TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NUMERICAL CODE [27 records]
Record 1 - internal organization data 2026-02-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biometrics
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- faceprint
1, record 1, English, faceprint
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- facial template 2, record 1, English, facial%20template
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The analysis of your face is then turned into a mathematical formula. These facial features become numbers in a code. This numerical code is called a faceprint. Similar to the unique structure of a thumbprint, each person has their own faceprint. 3, record 1, English, - faceprint
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Biométrie
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- empreinte faciale
1, record 1, French, empreinte%20faciale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- modèle facial 2, record 1, French, mod%C3%A8le%20facial
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le processus de capture du visage transforme les informations analogues (un visage) en un ensemble d'informations numériques (les données) selon les caractéristiques du visage de la personne [...] Le code numérique est appelé une empreinte faciale. 3, record 1, French, - empreinte%20faciale
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Inteligencia artificial
Record 1, Main entry term, Spanish
- huella facial
1, record 1, Spanish, huella%20facial
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El proceso de captura de rostro transforma la información analógica (un rostro) en un conjunto de información digital (datos) basado en los rasgos faciales de la persona. Básicamente, el análisis del rostro se convierte en una fórmula matemática. El código numérico se denomina huella facial. De la misma manera en que las huellas dactilares son únicas, cada persona tiene su propia huella facial. 1, record 1, Spanish, - huella%20facial
Record 2 - internal organization data 2023-09-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Military Police
Record 2, Main entry term, English
- NATO intelligence subject code
1, record 2, English, NATO%20intelligence%20subject%20code
correct, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A numerical framework developed for indexing the subject matter of intelligence documents. 1, record 2, English, - NATO%20intelligence%20subject%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In addition to the subject outline, [the NATO intelligence subject code] includes a system of alphabetical or numerical symbols for geographic areas which are used with the subject classification. 1, record 2, English, - NATO%20intelligence%20subject%20code
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
NATO intelligence subject code: designation standardized by NATO. 2, record 2, English, - NATO%20intelligence%20subject%20code
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Police militaire
Record 2, Main entry term, French
- répertoire analytique du renseignement de l'OTAN
1, record 2, French, r%C3%A9pertoire%20analytique%20du%20renseignement%20de%20l%27OTAN
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
répertoire analytique du renseignement de l'OTAN : désignation normalisée par l'OTAN. 2, record 2, French, - r%C3%A9pertoire%20analytique%20du%20renseignement%20de%20l%27OTAN
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
- Policía militar
Record 2, Main entry term, Spanish
- repertorio sobre inteligencia de la OTAN
1, record 2, Spanish, repertorio%20sobre%20inteligencia%20de%20la%20OTAN
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Indice numérico, que relaciona los documentos sobre inteligencia. Incluye un sistema de símbolos, por orden alfabético o numérico,por zonas geográficas, que se emplea con objeto de clasificación. 1, record 2, Spanish, - repertorio%20sobre%20inteligencia%20de%20la%20OTAN
Record 3 - internal organization data 2023-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Record 3, Main entry term, English
- US dollar
1, record 3, English, US%20dollar
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
- US$ 2, record 3, English, US%24%20%20
correct
- USD 3, record 3, English, USD
correct, NATO, standardized
Record 3, Synonyms, English
- U.S. dollar 4, record 3, English, U%2ES%2E%20dollar
correct
- American dollar 5, record 3, English, American%20dollar
correct
- US$ 6, record 3, English, US%24%20%20
correct
- US$ 6, record 3, English, US%24%20%20
- United States dollar 7, record 3, English, United%20States%20dollar
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
USD: international currency code used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. The code is composed of the country code "US," followed by the letter "D" for "dollar." Adding the dollar sign ($) to this code is redundant. 8, record 3, English, - US%20dollar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
US$ : The code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign($) and the numerical characters, for example "US$2. 50. " 8, record 3, English, - US%20dollar
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
US$: symbol recommended by the Translation Bureau. 9, record 3, English, - US%20dollar
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
US dollar; USD: terms standardized by ISO in 2008. 9, record 3, English, - US%20dollar
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
USD: term standardized by NATO in 1974. 9, record 3, English, - US%20dollar
