French, - dos%20dateur
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-09-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 11, Main entry term, English
- extended ASCII code
1, record 11, English, extended%20ASCII%20code
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The extended ASCII [American Standard Code for Information Interchange] code uses eight 1's and 0's to represent letters, symbol, and numerals. 2, record 11, English, - extended%20ASCII%20code
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 11, Main entry term, French
- code ASCII étendu
1, record 11, French, code%20ASCII%20%C3%A9tendu
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le code ASCII [American Standard Code for Information Interchange] standard a été mis au point pour la langue anglaise. Il ne contient donc pas de caractères accentués, ni de caractères spécifiques à une langue. Pour coder ce type de caractère, il faut utiliser le code ASCII étendu. 2, record 11, French, - code%20ASCII%20%C3%A9tendu
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-01-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 12, Main entry term, English
- round up
1, record 12, English, round%20up
correct, verb, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To round, adjusting the part of the numeral that is retained by adding 1 to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if and only if one or more non-zero digits have been deleted. 2, record 12, English, - round%20up
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
For example : the numerals 12. 6374 and 15. 0625, when rounded up to two decimal places, become 12. 64 and 15. 07, respectively. 2, record 12, English, - round%20up
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
If a numeral is rounded up, its absolute value is not decreased. 2, record 12, English, - round%20up
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
round up: term standardized by ISO and CSA. 3, record 12, English, - round%20up
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- arrondir par excès
1, record 12, French, arrondir%20par%20exc%C3%A8s
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- arrondir à l'unité supérieure 2, record 12, French, arrondir%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
correct
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre le moins significatif de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si et seulement si un ou plusieurs chiffres non nuls ont été supprimés. 3, record 12, French, - arrondir%20par%20exc%C3%A8s
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : Les numéraux 12,6374 et 15,0625, arrondis par excès à deux décimales, deviennent respectivement 12,64 et 15,07. 2, record 12, French, - arrondir%20par%20exc%C3%A8s
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
L'arrondi par excès d'un numéral ne diminue pas sa valeur absolue. 2, record 12, French, - arrondir%20par%20exc%C3%A8s
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
arrondir : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, record 12, French, - arrondir%20par%20exc%C3%A8s
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Record 12, Main entry term, Spanish
- redondear por exceso
1, record 12, Spanish, redondear%20por%20exceso
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Redondear ajustando la parte del número que se retiene adicionando 1 al dígito menos significativo y efectuando cualquier transferencia, si y solamente si uno o más dígitos diferentes de cero han sido suprimidos. 2, record 12, Spanish, - redondear%20por%20exceso
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo: los números 12,637 4 y 15,0625, cuando se redondean por exceso a dos decimales, quedan 12,64 y 15,06, respectivamente. 3, record 12, Spanish, - redondear%20por%20exceso
Record 13 - internal organization data 2015-04-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Transport of Goods
Record 13, Main entry term, English
- manufacturer's code
1, record 13, English, manufacturer%27s%20code
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- NATO supply code for manufacturers 2, record 13, English, NATO%20supply%20code%20for%20manufacturers
correct, standardized
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A five character code which consists of five numerals for Canada and the United States, e. g. 22733; and one letter followed by four numerals for the other nations, e. g. K4003. These codes are assigned by the National Codification Bureau to manufacturers which are sources of supply for items procured. The primary use of the code numbering system is in the machine accounting operations related to supply management programmes. The code numbers are assigned to establishments which are manufacturers or have design control of items of supply procured by agencies of the Government. The use of the system has been extended to include special non-manufacturing organizations primarily to facilitate procurement and the processing of cataloguing data. 2, record 13, English, - manufacturer%27s%20code
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by the Canadian General Standards Board. 3, record 13, English, - manufacturer%27s%20code
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Transport de marchandises
Record 13, Main entry term, French
- code du manufacturier
1, record 13, French, code%20du%20manufacturier
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- code de fabricant 1, record 13, French, code%20de%20fabricant
masculine noun
- code des manufacturiers fournisseurs OTAN 1, record 13, French, code%20des%20manufacturiers%20fournisseurs%20OTAN
masculine noun
- code du fabricant 2, record 13, French, code%20du%20fabricant
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Code composé de 5 chiffres dans le cas du Canada et des États-Unis, e.g. 22733, et d'une lettre suivie de 4 chiffres s'il s'agit d'autres pays, e.g. K4003. Ces codes sont attribués par le Bureau national de codification aux fabricants considérés comme sources d'approvisionnements. Le système de numérotation par code sert d'abord aux opérations comptables effectuées à la machine et se rapportant aux programmes de gestion des approvisionnements. Les codes sont attribués aux établissements qui fabriquent les articles d'approvisionnement achetés par les organismes du gouvernement ou en contrôlent la conception. Le système s'étend à certains organismes spéciaux non fabricants afin de faciliter l'acquisition des articles et le traitement des données de catalogage. 1, record 13, French, - code%20du%20manufacturier
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-08-25
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Record 14, Main entry term, English
- forward sortation area segment
1, record 14, English, forward%20sortation%20area%20segment
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- FSA segment 2, record 14, English, FSA%20segment
correct
- forward sortation area 3, record 14, English, forward%20sortation%20area
- forward sortation area code 5, record 14, English, forward%20sortation%20area%20code
less frequent
- FSA code 6, record 14, English, FSA%20code
less frequent
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A combination of the first three characters (alpha-numeric-alpha) of a postal code, representing a specific area within a major geographical region or province. 2, record 14, English, - forward%20sortation%20area%20segment
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The first character of the forward sortation area segment identifies one of the 18 major geographic areas, provinces or districts. The second character of the forward sortation area... identifies either : an urban postal code(numerals 1 to 9)... or a rural postal code(numeral 0)... The third character of the forward sortation area segment... describes an exact area of a city or other geographic area. 1, record 14, English, - forward%20sortation%20area%20segment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
forward sortation area; FSA: term and initialism that are usually used at Canada Post. 2, record 14, English, - forward%20sortation%20area%20segment
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Record 14, Main entry term, French
- code de région de tri d'acheminement
1, record 14, French, code%20de%20r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- code de RTA 2, record 14, French, code%20de%20RTA
correct, masculine noun
- région de tri d'acheminement 3, record 14, French, r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
feminine noun
- RTA 4, record 14, French, RTA
feminine noun
- RTA 4, record 14, French, RTA
- indicateur de RTA 5, record 14, French, indicateur%20de%20RTA
masculine noun, less frequent
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Combinaison des trois premiers caractères d'un code postal (alpha-numérique-alpha), représentant un secteur précis d'une zone géographique importante ou d'une province. 5, record 14, French, - code%20de%20r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
région de tri d'acheminement; RTA : terme et sigle qui sont habituellement utilisés à Postes Canada. 5, record 14, French, - code%20de%20r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2013-07-31
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 15, Main entry term, English
- numeric
1, record 15, English, numeric
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- numerical 2, record 15, English, numerical
correct, standardized
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to data that consist of numerals as well as to processes and functional units that use those data. 3, record 15, English, - numeric
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
numeric; numerical: terms standardized by ISO/IEC and CSA. 4, record 15, English, - numeric
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 15, Main entry term, French
- numérique
1, record 15, French, num%C3%A9rique
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Qualifie des données représentées par des nombres ainsi que les processus et les unités fonctionnelles qui utilisent ces données. 2, record 15, French, - num%C3%A9rique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
numérique : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 3, record 15, French, - num%C3%A9rique
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 15, Main entry term, Spanish
- numérico
1, record 15, Spanish, num%C3%A9rico
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente a datos que consisten de numerales como también procesos y unidades funcionales que usan esos datos. 1, record 15, Spanish, - num%C3%A9rico
Record 16 - internal organization data 2012-06-21
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
- Electronic Publishing
Record 16, Main entry term, English
- multifont reader
1, record 16, English, multifont%20reader
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- multifont optical reader 2, record 16, English, multifont%20optical%20reader
correct
- multifount reader 3, record 16, English, multifount%20reader
correct, Great Britain
- multiple-font reader 4, record 16, English, multiple%2Dfont%20reader
correct
- multiple-fount reader 3, record 16, English, multiple%2Dfount%20reader
correct, Great Britain
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A character reader that can identify several intermixed machine-printed fonts, as well as hand-printed numerals. 4, record 16, English, - multifont%20reader
Record 16, Key term(s)
- multiple fount reader
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
- Éditique
Record 16, Main entry term, French
- lecteur multipolice
1, record 16, French, lecteur%20multipolice
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Lecteur optique qui peut reconnaître les caractères de plusieurs types de polices («élite», «pica», etc.). 2, record 16, French, - lecteur%20multipolice
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Equipo periférico (Computadoras)
- Publicación electrónica
Record 16, Main entry term, Spanish
- lectora de tipos múltiples
1, record 16, Spanish, lectora%20de%20tipos%20m%C3%BAltiples
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-03-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Record 17, Main entry term, English
