TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NUMERIC STORING [3 records]
Record 1 - internal organization data 1985-11-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- bottle file 1, record 1, English, bottle%20file
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- LIFO file 1, record 1, English, LIFO%20file
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
e. g. a system of programs for storing and retrieving atomic absorption data by numeric identifier has been developed. It includes batch routines for creating and maintaining random station and... ABS bottle files, an interactive routine for data entry and enquiry, and an analysis of variance programs for interpreting variability in the data ABS 1, record 1, English, - bottle%20file
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- fichier lifo 1, record 1, French, fichier%20lifo
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] est celui du dernier entré - premier sorti (comme pour un pot d'olives, par exemple) UL/bas Information. 1, record 1, French, - fichier%20lifo
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1984-10-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- random station 1, record 2, English, random%20station
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... a system of programs for storing and retrieving atomic absorption data by numeric identifier has been developed. It includes batch routines for creating and maintaining random station and... ABS... bottle files, an interactive routine for data entry and enquiry, and an analysis of variance programs for interpreting variability in the data ABS 1, record 2, English, - random%20station
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- station aléatoire
1, record 2, French, station%20al%C3%A9atoire
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1975-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Record 3, Main entry term, English
- numeric storing 1, record 3, English, numeric%20storing
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In Step 6, numeric storing, correspondence coded M is stored in the proper folders in the miscellaneous alphabetic file and numeric file. 1, record 3, English, - numeric%20storing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Record 3, Main entry term, French
- rangement numérique
1, record 3, French, rangement%20num%C3%A9rique
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