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Record 3, Main entry term, French
- dollar des États-Unis
1, record 3, French, dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
- $ US 2, record 3, French, %24%20US%20
correct, masculine noun
- USD 3, record 3, French, USD
correct, masculine noun, NATO, standardized
- $ USA 4, record 3, French, %24%20USA
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- dollar américain 5, record 3, French, dollar%20am%C3%A9ricain
correct, masculine noun
- $ US 6, record 3, French, %24%20US
correct, masculine noun
- USD 7, record 3, French, USD
correct, masculine noun
- $ US 6, record 3, French, %24%20US
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
USD : code de monnaie international employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. Le code est composé du code de pays (US) suivi de la lettre D pour «dollar». L'ajout du symbole du dollar ($) à ce code est redondant. 8, record 3, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
$ US : Le symbole du dollar ($) se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu'entre le symbole du dollar et le code de pays. Exemple : 25,99 $ US. 8, record 3, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
$ É.-U. : En 2015, la Banque du Canada a décidé d'employer le symbole «$ US», au lieu de «$ É.-U.», dans la version française de ses publications. Toutefois, la forme «$ É.-U.» demeure correcte. 8, record 3, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
$ US : symbole recommandé par le Bureau de la traduction. 9, record 3, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
dollar des États-Unis; USD : termes normalisés par l'ISO en 2008. 9, record 3, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
USD : terme normalisé par l'OTAN en 1974. 9, record 3, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record 3, Key term(s)
- $ É.-U.
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-05-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 4, Main entry term, English
- natural product number
1, record 4, English, natural%20product%20number
correct
Record 4, Abbreviations, English
- NPN 1, record 4, English, NPN
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An eight(8) digit numerical code assigned to each natural health product approved to be marketed under the Natural Health Products Regulations. 1, record 4, English, - natural%20product%20number
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 4, Main entry term, French
- numéro de produit naturel
1, record 4, French, num%C3%A9ro%20de%20produit%20naturel
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- NPN 1, record 4, French, NPN
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Code de huit (8) chiffres qui est attribué à chaque produit de santé naturel approuvé en vue de la commercialisation, en vertu du Règlement sur les produits de santé naturels. 1, record 4, French, - num%C3%A9ro%20de%20produit%20naturel
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-10-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 5, Main entry term, English
- ASCII code table
1, record 5, English, ASCII%20code%20table
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- ASCII table 2, record 5, English, ASCII%20table
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The ASCII Table. Computers can only understand one language, which is binary... The ASCII(American Standard Code of Information Interchange) table shows the numerical representation of a character in decimal, which is then converted to binary by the compilers interpreter. 2, record 5, English, - ASCII%20code%20table
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 5, Main entry term, French
- tableau des codes ASCII
1, record 5, French, tableau%20des%20codes%20ASCII
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- table ASCII 2, record 5, French, table%20ASCII
correct, masculine noun
- table des codes ASCII 3, record 5, French, table%20des%20codes%20ASCII
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tableau qui associe une valeur numérique de 0 à 127 à chaque caractère (du type char). 2, record 5, French, - tableau%20des%20codes%20ASCII
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ASCII : American Standard Code of Information Interchange 4, record 5, French, - tableau%20des%20codes%20ASCII
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-01-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Record 6, Main entry term, English
- postal code
1, record 6, English, postal%20code
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- postcode 2, record 6, English, postcode
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A numerical or alphanumeric code for use by the public that is assigned to a mailing address for mail sorting and delivery purposes. 3, record 6, English, - postal%20code
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Record 6, Main entry term, French
- code postal
1, record 6, French, code%20postal
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- numéro d'acheminement postal 2, record 6, French, num%C3%A9ro%20d%27acheminement%20postal
correct, masculine noun, Switzerland, France
- numéro postal 3, record 6, French, num%C3%A9ro%20postal
correct, masculine noun, Belgium, Switzerland
- numéro postal d'acheminement 4, record 6, French, num%C3%A9ro%20postal%20d%27acheminement
correct, masculine noun, Switzerland
- NPA 5, record 6, French, NPA
correct, masculine noun, Switzerland
- NPA 5, record 6, French, NPA