- countdown pedestrian signal
1, record 17, English, countdown%20pedestrian%20signal
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Countdown pedestrian signals are a relatively new traffic signal device that can aid in the safe movement of pedestrian traffic. The devices are standard pedestrian signal enclosures with LED [light emitting diode] numerals that can be configured to count down from a preset number of seconds to zero in 1 second intervals. 2, record 17, English, - countdown%20pedestrian%20signal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
countdown pedestrian signal: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, record 17, English, - countdown%20pedestrian%20signal
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Signalisation routière
Record 17, Main entry term, French
- feu à décompte numérique pour piétons
1, record 17, French, feu%20%C3%A0%20d%C3%A9compte%20num%C3%A9rique%20pour%20pi%C3%A9tons
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- feu piéton à décompte numérique 1, record 17, French, feu%20pi%C3%A9ton%20%C3%A0%20d%C3%A9compte%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Signal lumineux indiquant le temps qui reste aux piétons pour traverser la chaussée. 2, record 17, French, - feu%20%C3%A0%20d%C3%A9compte%20num%C3%A9rique%20pour%20pi%C3%A9tons
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
feu à décompte numérique pour piétons : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, record 17, French, - feu%20%C3%A0%20d%C3%A9compte%20num%C3%A9rique%20pour%20pi%C3%A9tons
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Record 17, Main entry term, Spanish
- semáforo peatonal de cuenta regresiva
1, record 17, Spanish, sem%C3%A1foro%20peatonal%20de%20cuenta%20regresiva
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- semáforo de cuenta regresiva 1, record 17, Spanish, sem%C3%A1foro%20de%20cuenta%20regresiva
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Semáforo que] cuenta en forma regresiva el tiempo que dispone el peatón para cruzar la calle. 1, record 17, Spanish, - sem%C3%A1foro%20peatonal%20de%20cuenta%20regresiva
Record 18 - internal organization data 2012-03-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telegraphy
- Telegraph Codes
Record 18, Main entry term, English
- Morse code
1, record 18, English, Morse%20code
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- Morse alphabet 2, record 18, English, Morse%20alphabet
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A system of dots, dashes, and spaces, or the corresponding sounds or visual signals, used in telegraphy and signaling to represent the letters of the alphabet, numerals, etc. 2, record 18, English, - Morse%20code
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Télégraphie
- Codes télégraphiques
Record 18, Main entry term, French
- code Morse
1, record 18, French, code%20Morse
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- alphabet Morse 2, record 18, French, alphabet%20Morse
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Code télégraphique formé de points et de traits égaux à trois fois la durée du point. 3, record 18, French, - code%20Morse
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En 1895 [Guglielmo Marconi] réalisa de premières transmissions au moyen des ondes hertziennes en les manipulant selon les points et les traits de l'alphabet Morse. 4, record 18, French, - code%20Morse
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Telegrafía
- Códigos telegráficos
Record 18, Main entry term, Spanish
- código Morse
1, record 18, Spanish, c%C3%B3digo%20Morse
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sistema telegráfico de señales en que cada letra, número o signo de puntuación corresponde a una combinación determinada de rayas, puntos o espacios, de sonidos largos, breves o de luces instantáneas o prolongadas. 2, record 18, Spanish, - c%C3%B3digo%20Morse
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Samuel Findlay Breese Morse perfeccionó en [1844] su código Morse para telegrafía ... 3, record 18, Spanish, - c%C3%B3digo%20Morse
Record 19 - internal organization data 2012-02-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Display Technology
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Telephony and Microwave Technology
Record 19, Main entry term, English
- digital display
1, record 19, English, digital%20display
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- numerical display 2, record 19, English, numerical%20display
correct
- digit display 3, record 19, English, digit%20display
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A display in which the information content is indicated in directly readable numerals. 1, record 19, English, - digital%20display
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 19, Main entry term, French
- affichage numérique
1, record 19, French, affichage%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Visualisation numérique des informations. 2, record 19, French, - affichage%20num%C3%A9rique
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-10-27
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 20, Main entry term, English
- optical character reader indexing
1, record 20, English, optical%20character%20reader%20indexing
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- OCR indexing 2, record 20, English, OCR%20indexing
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Technique that recognizes lettering, numerals, and other characters and converts them to ASCII(attributes of a document) for subsequent retrieval. 2, record 20, English, - optical%20character%20reader%20indexing
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
optical character reader (OCR). 3, record 20, English, - optical%20character%20reader%20indexing
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 20, Main entry term, French
- indexage par lecteur optique de caractères
1, record 20, French, indexage%20par%20lecteur%20optique%20de%20caract%C3%A8res
proposal, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- indexage LOC 1, record 20, French, indexage%20LOC
proposal, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
lecteur optique de caractères (LOC). 2, record 20, French, - indexage%20par%20lecteur%20optique%20de%20caract%C3%A8res
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-09-02
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Mathematics
Record 21, Main entry term, English
- duodecimal number system
1, record 21, English, duodecimal%20number%20system
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A system of numerals for which twelve is the base. 2, record 21, English, - duodecimal%20number%20system
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 21, Main entry term, French
- système duodécimal de nombres
1, record 21, French, syst%C3%A8me%20duod%C3%A9cimal%20de%20nombres
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- système de numérotation duodécimal 1, record 21, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20duod%C3%A9cimal
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Record 21, Main entry term, Spanish
- sistema numérico duodecimal
1, record 21, Spanish, sistema%20num%C3%A9rico%20duodecimal
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sistema numérico en el que cada lugar de un dígito tiene base doce. 1, record 21, Spanish, - sistema%20num%C3%A9rico%20duodecimal
Record 22 - external organization data 2011-06-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- numeral
1, record 22, English, numeral
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
discrete representation of a number 1, record 22, English, - numeral
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Example : The following are four different numerals that represent the same number, i. e., a dozen, by the methods shown : Twelve-by a word in the English language; 12-in the decimal system; XII-by a Roman numeral; 1100-in the binary system. 1, record 22, English, - numeral
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
numeral: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 22, English, - numeral
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- numéral
1, record 22, French, num%C3%A9ral
correct, masculine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- forme de nombre 1, record 22, French, forme%20de%20nombre
correct, feminine noun, standardized
- forme 1, record 22, French, forme
correct, feminine noun, standardized
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
représentation discrète d'un nombre 1, record 22, French, - num%C3%A9ral
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le même nombre est représenté par les quatre numéraux suivants, respectivement : Douze - par un mot français; 12 - en numération décimale; XII - en chiffres romains; 1100 - en numération binaire. 1, record 22, French, - num%C3%A9ral
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
numéral; forme; forme de nombre : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 22, French, - num%C3%A9ral
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - external organization data 2011-06-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- numeric
1, record 23, English, numeric
correct, adjective, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- numerical 1, record 23, English, numerical
correct, adjective, standardized
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
<fundamental terms> pertaining to data that consist of numerals as well as to processes and functional units that use those data 1, record 23, English, - numeric
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
numeric; numerical: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, record 23, English, - numeric
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- numérique
1, record 23, French, num%C3%A9rique
correct, adjective, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
qualifie des données représentées par des nombres ainsi que les processus et les unités fonctionnelles qui utilisent ces données 1, record 23, French, - num%C3%A9rique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, record 23, French, - num%C3%A9rique
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2010-10-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Software
Record 24, Main entry term, English
- alphabetical ordering
1, record 24, English, alphabetical%20ordering
correct, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of character strings in such a way that the position of each string in the list is uniquely determined by the appropriate sort value starting from the beginning of the string. 1, record 24, English, - alphabetical%20ordering
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Special sort values may have to be assigned for letters with diacritics and ligatures and for other symbols, e. g. numerals, superscripts, subscripts, etc. The rules of alphabetical ordering may differ from language to language. 1, record 24, English, - alphabetical%20ordering
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
alphabetical ordering: term and definition standardized by ISO. 2, record 24, English, - alphabetical%20ordering
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Logiciels
Record 24, Main entry term, French
- mise en ordre alphabétique
1, record 24, French, mise%20en%20ordre%20alphab%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- ordre alphabétique 2, record 24, French, ordre%20alphab%C3%A9tique
correct, masculine noun, standardized
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Arrangement de chaînes de caractères de sorte que la position de chaque chaîne dans la liste soit uniquement déterminée par la valeur de tri appropriée, en commençant à partir du début de la chaîne. 2, record 24, French, - mise%20en%20ordre%20alphab%C3%A9tique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Des valeurs de tri spéciales peuvent être affectées à des lettres comportant des diacritiques et des ligatures, ou à d'autres symboles, par exemple des numéraux, des indices et des exposants, etc. Les règles régissant l'ordre alphabétique peuvent varier d'un langage à un autre. 2, record 24, French, - mise%20en%20ordre%20alphab%C3%A9tique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