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Code numérique ou alphanumérique à l'usage du public qui est attribué à une adresse postale aux fins de tri et de livraison du courrier. 6, record 6, French, - code%20postal
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Explotación postal
- Recogida y distribución del correo
Record 6, Main entry term, Spanish
- código postal
1, record 6, Spanish, c%C3%B3digo%20postal
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- prefijo postal 2, record 6, Spanish, prefijo%20postal
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El código postal es un esquema que asigna a distintas zonas o lugares de un país un código que, junto con la dirección, sirve para facilitar y mecanizar el encaminamiento de un objeto postal (una pieza de correo como una carta, un sobre, un paquete [...]). No reemplaza la dirección sino que la complementa para facilitar la entrega de un envío. 3, record 6, Spanish, - c%C3%B3digo%20postal
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
No hay que olvidar, cuando se escribe a España o a América Latina, señalar el prefijo postal de la ciudad o de la región. 2, record 6, Spanish, - c%C3%B3digo%20postal
Record 7 - internal organization data 2015-08-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Homeopathy
Record 7, Main entry term, English
- homeopathic medicine number
1, record 7, English, homeopathic%20medicine%20number
correct
Record 7, Abbreviations, English
- DIN-HM 1, record 7, English, DIN%2DHM
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A homeopathic medicine number(DIN-HM) is an eight(8) digit numerical code assigned to each homeopathic medicine approved to be marketed under the Natural Health Products Regulations. 2, record 7, English, - homeopathic%20medicine%20number
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Homéopathie
Record 7, Main entry term, French
- numéro de médicament homéopathique
1, record 7, French, num%C3%A9ro%20de%20m%C3%A9dicament%20hom%C3%A9opathique
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- DIN-HM 1, record 7, French, DIN%2DHM
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le numéro de médicament homéopathique (DIN-HM) est un code de huit (8) chiffres qui est attribué à chaque remède homéopathique approuvé en vue de la commercialisation, en vertu du Règlement sur les produits de santé naturels. 2, record 7, French, - num%C3%A9ro%20de%20m%C3%A9dicament%20hom%C3%A9opathique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-01-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Record 8, Main entry term, English
- Labour Use Code
1, record 8, English, Labour%20Use%20Code
correct
Record 8, Abbreviations, English
- LUC 1, record 8, English, LUC
correct
Record 8, Synonyms, English
- Labor Use Code 1, record 8, English, Labor%20Use%20Code
correct
- LUC 1, record 8, English, LUC
correct
- LUC 1, record 8, English, LUC
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The LUC is a two-digit numerical code used in the accounting and work control of CE resources and indicates the type of work against which labour is expended. 1, record 8, English, - Labour%20Use%20Code
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Although the American spelling of the word "Labor" is correct, the British spelling is favoured by the Department of National Defence. 2, record 8, English, - Labour%20Use%20Code
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Record 8, Main entry term, French
- Code d'emploi de la main-d'œuvre
1, record 8, French, Code%20d%27emploi%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- CEM 1, record 8, French, CEM
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Le CEM est un code numérique de deux chiffres utilisé pour la comptabilité et le contrôle des travaux ayant trait aux ressources du Génie construction. Il sert à indiquer le genre de travail pour lequel la main-d'œuvre est utilisée. 1, record 8, French, - Code%20d%27emploi%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-03-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Record 9, Main entry term, English
- Canadian dollar
1, record 9, English, Canadian%20dollar
correct
Record 9, Abbreviations, English
- Can$ 2, record 9, English, Can%24
correct, see observation
- CAD 3, record 9, English, CAD
correct, see observation, NATO, standardized
- C$ 4, record 9, English, C%24
correct, see observation
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Can$: The Translation Bureau recommends using the symbol "Can$" to represent the Canadian dollar. (REC-14/2013-10) 5, record 9, English, - Canadian%20dollar
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Can$ : In English, the code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign and the numerical characters : Can$285. 6, record 9, English, - Canadian%20dollar
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
CAD: code standardized by ISO [International Organization for Standardization]. CAD is the international currency code established to represent the Canadian dollar. It is composed of the country code (CA), followed by the letter "D" for "dollar." The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. 5, record 9, English, - Canadian%20dollar
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
C$: This symbol may be ambiguous, since it is also used to represent other currencies (in particular, the Nicaraguan córdoba oro). (REC-14/2013-10) 5, record 9, English, - Canadian%20dollar
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Record 9, Main entry term, French
- dollar canadien
1, record 9, French, dollar%20canadien
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- $ CA 2, record 9, French, %24%20CA
correct, see observation, masculine noun
- $ CAN 3, record 9, French, %24%20CAN
correct, see observation, masculine noun
- CAD 4, record 9, French, CAD
correct, see observation, masculine noun, NATO, standardized
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
$ CA : Le Bureau de la traduction recommande l'emploi du symbole «$ CA» pour représenter le dollar canadien. (REC-14/2013-10) 5, record 9, French, - dollar%20canadien
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
$ CA; $ CAN : Le symbole du dollar se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu'entre le symbole du dollar et le code de pays. Par exemple : 25,99 $ CA. (REC-14/2013-10) 5, record 9, French, - dollar%20canadien
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
$ CAN : symbole employé par la Banque du Canada. 5, record 9, French, - dollar%20canadien
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
CAD : code normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. CAD : Code de monnaie international pour le dollar canadien. Il est composé du code de pays (CA) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. 5, record 9, French, - dollar%20canadien
Record 9, Key term(s)
- $CAN
- $CA
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Operaciones bancarias
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 9, Main entry term, Spanish
- dólar canadiense
1, record 9, Spanish, d%C3%B3lar%20canadiense
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Divisa de Canadá, denotada C$. 1, record 9, Spanish, - d%C3%B3lar%20canadiense
Record 10 - internal organization data 2014-03-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Record 10, Main entry term, English
- ZIP code
1, record 10, English, ZIP%20code
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- zip code 2, record 10, English, zip%20code
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A numerical code consisting of five or nine digits that identifies a postal delivery area in the United States. 3, record 10, English, - ZIP%20code
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ZIP stands for "zone improvement plan." 3, record 10, English, - ZIP%20code
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Record 10, Main entry term, French
- code ZIP
1, record 10, French, code%20ZIP
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- code postal américain 2, record 10, French, code%20postal%20am%C3%A9ricain
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Code numérique à cing ou neuf caractères qui identifie une zone de livraison postale aux États-Unis. 3, record 10, French, - code%20ZIP
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ZIP correspond à «zone improvement plan». 3, record 10, French, - code%20ZIP
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Explotación postal
- Recogida y distribución del correo
Record 10, Main entry term, Spanish
- código postal
1, record 10, Spanish, c%C3%B3digo%20postal
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2010-06-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 11, Main entry term, English
- grain code
1, record 11, English, grain%20code
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A two-digit numerical code used throughout the industry for each class of grain. 2, record 11, English, - grain%20code
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
grain code: official term used in grading Canadian grain. 3, record 11, English, - grain%20code
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, record 11, English, - grain%20code
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 11, Main entry term, French
- code de grain
1, record 11, French, code%20de%20grain
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Code numérique à deux chiffres utilisé dans toute l'industrie céréalière pour identifier chaque classe de grain. 2, record 11, French, - code%20de%20grain
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, record 11, French, - code%20de%20grain
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 11, Main entry term, Spanish
- código del grano
1, record 11, Spanish, c%C3%B3digo%20del%20grano
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2009-07-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Record 12, Main entry term, English
- Standard International Trade Classification
1, record 12, English, Standard%20International%20Trade%20Classification
correct
Record 12, Abbreviations, English
- SITC 1, record 12, English, SITC
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A standard numerical code system developed by the United Nations [in 1950] to classify commodities used in international trade. 2, record 12, English, - Standard%20International%20Trade%20Classification
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Record 12, Main entry term, French
- Classification type pour le commerce international
1, record 12, French, Classification%20type%20pour%20le%20commerce%20international
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
- CTCI 1, record 12, French, CTCI
correct, feminine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La CTCI est la nomenclature internationale de marchandises des Nations Unies. 2, record 12, French, - Classification%20type%20pour%20le%20commerce%20international
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Comercio exterior
Record 12, Main entry term, Spanish
- Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional
1, record 12, Spanish, Clasificaci%C3%B3n%20Uniforme%20para%20el%20Comercio%20Internacional
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
- CUCI 2, record 12, Spanish, CUCI
correct, feminine noun
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2008-05-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Agricultural Economics
Record 13, Main entry term, English
- grade code
1, record 13, English, grade%20code
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A] four-digit numerical code used throughout the grain industry to identify each grade of each class of grain. 2, record 13, English, - grade%20code
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, record 13, English, - grade%20code
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Économie agricole
Record 13, Main entry term, French
- code de grade
1, record 13, French, code%20de%20grade
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Code numérique à quatre chiffres utilisé au sein de l'industrie céréalière pour identifier chaque grade de chaque classe de grain. 2, record 13, French, - code%20de%20grade
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 3, record 13, French, - code%20de%20grade
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2008-05-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Record 14, Main entry term, English
- scale factor index
1, record 14, English, scale%20factor%20index
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A numerical code for a scale factor. 1, record 14, English, - scale%20factor%20index
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Record 14, Main entry term, French
- indice de facteur d'échelle
1, record 14, French, indice%20de%20facteur%20d%27%C3%A9chelle
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Code numérique d'un facteur d'échelle. 1, record 14, French, - indice%20de%20facteur%20d%27%C3%A9chelle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
audio. 1, record 14, French, - indice%20de%20facteur%20d%27%C3%A9chelle
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Record 14, Main entry term, Spanish
- índice de factor de escala
1, record 14, Spanish, %C3%ADndice%20de%20factor%20de%20escala
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2005-04-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Numerical Analysis (Mathematics)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Record 15, Main entry term, English
- buildup index
1, record 15, English, buildup%20index
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- build-up index 2, record 15, English, build%2Dup%20index
correct
- BUI 1, record 15, English, BUI
correct
- BUI 1, record 15, English, BUI
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A numerical rating of the total amount of fuel available for combustion that combines DMC [Duff Moisture Code] and DC [Drought Code]. 3, record 15, English, - buildup%20index
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Buildup index is] referred to as the Adjusted Duff Moisture Code or ADMC between 1969 and 1975. 3, record 15, English, - buildup%20index
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Analyse numérique (Mathématiques)
- Incendies de végétation
Record 15, Main entry term, French
- indice du combustible disponible
1, record 15, French, indice%20du%20combustible%20disponible
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- ICD 2, record 15, French, ICD
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cote numérique de la quantité totale de matière forestière disponible pour la combustion qui combine l'IHHd'humidité de l'humus et l'ISde sécheresse. 3, record 15, French, - indice%20du%20combustible%20disponible
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2005-03-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Numerical Analysis (Mathematics)
- Pre-Fire Planning
- Brush, Prairie and Forest Fires
Record 16, Main entry term, English
- Initial Spread Index
1, record 16, English, Initial%20Spread%20Index
correct
Record 16, Abbreviations, English
- ISI 1, record 16, English, ISI
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A numerical rating of the expected rate of fire spread [that] combines the effects of wind and the Fine Fuel Moisture Code on rate of spread without the influence of variable quantities of fuel. 2, record 16, English, - Initial%20Spread%20Index
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Analyse numérique (Mathématiques)
- Prévision des incendies
- Incendies de végétation
Record 16, Main entry term, French
- indice de propagation initiale
1, record 16, French, indice%20de%20propagation%20initiale
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- IPI 1, record 16, French, IPI
correct, masculine noun
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Évaluation numérique du taux prévu de propagation du feu [qui] combine les effets du vent et de l'indice du combustible léger sur le taux de propagation sans l'influence de quantités variables de combustible. 2, record 16, French, - indice%20de%20propagation%20initiale
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2004-01-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephone Switching
Record 17, Main entry term, English
- director system
1, record 17, English, director%20system
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A system of step-by-step automatic telephony for use in large multiexchange areas which permits the trunking between exchanges in the area to be independent of the subscribers’ numbers. 2, record 17, English, - director%20system