ordre alphabétique : terme et définition normalisés par l'ISO. 1, record 24, French, - mise%20en%20ordre%20alphab%C3%A9tique
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2010-01-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Chemistry
Record 25, Main entry term, English
- locant
1, record 25, English, locant
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Numerals or Greek or Roman letters used in a substance name to designate the positions of unsaturated bonds or attachments of chemical groups in a molecule. 1, record 25, English, - locant
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Chimie
Record 25, Main entry term, French
- symbole indicateur de position
1, record 25, French, symbole%20indicateur%20de%20position
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Chiffre ou lettre grecque ou latine utilisés dans le nom d'une substance pour indiquer la position des liaisons d'insaturation ou la position des groupements chimiques dans une molécule. 1, record 25, French, - symbole%20indicateur%20de%20position
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 25, Main entry term, Spanish
- locante
1, record 25, Spanish, locante
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Símbolo (generalmente un número, aunque puede ser una letra) en un nombre químico sistemático que indica la posición de un grupo sustituyente, un enlace múltiple o un grupo funcional, en el compuesto original; se enumeran consecutivamente los átomos de carbono de una cadena o anillos no ramificados. 1, record 25, Spanish, - locante
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El átomo de carbono del grupo funcional o aquel al que el grupo funcional está unido se numera con el locante para los grupos funcionales terminales. El locante de un enlace múltiple es el átomo de número menor en el enlace. Por ejemplo, 4-fluoruro-2-butanol es CH2[subíndice]F-CH=CH-CHO. 1, record 25, Spanish, - locante
Record 26 - external organization data 2009-08-04
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- human-readable character
1, record 26, English, human%2Dreadable%20character
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
representation of a bar code, data character, or data check character in a standard eye-readable alphabet or numerals, as distinct from its machine-readable representation 1, record 26, English, - human%2Dreadable%20character
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
human-readable character: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 26, English, - human%2Dreadable%20character
Record 26, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2007-01-31
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Record 27, Main entry term, English
- numeral
1, record 27, English, numeral
correct, noun, standardized
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A discrete representation of a number. 2, record 27, English, - numeral
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The following are four different numerals that represent the same number, i. e. a dozen, by the methods shown : Twelve : by a word in the English language; 12 : in the decimal numeration system; XII : by a Roman numeral; 1100 : in the binary numeration system. 2, record 27, English, - numeral
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
numeral: term standardized by CSA and ISO. 3, record 27, English, - numeral
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Record 27, Main entry term, French
- numéral
1, record 27, French, num%C3%A9ral
correct, masculine noun, standardized
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- forme de nombre 2, record 27, French, forme%20de%20nombre
correct, feminine noun, standardized
- forme 2, record 27, French, forme
correct, feminine noun, standardized
- valeur numérale 3, record 27, French, valeur%20num%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Représentation discrète d'un nombre. 4, record 27, French, - num%C3%A9ral
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le même nombre est représenté par les quatre numéraux suivants, respectivement : Douze : par un mot français; 12 : en numération décimale; XII : en chiffres romains; 1100 : en numération binaire. 4, record 27, French, - num%C3%A9ral
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
numéral; forme de nombre; forme : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, record 27, French, - num%C3%A9ral
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Record 27, Main entry term, Spanish
- numeral
1, record 27, Spanish, numeral
masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2006-09-01
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Banking
Record 28, Main entry term, English
- holographic stripe
1, record 28, English, holographic%20stripe
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Tilt the note, and brightly coloured numerals(5, 10, 20, 50, or 100) and maple leaves will "move" within the shiny, metallic stripe on the front of the note. Colours will change through the various shades of the rainbow. There is a colour-split within each maple leaf. If you look carefully, smaller numerals(5, 10, 20, 50, or 100) appear in the background of the three-dimensional stripe. The stripe has curved edges. 2, record 28, English, - holographic%20stripe
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term used by the Bank of Canada regarding the security features on the Canadian Journey series notes. 3, record 28, English, - holographic%20stripe
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Banque
Record 28, Main entry term, French
- bande holographique
1, record 28, French, bande%20holographique
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Inclinez le billet, et vous verrez des chiffres (5, 10, 20, 50 ou 100) et des feuilles d'érable aux couleurs éclatantes «bouger» à l'intérieur de la bande métallique brillante qui figure au recto. Les teintes passeront par toutes les couleurs de l'arc-en-ciel. Chaque feuille d'érable est composée de deux couleurs distinctes. Si vous regardez attentivement, vous pourrez observer des chiffres correspondant à la valeur de la coupure (5, 10, 20, 50 ou 100) imprimés en petits caractères dans l'arrière-plan de la bande tridimensionnelle. Les bords de la bande sont ondulés. 2, record 28, French, - bande%20holographique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme employé par la Banque du Canada en ce qui a trait aux éléments de sécurité des billets de banque de la série L'épopée canadienne. 3, record 28, French, - bande%20holographique
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - external organization data 2006-02-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- round off
1, record 29, English, round%20off
correct, verb, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
round, adjusting the part of the numeral retained by adding 1 to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if and only if the most significant of the digits deleted was equal to or greater than half the radix of its digit place 1, record 29, English, - round%20off
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Example : The numerals 12. 6375 and 15. 0625, when rounded off to two decimal places, become 12. 64 and 15. 06, respectively. 1, record 29, English, - round%20off
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
round off: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 29, English, - round%20off
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- arrondir au plus près
1, record 29, French, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si et seulement si le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur ou égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre 1, record 29, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à deux décimales, deviennent respectivement 12,64 et 15,06. 1, record 29, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
arrondir au plus près : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 29, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - external organization data 2006-02-20
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- precision
1, record 30, English, precision
correct, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
measure of the ability to distinguish between nearly equal values 1, record 30, English, - precision
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Example : Four-place numerals are less precise than six-place numerals; nevertheless a properly computed four-place numeral may be more accurate than an improperly computed six-place numeral. 1, record 30, English, - precision
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
precision: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 30, English, - precision
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- précision
1, record 30, French, pr%C3%A9cision
correct, feminine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
mesure de l'aptitude à distinguer des valeurs très voisines 1, record 30, French, - pr%C3%A9cision
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Des numéraux à quatre chiffres sont moins précis que des numéraux à six chiffres; cependant, un numéral à quatre chiffres correctement calculé peut être plus exact qu'un numéral à six chiffres incorrectement calculé. 1, record 30, French, - pr%C3%A9cision
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
précision : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 30, French, - pr%C3%A9cision
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - external organization data 2006-02-20
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- round down
1, record 31, English, round%20down
correct, verb, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
round, making no adjustment to the part of the numeral that is retained. 1, record 31, English, - round%20down
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Example : The numerals 12. 6374 and 15. 0625, when rounded down to two decimal places, become 12. 63 and 15. 06 respectively. 1, record 31, English, - round%20down
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
If a numeral is rounded down, its absolute value is not increased. 1, record 31, English, - round%20down
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Rounding down is a form of truncation. 1, record 31, English, - round%20down
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
round down: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 31, English, - round%20down
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- arrondir par défaut
1, record 31, French, arrondir%20par%20d%C3%A9faut
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
arrondir un numéral sans en ajuster la partie conservée 1, record 31, French, - arrondir%20par%20d%C3%A9faut
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6374 et 15,0625, arrondis par défaut à deux décimales, deviennent respectivement 12,63 et 15,06. 1, record 31, French, - arrondir%20par%20d%C3%A9faut
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
L'arrondi par défaut d'un numéral n'augmente pas sa valeur absolue. 1, record 31, French, - arrondir%20par%20d%C3%A9faut
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
L'arrondi par défaut est une forme de troncature. 1, record 31, French, - arrondir%20par%20d%C3%A9faut
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
arrondir par défaut : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 31, French, - arrondir%20par%20d%C3%A9faut
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - external organization data 2006-02-20
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- round up
1, record 32, English, round%20up
correct, verb, standardized
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
round, adjusting the part of the numeral that is retained by adding 1 to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if and only if one or more non-zero digits have been deleted 1, record 32, English, - round%20up
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Example : The numerals 12. 6374 and 15. 0625, when rounded up to two decimal places, become 12. 64 and 15. 07, respectively. 1, record 32, English, - round%20up
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