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In this system the subscriber's number includes letters or figures which constitute the code for the exchange to which he is connected. This code, together with the remaining or numerical portion of the subscriber's number, when dialled, is received and stored on directors. 2, record 17, English, - director%20system
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Commutation téléphonique
Record 17, Main entry term, French
- système à enregistreurs
1, record 17, French, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20enregistreurs
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Système de commutation automatique pas à pas destiné aux zones comportant plusieurs centraux, qui permet l'établissement des liaisons entre les centraux de la zone considérée indépendamment du numérotage des abonnés. 2, record 17, French, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20enregistreurs
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Conmutación telefónica
Record 17, Main entry term, Spanish
- sistema director
1, record 17, Spanish, sistema%20director
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Sistema de telefonía automática paso a paso para grandes zonas multiservidas que permite que el enlazamiento entre centrales en la zona sea independiente de los números de los abonados. 2, record 17, Spanish, - sistema%20director
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En este sistema, el número de abonado incluye letras o signos que constituyen el código para la central a la que está conectado. Este código, junto con la parte numérica restante del número de abonado, al ser marcado, es recibido y almacenado en directores. 2, record 17, Spanish, - sistema%20director
Record 18 - internal organization data 2003-02-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Record 18, Main entry term, English
- director
1, record 18, English, director
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In a director system, a register translator which accepts part or all of a wanted subscriber's number in the form of trains of dialled pulses and which controls the setting up of a call by transmitting trains of pulses to code, tandem, numerical and final selectors in succession and as necessary. 2, record 18, English, - director
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Record 18, Main entry term, French
- directeur
1, record 18, French, directeur
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- enregistreur 2, record 18, French, enregistreur
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans un système à directeurs, appareil qui emmagasine une partie ou la totalité du numéro d'un abonné demandé sous la forme de trains d'impulsions composés au cadran et qui commande l'établissement d'une communication en émettant, successivement et suivant les besoins, des trains d'impulsions vers des sélecteurs de code, tandems et numériques, et connecteurs. 3, record 18, French, - directeur
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
Record 18, Main entry term, Spanish
- director
1, record 18, Spanish, director
masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En un sistema director, registrador traductor que acepta parte o la totalidad de un número de abonado solicitado en forma de trenes de impulsos marcados y que controla el establecimiento de una llamada transmitiendo trenes de impulsos para los selectores de código, tándem y numérico y para el conectador, sucesivamente y según sea necesario. 2, record 18, Spanish, - director
Record 19 - internal organization data 2002-07-16
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Record 19, Main entry term, English
- gimbaled AHRS
1, record 19, English, gimbaled%20AHRS
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- gimbaled attitude and heading reference system 2, record 19, English, gimbaled%20attitude%20and%20heading%20reference%20system
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Commerce Control List-Numerical Indexes... "Source code" for the "use" of any inertial navigation equipment or Attitude and Heading Reference Systems(AHRS)(except gimbaled AHRS) including inertial equipment not controlled by 7A003 or 7A004. 1, record 19, English, - gimbaled%20AHRS
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
gimballed. 3, record 19, English, - gimbaled%20AHRS
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Record 19, Key term(s)
- gimballed AHRS
- gimballed attitude and heading reference system
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Record 19, Main entry term, French
- centrale d'attitude et de cap à cardans
1, record 19, French, centrale%20d%27attitude%20et%20de%20cap%20%C3%A0%20cardans
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une centrale moderne d'attitude et de cap [...] ressemble beaucoup à une centrale inertielle de navigation qui ne fournirait que les assiettes et le cap, et dont les gyroscopes et les accéléromètres seraient de performances modestes : 1 à 10 degrés par heure pour les gyroscopes et quelques millièmes de la pesanteur pour les accéléromètres. La centrale d'attitude et de cap peut être à cardans ou à composants liés [...] et utiliser des gyroscopes mécaniques ou des gyrolasers. 1, record 19, French, - centrale%20d%27attitude%20et%20de%20cap%20%C3%A0%20cardans
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2002-02-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 20, Main entry term, English
- Soundex Code 1, record 20, English, Soundex%20Code
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- soundex code 1, record 20, English, soundex%20code
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Soundex Code is made up of six groups of consonant letters, each group having a numerical value or code number. 1, record 20, English, - Soundex%20Code
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 20, Main entry term, French
- code Soundex
1, record 20, French, code%20Soundex
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- code soundex 1, record 20, French, code%20soundex
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le code Soundex se compose de six groupes de consonnes ayant chacun une valeur numérique ou un numéro de code. 1, record 20, French, - code%20Soundex
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 20, Main entry term, Spanish
- código soundex
1, record 20, Spanish, c%C3%B3digo%20soundex
masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- código fonético 1, record 20, Spanish, c%C3%B3digo%20fon%C3%A9tico
masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Método para la codificación de palabras con sonidos similares. 1, record 20, Spanish, - c%C3%B3digo%20soundex
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Una de sus aplicaciones pudiera ser en los apellidos con distinta ortografía, pero que se pronuncian en forma parecida. A todos los nombres con sonidos similares se les da una misma clave, mientras que se emplea un algoritmo secundario para comparar los nombres. 1, record 20, Spanish, - c%C3%B3digo%20soundex
Record 21 - internal organization data 2002-01-15
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Industries - General
Record 21, Main entry term, English
- Standard Industrial Classification, 1980
1, record 21, English, Standard%20Industrial%20Classification%2C%201980
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Standard Industrial Classification 2, record 21, English, Standard%20Industrial%20Classification
correct, Canada
- SIC 3, record 21, English, SIC
correct, Canada
- SIC 3, record 21, English, SIC
- Standard Industrial Classification Manual 4, record 21, English, Standard%20Industrial%20Classification%20Manual
former designation, correct, Canada
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A standard numerical code system used by the government to classify products and services. 2, record 21, English, - Standard%20Industrial%20Classification%2C%201980
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Published by Statistics Canada, no. 12-501E. In 1960 and 1970, it was published as Standard Industrial Classification Manual. 4, record 21, English, - Standard%20Industrial%20Classification%2C%201980
Record 21, Key term(s)
- Standard Industry Classification
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Industries - Généralités
Record 21, Main entry term, French
- Classification type des industries, 1980
1, record 21, French, Classification%20type%20des%20industries%2C%201980
correct, feminine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
- CTI 2, record 21, French, CTI
correct, feminine noun, Canada
Record 21, Synonyms, French
- Classification des activités économiques 3, record 21, French, Classification%20des%20activit%C3%A9s%20%C3%A9conomiques
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
- Manuel de la Classification type des industries 3, record 21, French, Manuel%20de%20la%20Classification%20type%20des%20industries
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publié par Statistique Canada, no. 12-501F. En 1960: Manuel de la Classification type des industries et en 1970: Classification des activités économiques. 3, record 21, French, - Classification%20type%20des%20industries%2C%201980
Record 21, Key term(s)
- Classification type des industries
- Classification type d'industrie
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Industrias - Generalidades
Record 21, Main entry term, Spanish
- clasificación industrial estándar
1, record 21, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20industrial%20est%C3%A1ndar
correct, feminine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 21, Key term(s)
- clasificación estándar de las industrias
- sistema de clasificación tipo de las industrias
Record 22 - internal organization data 2001-05-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 22, Main entry term, English
- miscall alert
1, record 22, English, miscall%20alert
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A visual numerical display device which indicates to the attendant that s/he has dialled an incorrect or nonexistent internal station number or code and which is provided either in an auxiliary housing or via the alphanumeric display for attendant position. 1, record 22, English, - miscall%20alert
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 22, Main entry term, French
- avis d'appel incorrect
1, record 22, French, avis%20d%27appel%20incorrect
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
Record 22, Main entry term, Spanish
- aviso de llamada incorrecta
1, record 22, Spanish, aviso%20de%20llamada%20incorrecta
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de visualización numérica que indica a la operadora que ha marcado un número o código de estación interna incorrecto o inexistente, que puede estar incluido en un aparato de estación especial o situado en una carcasa auxiliar. 1, record 22, Spanish, - aviso%20de%20llamada%20incorrecta
Record 23 - internal organization data 2000-07-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- IT Security