If a numeral is rounded up, its absolute value is not decreased. 1, record 32, English, - round%20up
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
round up: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 32, English, - round%20up
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- arrondir par excès
1, record 32, French, arrondir%20par%20exc%C3%A8s
correct, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si et seulement si un ou plusieurs chiffres non nuls ont été supprimés 1, record 32, French, - arrondir%20par%20exc%C3%A8s
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6374 et 15,0625, arrondis par excès à deux décimales, deviennent respectivement 12,64 et 15,07. 1, record 32, French, - arrondir%20par%20exc%C3%A8s
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
L'arrondi par excès d'un numéral ne diminue pas sa valeur absolue. 1, record 32, French, - arrondir%20par%20exc%C3%A8s
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
arrondir par excès : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 32, French, - arrondir%20par%20exc%C3%A8s
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - external organization data 2006-02-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- round off
1, record 33, English, round%20off
correct, verb, standardized
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if: a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd 1, record 33, English, - round%20off
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Example : The numerals 12. 6375 and 15. 0625, when rounded off to three decimal places, become 12. 638 and 15. 062, respectively. 1, record 33, English, - round%20off
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In this definition, even may be substituted for odd. 1, record 33, English, - round%20off
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
round off: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 33, English, - round%20off
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- arrondir au plus près
1, record 33, French, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair 1, record 33, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062. 1, record 33, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition. 1, record 33, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
arrondir au plus près : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 33, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - external organization data 2006-01-25
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- floating-point representation
1, record 34, English, floating%2Dpoint%20representation
correct, standardized
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
representation of a real number in a floating-point representation system 1, record 34, English, - floating%2Dpoint%20representation
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Example : One floating-point representation of the number 0, 0001234 is 0, 1234E-3 where 0, 1234 is the mantissa;-3 is the exponent, designated by E. The numerals are expressed in the variable-point decimal system; the floating-point base is 10. 1, record 34, English, - floating%2Dpoint%20representation
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
floating-point representation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 34, English, - floating%2Dpoint%20representation
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- représentation à virgule flottante
1, record 34, French, repr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20virgule%20flottante
correct, feminine noun, standardized
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
représentation d'un nombre réel dans une numération à séparation flottante 1, record 34, French, - repr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20virgule%20flottante
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Une représentation à virgule flottante du nombre 0,0001234 est 0,1234E-3 où 0,1234 est la mantisse, -3 est l'exposant, désigné par E. Les numéraux sont exprimés en numération décimale à séparation variable; la base de séparation flottante implicite est 10. 1, record 34, French, - repr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20virgule%20flottante
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
représentation à virgule flottante : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 34, French, - repr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20virgule%20flottante
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - external organization data 2006-01-25
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- biquinary code
1, record 35, English, biquinary%20code
correct, standardized
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
notation in which each number n from 0 to 9 is represented by the pair of numerals a, b, where a is 0 or 1, b is 0, 1, 2, 3, or 4 so that the sum of 5a+b is equal to n 1, record 35, English, - biquinary%20code
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Generally, a and b are represented in the binary system. 1, record 35, English, - biquinary%20code
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
biquinary code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 35, English, - biquinary%20code
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- code biquinaire
1, record 35, French, code%20biquinaire
correct, masculine noun, standardized
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
notation suivant laquelle chaque nombre n de 0 à 9 est représenté par une paire de numéraux a,b, où a est 0 ou 1, b est 0, 1, 2, 3 ou 4 de sorte que la somme 5a+b égale n 1, record 35, French, - code%20biquinaire
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Généralement, chacun de ces deux numéraux est représenté en notation binaire. 1, record 35, French, - code%20biquinaire
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
code biquinaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 35, French, - code%20biquinaire
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - external organization data 2006-01-25
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- floating-point representation system
1, record 36, English, floating%2Dpoint%20representation%20system
correct, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
numeration system in which a real number is represented by a pair of distinct numerals, the real number being the product of the mantissa, one of the numerals, and a value obtained by raising the floating-point base to a power denoted by the exponent indicated by the second numeral 1, record 36, English, - floating%2Dpoint%20representation%20system
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In a floating-point representation system there are many representations of the same number obtained by moving the radix point and adjusting the exponent accordingly. 1, record 36, English, - floating%2Dpoint%20representation%20system
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
floating-point representation system: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 36, English, - floating%2Dpoint%20representation%20system
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- numération à séparation flottante
1, record 36, French, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20s%C3%A9paration%20flottante
correct, feminine noun, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- numération à virgule flottante 1, record 36, French, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20virgule%20flottante
correct, feminine noun, standardized
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
système de numération suivant lequel chaque nombre réel, représenté par un couple de numéraux, est égal au produit de l'un des numéraux, la mantisse, par une puissance dont la base est un entier positif fixe implicite et l'exposant est un entier égal à l'autre numéral 1, record 36, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20s%C3%A9paration%20flottante
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dans une numération à séparation flottante, il existe généralement plusieurs représentations du même nombre, obtenues par déplacement de la séparation fractionnaire et modification correspondante de l'exposant. 1, record 36, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20s%C3%A9paration%20flottante
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
numération à séparation flottante; numération à virgule flottante : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 36, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20s%C3%A9paration%20flottante
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - external organization data 2006-01-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- numeric representation
1, record 37, English, numeric%20representation
correct, standardized
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
representation of data by numerals 1, record 37, English, - numeric%20representation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
numeric representation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 37, English, - numeric%20representation
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- représentation numérique
1, record 37, French, repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
représentation d'une donnée à l'aide de numéraux 1, record 37, French, - repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
représentation numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 37, French, - repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - external organization data 2006-01-19
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- numeric data
1, record 38, English, numeric%20data
correct, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
data represented by numerals 1, record 38, English, - numeric%20data
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
numeric data: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 38, English, - numeric%20data
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- donnée numérique
1, record 38, French, donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
donnée représentée à l'aide de numéraux 1, record 38, French, - donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
donnée numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 38, French, - donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2005-12-12
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Chronology
- History (General)
Record 39, Main entry term, English
- circa
1, record 39, English, circa
correct
Record 39, Abbreviations, English
- ca. 2, record 39, English, ca%2E
correct
- c. 3, record 39, English, c%2E
correct
- ca 4, record 39, English, ca
correct
- c 4, record 39, English, c
correct
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
About, around. 5, record 39, English, - circa
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Early placer miners (ca. 1902) followed the lower bedrock surface ... 6, record 39, English, - circa
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
The Boliden auriferous massive sulphide deposit occurs in the circa 1.8 Ga greenstone belt of the Skellefte district in Sweden. 6, record 39, English, - circa
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
often used with numerals(circa 1740). 5, record 39, English, - circa
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
used with dates when the exact date is unknown. 7, record 39, English, - circa
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire (Généralités)
Record 39, Main entry term, French
- vers
1, record 39, French, vers
correct
Record 39, Abbreviations, French
- v. 2, record 39, French, v%2E
correct
Record 39, Synonyms, French
- environ 3, record 39, French, environ
correct
- env. 4, record 39, French, env%2E
correct
- env. 4, record 39, French, env%2E
- circa 5, record 39, French, circa
avoid, anglicism, see observation
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
circa : Préposition latine signifiant autour de, aux environs de, vers, qui sert à indiquer une date approximative. [P. ex. : vers] 250-220 av. J.-C. 6, record 39, French, - vers
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les premiers mineurs qui ont exploité ce placer (vers 1902) ont suivi la surface inférieure du dépôt le long du substratum rocheux [...] 7, record 39, French, - vers
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Le gisement de sulfures massifs aurifères de Boliden se trouve dans la ceinture de roches vertes du district de Skellefte en Suède remontant à environ 1,8 Ga. 7, record 39, French, - vers
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
vers, v. : terme et abréviation utilisés à la Section de traduction des Musées. 8, record 39, French, - vers
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
[Le préfixe] «circa-», du latin «circa», autour de, entre dans la composition de quelques mots. [P. ex. :] circalittoral [...] circalunaire [...] circannuel [...] 9, record 39, French, - vers
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
circa : Anglicisme au sens de «environ» qui s'abrège «env.» 10, record 39, French, - vers
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
environ; vers : Choisir l'un ou l'autre des termes selon le contexte, le premier équivalent au sens de l'anglais «about» et le second au sens de «around». 11, record 39, French, - vers
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2004-11-18
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Foreign Trade
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 40, Main entry term, English
- community trademark
1, record 40, English, community%20trademark
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- community mark 2, record 40, English, community%20mark
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
To qualify as a community trademark, a sign should be capable of being represented graphically, particularly words, including personal names, designs, letters, numerals, the shape of goods or of their packaging, provided that such signs are capable of distinguishing the goods or services of one undertaking from those of other undertakings. 3, record 40, English, - community%20trademark
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[The Community Trademark Office] ensures that trademarks enjoy uniform protection under the laws of all member nations and indicates regulations governing registration of trademarks directly affecting the movement of goods and services within the Community. 4, record 40, English, - community%20trademark
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 5, record 40, English, - community%20trademark
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 40, Main entry term, French
- marque communautaire
1, record 40, French, marque%20communautaire
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Marque qui produit une protection uniforme, c'est-à-dire qu'elle ne peut être enregistrée, transférée, déchue ou annulée que pour l'ensemble de la Communauté, et dont l'examen et l'enregistrement sont effectués par l'Office de l'Harmonisation dans le Marché Intérieur (OHMI). 2, record 40, French, - marque%20communautaire
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La marque communautaire peut-être utilisée comme marque de fabrique, marque de commerce ou marque de service. 3, record 40, French, - marque%20communautaire
Record 40, Key term(s)
- marque de commerce communautaire
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2004-11-18
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 41, Main entry term, English
- word mark
1, record 41, English, word%20mark
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Word marks are the most common type of trademark. They may consist of one or more words or a personal name, such as "JAPP" or "Marco Polo". A word mark may also consist of combinations of numerals or letters like SVT or 3RT. If you want to protect a slogan, a word mark is usually the best choice. 2, record 41, English, - word%20mark
Record 41, Key term(s)
- word trademark
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 41, Main entry term, French
- mot servant de marque
1, record 41, French, mot%20servant%20de%20marque
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] toute marque de commerce consistant seulement en mots ou chiffres de forme ou de présentation particulière, est réputée être un mot servant de marque. 2, record 41, French, - mot%20servant%20de%20marque
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Pour effectuer une bonne recherche, le requérant doit vérifier les diverses versions possibles de la marque. Dans le cas d'un mot servant de marque, il doit rechercher toutes les épellations imaginables. 3, record 41, French, - mot%20servant%20de%20marque
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2004-09-02
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 42, Main entry term, English
- data representation
1, record 42, English, data%20representation
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The use of characters(i. e. numerals, letters and special symbols) to represent values and descriptive data. 2, record 42, English, - data%20representation
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 42, Main entry term, French
- représentation des données
1, record 42, French, repr%C3%A9sentation%20des%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- représentation de l'information 2, record 42, French, repr%C3%A9sentation%20de%20l%27information
feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Il faut que ces ordinateurs, qui possèdent une représentation des données communes, puissent accéder à des supports de fichiers communs (par exemple, disques ou bandes magnétiques), et supportent des organisations de fichiers communes. 3, record 42, French, - repr%C3%A9sentation%20des%20donn%C3%A9es
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 42, Main entry term, Spanish
- representación de datos
1, record 42, Spanish, representaci%C3%B3n%20de%20datos
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Uso de caracteres como, por ejemplo, números, letras y símbolos especiales en representación de valores y datos descriptivos. 1, record 42, Spanish, - representaci%C3%B3n%20de%20datos
Record 43 - internal organization data 2004-07-07
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 43, Main entry term, English
- conversion chart
1, record 43, English, conversion%20chart
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- conversion table 2, record 43, English, conversion%20table
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A chart with which numerals in two different numbering systems may be compared. 3, record 43, English, - conversion%20chart
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 43, Main entry term, French
- table de conversion
1, record 43, French, table%20de%20conversion
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 43, Main entry term, Spanish
- tabla de conversión
1, record 43, Spanish, tabla%20de%20conversi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Tabla que muestra los diferentes caracteres en un código y su correspondiente representación en otro. 1, record 43, Spanish, - tabla%20de%20conversi%C3%B3n
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, uno que muestra los caracteres en código EBCDIC y sus anotaciones binarias y hexadecimales. 1, record 43, Spanish, - tabla%20de%20conversi%C3%B3n
Record 44 - internal organization data 2003-12-03
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 44, Main entry term, English
- lip tattoo
1, record 44, English, lip%20tattoo
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- tatoo 2, record 44, English, tatoo
correct, noun
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A letter and a group of numerals applied to the underside of the upper lip of each registered Thoroughbred. 2, record 44, English, - lip%20tattoo
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lip tattoo number of a horse. 1, record 44, English, - lip%20tattoo
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 44, Main entry term, French
- tatouage de la lèvre
1, record 44, French, tatouage%20de%20la%20l%C3%A8vre
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Numéro de tatouage de la lèvre d'un cheval. 1, record 44, French, - tatouage%20de%20la%20l%C3%A8vre
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2003-03-12
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 45, Main entry term, English
- numeric data
1, record 45, English, numeric%20data
correct, standardized
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- numerical data 2, record 45, English, numerical%20data
correct
- numerical information 3, record 45, English, numerical%20information
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Data represented by numerals. 4, record 45, English, - numeric%20data
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
numeric data: term standardized by CSA and ISO. 5, record 45, English, - numeric%20data
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 45, Main entry term, French
- donnée numérique
1, record 45, French, donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun, standardized
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- information numérique 2, record 45, French, information%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Donnée représentée à l'aide de numéraux. 3, record 45, French, - donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
donnée numérique : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, record 45, French, - donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 45, Main entry term, Spanish
- datos numéricos
1, record 45, Spanish, datos%20num%C3%A9ricos
correct, masculine noun, plural
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Datos representados por números. 2, record 45, Spanish, - datos%20num%C3%A9ricos
Record 46 - internal organization data 2003-03-12
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 46, Main entry term, English
- numeric representation
1, record 46, English, numeric%20representation
correct, standardized
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- numeralization 2, record 46, English, numeralization
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A discrete representation of data by numerals. 3, record 46, English, - numeric%20representation
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
numeric representation: term standardized by CSA and ISO. 4, record 46, English, - numeric%20representation
Record 46, Key term(s)
- numerical representation
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 46, Main entry term, French
- représentation numérique
1, record 46, French, repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun, standardized
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Représentation discrète d'une donnée à l'aide de numéraux. 2, record 46, French, - repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
représentation numérique : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 46, French, - repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 46, Main entry term, Spanish
- representación numérica
1, record 46, Spanish, representaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- numeralización 1, record 46, Spanish, numeralizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- representación digital 2, record 46, Spanish, representaci%C3%B3n%20digital
feminine noun
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Representación discreta de los datos mediante números. 3, record 46, Spanish, - representaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
Record 47 - internal organization data 2003-03-12
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Mathematics
Record 47, Main entry term, English
- numeric coding
1, record 47, English, numeric%20coding
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- number coding 2, record 47, English, number%20coding
- numerical coding 2, record 47, English, numerical%20coding
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Any system of coding which uses numerals only. 3, record 47, English, - numeric%20coding
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
All information is reduced to numerical quantities in contrast to alphabetic coding. 4, record 47, English, - numeric%20coding
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mathématiques informatiques