Record 23, Main entry term, English
- one part code
1, record 23, English, one%20part%20code
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A code in which the plain text elements are arranged in alphabetical, numerical, or other systematic order so that one listing serves for both encoding and decoding. 1, record 23, English, - one%20part%20code
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 23, Main entry term, French
- code ordonné
1, record 23, French, code%20ordonn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Code dans lequel les éléments de texte clair sont arrangés en ordre alphabétique, numérique ou un autre ordre systématique, de manière qu'un seul listage serve à la fois pour le codage et pour le décodage. 1, record 23, French, - code%20ordonn%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-02-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Record 24, Main entry term, English
- Q code
1, record 24, English, Q%20code
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Reports in abbreviated plain language shall convey to aeronautical personnel a directly intelligible meaning through the use of... numerical values of self-explanatory nature... With the exception of QNH and QFE, no signals of the Q code shall be used in such reports. 2, record 24, English, - Q%20code
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Record 24, Main entry term, French
- code Q
1, record 24, French, code%20Q
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les messages d'observations en langage clair abrégé présenteront au personnel aéronautique un sens directement intelligible, grâce à l'utilisation [...] de valeurs numériques à signification évidente, [...]. Aucun signal du code Q ne sera utilisé dans ces messages d'observations à l'exception de QNH et QFE. 2, record 24, French, - code%20Q
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Record 24, Main entry term, Spanish
- código Q
1, record 24, Spanish, c%C3%B3digo%20Q
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1999-09-25
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Record 25, Main entry term, English
- Format for Gridded Sea Ice Information
1, record 25, English, Format%20for%20Gridded%20Sea%20Ice%20Information
correct, international
Record 25, Abbreviations, English
- SIGRID 1, record 25, English, SIGRID
correct, international
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A vast amount of sea ice information is today available at the various ice services in the world. Almost all of this information is stored in the form of ice charts for operational purposes. For statistical or climatological use the chart format is however not convenient and the information needs to be digitized. This is done by assigning numerical values to the ice parameters and to read these values at given grid points on the chart. The charts prepared by the various ice services do not all contain the same number of parameters. The resolution and accuracy also vary according to the use for which the charts are intended. A large degree of flexibility has therefore to be built into the design of both code, format and grid. It should allow digitization of historical ice charts as well as current ones in order to obtain a comprehensive computer-compatible sea ice data bank which is currently updated. The SIGRID format is mainly designed to meet larger scale climate requirements but it may also be used by national services for other purposes. 1, record 25, English, - Format%20for%20Gridded%20Sea%20Ice%20Information
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Record 25, Main entry term, French
- Format for Gridded Sea Ice Information
1, record 25, French, Format%20for%20Gridded%20Sea%20Ice%20Information
correct, international
Record 25, Abbreviations, French
- SIGRID 1, record 25, French, SIGRID
correct, international
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1995-10-12
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Military Training
Record 26, Main entry term, English
- V-column
1, record 26, English, V%2Dcolumn
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The medical factor code for visual acuity. It is graded from 1 to 6 with increasing numerical value indicating decreasing visual acuity. 1, record 26, English, - V%2Dcolumn
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 26, Main entry term, French
- colonne-V
1, record 26, French, colonne%2DV
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Code de facteur médical pour l'acuité visuelle. Il varie de 1 à 6, 1 indiquant une excellente acuité visuelle et 6, une acuité visuelle très faible. 1, record 26, French, - colonne%2DV
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1982-09-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Air Transport
Record 27, Main entry term, English
- ARMET
1, record 27, English, ARMET
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Forecasts issued by an area forecast centre as grid point data in numerical form should be given in the ARMET code form(...) 1, record 27, English, - ARMET
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 27, Main entry term, French
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Il est recommandé que les prévisions établies et communiquées en données aux points de grille sous forme digitale par un centre de prévisions de zone soient présentées dans la forme symbolique ARMET (...) 1, record 27, French, - ARMET
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