Record 47, Main entry term, French
- codification numérique
1, record 47, French, codification%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- codage numérique 2, record 47, French, codage%20num%C3%A9rique
masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
une information [...] étant composée [d'] une partie constante [...] et [d'] une partie variable [...] la codification [...] fait correspondre à chacune [...] un nombre lorsque la codification est numérique. 1, record 47, French, - codification%20num%C3%A9rique
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Matemáticas para computación
Record 47, Main entry term, Spanish
- codificación numérica
1, record 47, Spanish, codificaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Todo sistema de codificación que use números solamente. 2, record 47, Spanish, - codificaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
Record 48 - internal organization data 2003-02-27
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 48, Main entry term, English
- normalization routine
1, record 48, English, normalization%20routine
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- normalization 2, record 48, English, normalization
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Floating-point arithmetic operation related to normalization of numerals in which digits other than zero are developed in the low order. 3, record 48, English, - normalization%20routine
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Normalization insures that several of the critical integrands will be full at their maximum values. 2, record 48, English, - normalization%20routine
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 48, Main entry term, French
- normalisation
1, record 48, French, normalisation
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'opération de normalisation a pour but d'amener un un (sic) en position des poids forts de la mantisse 1, record 48, French, - normalisation
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Record 48, Main entry term, Spanish
- rutina de normalización
1, record 48, Spanish, rutina%20de%20normalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- normalización 1, record 48, Spanish, normalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
En programación, operación que consiste en ajustar la parte entera y fraccionaria de un número en punto (coma) flotante, de forma que la parte fraccionaria se encuentre dentro de unos intervalos preestablecidos. 2, record 48, Spanish, - rutina%20de%20normalizaci%C3%B3n
Record 49 - internal organization data 2002-06-05
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Small Arms
Record 49, Main entry term, English
- headstamp
1, record 49, English, headstamp
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Numerals, letters and symbols stamped into the head of a cartridge case or shotshell to identify the manufacturer, calibre, gauge, date of manufacture or additional information. 1, record 49, English, - headstamp
Record 49, Key term(s)
- head stamp
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Armes légères
Record 49, Main entry term, French
- marque de culot
1, record 49, French, marque%20de%20culot
correct, feminine noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- estampe de culot 1, record 49, French, estampe%20de%20culot
correct, feminine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Chiffres, lettres et symboles frappés dans le culot d'une douille afin d'en identifier le fabricant, le calibre, la date de fabrication ou de donner des renseignements supplémentaires. 1, record 49, French, - marque%20de%20culot
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
marque de culot : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 49, French, - marque%20de%20culot
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2002-04-11
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 50, Main entry term, English
- exponent
1, record 50, English, exponent
correct, standardized
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
In a floating-point system, the numeral that represents the power to which the implicit floating-point base is raised before being multiplied by the mantissa to determine the real number represented. 2, record 50, English, - exponent
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Example : The floating-point representation of the number 0. 000 123 4 is : 0. 1234-3 where 0. 123 4 is the mantissa;-3 is the exponent. The numerals are expressed in the variable-point decimal system; the implicit base is 10. 2, record 50, English, - exponent
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
exponent: term standardized by CSA and ISO. 3, record 50, English, - exponent
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 50, Main entry term, French
- exposant
1, record 50, French, exposant
correct, masculine noun, standardized
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
En numération à séparation flottante, numéral qui représente la puissance à laquelle doit être élevée la base de séparation flottante implicite avant d'être multipliée par la mantisse pour déterminer le nombre réel représenté. 2, record 50, French, - exposant
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Exemple : La représentation à séparation flottante du nombre 0,000 123 4 est : 0,123 4 -3 où 0,123 4 est la mantisse; -3 est l'exposant. Les numéraux sont exprimés en numération décimale à séparation variable; la base implicite est 10. 2, record 50, French, - exposant
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
exposant : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 50, French, - exposant
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 50, Main entry term, Spanish
- exponente
1, record 50, Spanish, exponente
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2002-03-06
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Cartography
Record 51, Main entry term, English
- map reference code
1, record 51, English, map%20reference%20code
correct, NATO, standardized
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A code used primarily for encoding grid coordinates and other information pertaining to maps. This code may be used for other purposes where the encryption of numerals is required. 1, record 51, English, - map%20reference%20code
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
map reference code: term and definition standardized by NATO. 2, record 51, English, - map%20reference%20code
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Cartographie
Record 51, Main entry term, French
- code à référence cartographique
1, record 51, French, code%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20cartographique
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Code utilisé pour chiffrer des coordonnées de carroyage et autres renseignements cartographiques. Les codes à référence cartographique peuvent être utilisés à volonté dans d'autres buts lorsqu'il est nécessaire de chiffrer des nombres. 1, record 51, French, - code%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20cartographique
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
code à référence cartographique : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 51, French, - code%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20cartographique
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Record 51, Main entry term, Spanish
- código de referencia cartográfica
1, record 51, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20referencia%20cartogr%C3%A1fica
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Código usado fundamentalmente para cifrar las coordenadas y otra información relativa a los mapas. Este código puede ser empleado para el cifrado de números si es necesario. 1, record 51, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20referencia%20cartogr%C3%A1fica
Record 52 - internal organization data 2002-03-04
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 52, Main entry term, English
- normalized form
1, record 52, English, normalized%20form
correct, standardized
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- standard form 1, record 52, English, standard%20form
correct, standardized
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In a floating-point system, the form taken by a given real number when the mantissa lies within some prescribed standard range, so chosen that any given real number is represented by a unique pair of numerals. 2, record 52, English, - normalized%20form
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
normalized form; standard form: terms standardized by CSA and ISO. 3, record 52, English, - normalized%20form
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 52, Main entry term, French
- forme normalisée
1, record 52, French, forme%20normalis%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Forme que prend la représentation d'un nombre réel donné, en numération à séparation flottante, lorsque la mantisse se trouve dans un intervalle donné, fixé de façon que tout nombre réel soit représenté par un couple unique de numéraux. 2, record 52, French, - forme%20normalis%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
forme normalisée : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 52, French, - forme%20normalis%C3%A9e
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 52, Main entry term, Spanish
- formato normalizado
1, record 52, Spanish, formato%20normalizado
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- forma formalizada 2, record 52, Spanish, forma%20formalizada
correct, feminine noun
- notación formalizada 1, record 52, Spanish, notaci%C3%B3n%20formalizada
correct, feminine noun
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Representación de punto (coma) flotante, en la que la parte de punto (coma) fijo está incluida dentro de una escala de valores estándar, seleccionados de modo que cualquier número específico puede representarse por un par de números. 2, record 52, Spanish, - formato%20normalizado
Record 53 - internal organization data 2002-01-15
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Printing Machines and Equipment
Record 53, Main entry term, English
- digital printer
1, record 53, English, digital%20printer
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- digital output printer 2, record 53, English, digital%20output%20printer
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A printer that provides a permanent readable record of binary-coded decimal or other coded data in a digital form that may include some or all alphanumeric characters and special symbols along with numerals. 3, record 53, English, - digital%20printer
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Record 53, Main entry term, French
- imprimante numérique
1, record 53, French, imprimante%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- imprimante digitale 2, record 53, French, imprimante%20digitale
avoid, anglicism, feminine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Tout matériel d'impression capable de traduire des données numériques en support imprimé. 3, record 53, French, - imprimante%20num%C3%A9rique
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2001-11-05
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications
Record 54, Main entry term, English
- teleprinter code
1, record 54, English, teleprinter%20code
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- telex code 2, record 54, English, telex%20code
- international telegraph code 2, record 54, English, international%20telegraph%20code
- TPR code 2, record 54, English, TPR%20code
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
teletypewriter code : a system of various combinations of five marks and/or spaces, sent serially to represent letters, numerals or punctuation marks. 3, record 54, English, - teleprinter%20code
Record 54, Key term(s)
- international alphabet
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Télécommunications
Record 54, Main entry term, French
- code de téléimprimeur
1, record 54, French, code%20de%20t%C3%A9l%C3%A9imprimeur
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- code télex 2, record 54, French, code%20t%C3%A9lex
correct, masculine noun
- code télégraphique international 2, record 54, French, code%20t%C3%A9l%C3%A9graphique%20international
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record 54, Key term(s)
- alphabet international no 2
- alphabet international
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Telecomunicaciones
Record 54, Main entry term, Spanish
- código de teletipo
1, record 54, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20teletipo
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Código estándar de cinco canales en la escritura de teleimpresora, formado por un pulso de arranque y cinco pulsos de caracteres, todos de igual longitud, y un pulso de parada cuya longitud es 1.42 veces mayor que la del pulso de arranque. 2, record 54, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20teletipo
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
El código de teletipo ha sido usado en la telegrafia por más de 100 años. Se le conoce también como código de unidad 1.42. 2, record 54, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20teletipo
Record 55 - internal organization data 2001-03-15
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Peripheral Equipment
- Cartography
Record 55, Main entry term, English
- voice decoder
1, record 55, English, voice%20decoder
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A device that converts spoken words and numerals into digital data, and which thus is useful in digitizing for recording feature codes called out by the operator. 1, record 55, English, - voice%20decoder
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Périphériques (Informatique)
- Cartographie
Record 55, Main entry term, French
- décodeur vocal
1, record 55, French, d%C3%A9codeur%20vocal
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1999-10-15
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Record 56, Main entry term, English
- pound per base box
1, record 56, English, pound%20per%20base%20box
correct
Record 56, Abbreviations, English
- lb/bb 2, record 56, English, lb%2Fbb
correct
Record 56, Synonyms, English
- pound per basis box 3, record 56, English, pound%20per%20basis%20box
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, record 56, English, - pound%20per%20base%20box
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. 4, record 56, English, - pound%20per%20base%20box
Record number: 56, Textual support number: 3 CONT
The commercial grades of electrolytic tin plate available at present include coating weights of 2. 2, 5. 6, 7. 7, 11. 2, 16. 8 and 22. 4 grams of tin per square meter(0. 10, 0. 25, 0. 35, 0. 50, 0. 75 and 1. 00 pound of tin per base box), identified by the numerals 10, 25, 35, 50, 75 and 100 respectively. 2, record 56, English, - pound%20per%20base%20box
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Record 56, Main entry term, French
- livre par base box
1, record 56, French, livre%20par%20base%20box
feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- livre par basis box 1, record 56, French, livre%20par%20basis%20box
feminine noun
- livre par caisse de base 2, record 56, French, livre%20par%20caisse%20de%20base
proposal, feminine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d'étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d'un fer blanc est caractérisée d'une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d'autre part, par le taux d'étamage. En France, celui-ci représente la quantité d'étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d'étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40,465 m² de surface étamée.) 1, record 56, French, - livre%20par%20base%20box
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 2, record 56, French, - livre%20par%20base%20box
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1999-08-26
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Mathematics
- Typesetting and Imagesetting
Record 57, Main entry term, English
- Arabic numeral
1, record 57, English, Arabic%20numeral
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- arabic figure 1, record 57, English, arabic%20figure
- Hindu numeral 1, record 57, English, Hindu%20numeral
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, as distinguished from roman numerals. 1, record 57, English, - Arabic%20numeral
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Mathématiques
- Composition (Imprimerie)
Record 57, Main entry term, French
- chiffre arabe
1, record 57, French, chiffre%20arabe
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] les dix signes de notre numération (opposé à romain). 1, record 57, French, - chiffre%20arabe
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1999-04-13
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 58, Main entry term, English
- floating-point representation system
1, record 58, English, floating%2Dpoint%20representation%20system
correct, standardized
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- floating-point system 2, record 58, English, floating%2Dpoint%20system
correct, standardized
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A numeration system in which a real number, represented by a pair of distinct numerals, is the product of the mantissa, one of the numerals, and a value obtained by raising the implicit floating-point base to a power denoted by the exponent indicated by the second numeral. 3, record 58, English, - floating%2Dpoint%20representation%20system
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
floating-point system; floating-point representation system: terms standardized by CSA and ISO. 4, record 58, English, - floating%2Dpoint%20representation%20system
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 58, Main entry term, French
- numération à séparation flottante
1, record 58, French, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20s%C3%A9paration%20flottante
correct, feminine noun, standardized
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- numération à virgule flottante 1, record 58, French, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20virgule%20flottante
correct, feminine noun, standardized
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Numération dans laquelle chaque nombre réel, représenté par un couple de numéraux, est égal au produit de la mantisse, l'un des numéraux, et une valeur obtenue en élevant la base de séparation flottante à une puissance désignée par l'exposant de l'autre numéral. 2, record 58, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20s%C3%A9paration%20flottante
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
numération à séparation flottante; numération à virgule flottante : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, record 58, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20s%C3%A9paration%20flottante
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1999-03-12
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Computer Memories
- Software
Record 59, Main entry term, English
- addressable
1, record 59, English, addressable
correct, adjective
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
That can be directly accessed through an instruction. 2, record 59, English, - addressable
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
a storage unit may be designed so that numerals and letters can be stored at identifiable locations; this scheme is called addressable storage. 3, record 59, English, - addressable
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
directly addressable. 4, record 59, English, - addressable
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Logiciels
Record 59, Main entry term, French
- adressable
1, record 59, French, adressable
correct
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Caractérise une mémoire dans laquelle chaque emplacement porte un numéro appelé adresse, et pour laquelle toute opération (lecture ou écriture) nécessite la connaissance préalable de l'adresse d'enregistrement; cette adresse est envoyée à des circuits de sélection qui choisissent l'emplacement désigné. 1, record 59, French, - adressable
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Soporte lógico (Software)
Record 59, Main entry term, Spanish
- direccionable
1, record 59, Spanish, direccionable
correct
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
direccionable directamente. 1, record 59, Spanish, - direccionable
Record 60 - internal organization data 1999-02-11
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- IT Security
- Codes (Software)
Record 60, Main entry term, English
- author mark
1, record 60, English, author%20mark
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- author number 2, record 60, English, author%20number
correct
- cutter code 3, record 60, English, cutter%20code
correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An author number consists of an initial letter followed by Arabic numerals. 2, record 60, English, - author%20mark
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Sécurité des TI
- Codes (Logiciels)
Record 60, Main entry term, French
- code de nom d'auteur
1, record 60, French, code%20de%20nom%20d%27auteur
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Code qui suit l'indice de classification et qui, au moyen de lettres et chiffres, sert à identifier l'auteur. 1, record 60, French, - code%20de%20nom%20d%27auteur
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Cette façon de procéder est aussi employée en sécurité informatique, afin de renforcer les barrières d'accès à l'information. 1, record 60, French, - code%20de%20nom%20d%27auteur
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1998-09-08
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Television Arts
Record 61, Main entry term, English
- call letters
1, record 61, English, call%20letters
correct, plural
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Identifying letters, sometimes including numerals, assigned to radio and television stations by the Federal Communications Commission(FCC) and other regulatory agencies throughout the world. 2, record 61, English, - call%20letters
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The use of call letters is almost as old as radio itself. As all early radio work was done in telegraphic code, spelling out an operator’s name or location was unworkable or cumbersome. Under international agreement, prefixes have been assigned to various nations ... In Canada call letters begin with "C", in the eastern states "W", while "K" call letters are generally assigned to stations in states west of the Mississippi. 2, record 61, English, - call%20letters
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 61, Main entry term, French
- indicatif d'appel
1, record 61, French, indicatif%20d%27appel
correct, see observation, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- indicatif 2, record 61, French, indicatif
correct, see observation, masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Groupe de lettres servant à identifier une station d'émission. 3, record 61, French, - indicatif%20d%27appel
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
En 1919, la station expérimentale à l'indicatif «XWA» devint une station commerciale en bonne et due forme et obtient l'indicatif régulier de «CFCF», qu'elle conserve encore de nos jours. 3, record 61, French, - indicatif%20d%27appel
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'expression «indicatif d'appel» s'emploie surtout en radio amateur. Pour la radiotélévision, on dit couramment «indicatif de la station» ou «indicatif». 1, record 61, French, - indicatif%20d%27appel
Record 61, Key term(s)
- indicatif de la station
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1998-03-24
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Typography
Record 62, Main entry term, English
- titling
1, record 62, English, titling
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A fount of numerals and large capital letters, usually very ornate, using the entire body size of the type. 1, record 62, English, - titling
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 62, Main entry term, French
- police de caractères de titre
1, record 62, French, police%20de%20caract%C3%A8res%20de%20titre
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Police de caractères composée entièrement de majuscules et de chiffres, employée pour les titres. 1, record 62, French, - police%20de%20caract%C3%A8res%20de%20titre
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1998-01-08
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Chemistry
Record 63, Main entry term, English
- salt form of an ion exchanger
1, record 63, English, salt%20form%20of%20an%20ion%20exchanger
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The ionic form of an ion exchanger in which the counter-ions are neither hydrogen nor hydroxide ions. 1, record 63, English, - salt%20form%20of%20an%20ion%20exchanger
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
When only one valence is possible for the counter-ion, or its exact form or charge is not known, the symbol or the name of the counter-ion without charge is used e. g. sodium form, Na form; tetramethylammonium form; orthophosphate form. When one of two or more possible forms is exclusively present, the oxidation state may be indicated by Roman numerals, e. g. FeII form, FeIII form. 1, record 63, English, - salt%20form%20of%20an%20ion%20exchanger
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Chimie
Record 63, Main entry term, French
- forme saline d'un échangeur d'ions
1, record 63, French, forme%20saline%20d%27un%20%C3%A9changeur%20d%27ions
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[...] forme ionique d'un échangeur d'ions dans laquelle les contre-ions ne sont ni l'ion hydrogène ni l'ion hydroxyde. 1, record 63, French, - forme%20saline%20d%27un%20%C3%A9changeur%20d%27ions
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Quand le contre-ion ne peut posséder qu'une seule valence ou encore si sa nature exacte ou sa charge n'est pas connue, on utilise le symbole ou le nom du contre-ion sans charge; par exemple, forme sodium, forme Na, forme tétraméthylammonium, forme orthophosphate. Quand une des deux ou plusieurs formes possibles sont présentes, l'état d'oxydation peut être indiqué en chiffre romain; par exemple, forme Fe(II), forme Fe(III). 1, record 63, French, - forme%20saline%20d%27un%20%C3%A9changeur%20d%27ions
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1997-01-29
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 64, Main entry term, English
- microprint
1, record 64, English, microprint
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Tiny numerals forming wavy lines are found on the face of the bank notes of the new series, and tiny numerals and letters are also found in the band in the centre of the same side of the notes. This microprint, which can be distinguished with the aid of a magnifying glass, helps discourage counterfeiting. 1, record 64, English, - microprint
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 64, Main entry term, French
- microcaractère
1, record 64, French, microcaract%C3%A8re
correct, masculine noun, plural
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- micro-caractères 2, record 64, French, micro%2Dcaract%C3%A8res
correct, masculine noun, plural, obsolete
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
On trouve des micro-chiffres formant des lignes ondulées sur le recto des billets de banque de la nouvelle série, et des micro-chiffres et micro-lettres sur la bande centrale du même côté du billet. Ces micro-caractères sont déchiffrables à la loupe et diminuent les risques de contrefaçon. 2, record 64, French, - microcaract%C3%A8re
Record 64, Key term(s)
- micro caractères
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1997-01-29
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 65, Main entry term, English
- engraved plate
1, record 65, English, engraved%20plate
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The steel plate, once engraved, is used for the printing of the portrait, the vignette of the Parliament Building, the Coat of Arms of Canada, the numerals, the geometric designs, and the lettering that appear on the face of the bank notes. 1, record 65, English, - engraved%20plate
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 65, Main entry term, French
- plaque gravée
1, record 65, French, plaque%20grav%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La plaque d'acier, une fois gravée, devient une matrice utilisée pour reproduire le portrait, la vignette du Parlement, les armoiries du Canada, les chiffres, les lettres et les dessins géométriques sur le recto des billets de banque. 1, record 65, French, - plaque%20grav%C3%A9e
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1994-11-29
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Cartography
Record 66, Main entry term, English
- tidal chart
1, record 66, English, tidal%20chart
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A map of sea or ocean areas, on which tidal phenomena are represented usually by means of arrows, numerals and isolines. Such maps were more commonly made of relatively shallow seas and coastal areas, rather than of the open ocean. 1, record 66, English, - tidal%20chart
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Cartographie
Record 66, Main entry term, French
- carte des marées
1, record 66, French, carte%20des%20mar%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Source : An historical glossary of cartographic innovations and their diffusion (Helen Wallis) (1976). 1, record 66, French, - carte%20des%20mar%C3%A9es
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1986-12-16
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Grammar
- Semantics
Record 67, Main entry term, English
- quantifier
1, record 67, English, quantifier
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A word indicating quantity, used to modify another word or group of words, e. g. numerals like "two", "twenty", etc., or words like "much", "several", "few", etc. 1, record 67, English, - quantifier
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
In generative grammar, the concept of quantifier has been strongly associated with its logical sense. 2, record 67, English, - quantifier
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Grammaire
- Sémantique
Record 67, Main entry term, French
- quantificateur
1, record 67, French, quantificateur
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- quantifieur 1, record 67, French, quantifieur
correct, masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
On appelle quantifieurs les déterminants qui indiquent la quantité par laquelle le nom est défini ("tout", "deux", "chaque", "un", etc. sont des quantifieurs). 1, record 67, French, - quantificateur
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
On peut dire aussi qu'il y a modification par quantificateurs d'autres parties du discours. 2, record 67, French, - quantificateur
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1986-09-02
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Containers
- Packaging Standards and Regulations
- Labelling (Packaging)
Record 68, Main entry term, English
- size and type code 1, record 68, English, size%20and%20type%20code
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
the size and type code shall comprise four Arabic numerals. The first two numerals, relating to dimensional characteristics(...) The second two numerals relating to type characteristics [[p. 46] 2, record 68, English, - size%20and%20type%20code
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Conteneurs
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Étiquetage (Emballages)
Record 68, Main entry term, French
- code de dimensions et de type
1, record 68, French, code%20de%20dimensions%20et%20de%20type
correct, masculine noun, officially approved
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
le code de dimensions et de type doit être composé de quatre chiffres arabes. Les deux premiers chiffres, concernant les caractéristiques dimensionnelles, doivent être déterminés conformément au tableau de l'Annexe B. 2, record 68, French, - code%20de%20dimensions%20et%20de%20type
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
code de dimensions et de type : terme uniformisé par le CN. 3, record 68, French, - code%20de%20dimensions%20et%20de%20type
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1986-05-29
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Record 69, Main entry term, English
- alpha lock 1, record 69, English, alpha%20lock
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A locking key which when pressed causes letter keys when held down thereafter to produce uppercase character codes. Numerical keys still produce codes for the numerals. 1, record 69, English, - alpha%20lock
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, record 69, English, - alpha%20lock
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Record 69, Main entry term, French
- touche de maintien des majuscules
1, record 69, French, touche%20de%20maintien%20des%20majuscules
feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Touche de blocage qui, lorsqu'elle est enfoncée et qu'on appuie ensuite sur les touches alphabétiques, produit des codes correspondants au haut de casse. Quant aux touches numériques, elles continuent à produire des codes de nombres. 1, record 69, French, - touche%20de%20maintien%20des%20majuscules
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1985-08-27
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Photography
Record 70, Main entry term, English
- backing paper
1, record 70, English, backing%20paper
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[roll film) backing paper) The protective strip of paper to which the film is attached. Backing paper is usually black on one side and colored on the other. Numerals are usually printed on the colored side in a position where they can be viewed through the camera window. 1, record 70, English, - backing%20paper
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Photographie
Record 70, Main entry term, French
- papier de protection
1, record 70, French, papier%20de%20protection
masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- papier protecteur 2, record 70, French, papier%20protecteur
masculine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
les films à dorsale protégées sont ceux dont la surface sensible est doublée d'un papier opaque (...) L'avancement se fait de façon (...) manuelle avec un contrôle visuel d'indications inscrites sur le papier de protection 1, record 70, French, - papier%20de%20protection
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1978-04-17
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Record 71, Main entry term, English
- tablet
1, record 71, English, tablet
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
This is used to designate a feature(of a design) so framed that it appears as a panel upon which, usually, another feature-such as numerals or letters-are presented. 1, record 71, English, - tablet
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Record 71, Main entry term, French
- cartouche
1, record 71, French, cartouche
correct
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Petit emplacement réservé dans le timbre soit aux chiffres, soit au nom du pays et encadré. 1, record 71, French, - cartouche
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1976-06-19
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Urban Studies
Record 72, Main entry term, English
- traffic flow diagram 1, record 72, English, traffic%20flow%20diagram
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A graphic presentation on a map of the number of vehicles or pedestrians along each street and the number and nature of all turning movements at each intersection. volume of traffic is indicated by width of line or by numerals. 1, record 72, English, - traffic%20flow%20diagram
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Urbanisme
Record 72, Main entry term, French
- diagramme des courants de circulation 1, record 72, French, diagramme%20des%20courants%20de%20circulation
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Diagramme indiquant quantitativement les volumes de la circulation s'écoulant sur un système routier au cours d'une période donnée. 1, record 72, French, - diagramme%20des%20courants%20de%20circulation
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


