TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ONGOING REPAIR [7 records]

Record 1 2024-09-06

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Applications of Automation
CONT

Commercial drones need to be robust and durable to endure the daily use or aerial inspection needs. Commercial drone manufacturers... offer ongoing support, maintenance and repair services.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Automatisation et applications

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2018-06-11

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
4035
occupation code, see observation
OBS

4035: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : maintaining and repairing machinery and equipment on board police patrol vessels, vehicles and basic water transport; implementing and maintaining the prescribed vessel maintenance program during patrol, lay up or refit; assisting in ongoing repair and refit of patrol vessels and basic water transport; and developing and implementing operational, maintenance and repair standards for RCMP(Royal Canadian Mounted Police) vessels and related equipment and machinery.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
4035
occupation code, see observation
OBS

4035 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : entretenir et réparer les machines et l'équipement à bord des bâtiments de patrouille, des véhicules et des navires de base; mettre en œuvre et maintenir le programme d'entretien prescrit durant les patrouilles, le désarmement ou la remise en état; participer à la réparation et à la remise en état courantes de bâtiments de patrouille et de navires de base; établir et mettre en œuvre les normes d'exploitation, d'entretien et de réparation des navires de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) ainsi que de l'équipement et des machines connexes.

OBS

ingénieur naval (quart); ingénieure navale (quart) : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «ingénieur maritime (garde du quart)» [ou «ingénieure maritime (garde du quart)»] est préférable, car «ingénieur naval» (ou «ingénieure navale») est plutôt l'équivalent de «naval engineer».

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-07-18

English

Subject field(s)
  • Conservation and Repair of Books
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
DEF

Any curative treatment used to stop and repair ongoing damage, prevent further deterioration, aid interpretation, re-establish culturally significant qualities or to reveal aesthetic, historical and other important qualities of the object.

CONT

The Canadian Conservation Institute (CCI) provides conservation treatments for selected projects that either have significant historical and cultural value or are challenging and require explorations into conservation treatment and science.

OBS

Not to be confused with the term "restoration treatment," which is any and all measures taken to attempt to return an object to its original state.

French

Domaine(s)
  • Entretien des livres
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Ensemble des mesures curatives qui visent à prolonger la vie des ouvrages et des documents historiques, à les rendre utilisables, à empêcher leur détérioration, à faciliter leur interprétation, ou à ramener certaines des caractéristiques importantes propres à l'objet telles que des caractéristiques esthétiques et historiques.

CONT

L'Institut canadien de conservation (ICC) effectue des traitements de conservation d'objets sélectionnés qui ont une importante valeur historique ou culturelle ou qui représentent un défi pour lequel il faut développer des traitements et des connaissances scientifiques dans le domaine de la conservation.

OBS

Ne pas confondre avec le terme «traitement de restauration» qui cherche plutôt à remettre l'ouvrage ou le document historique dans son état d'origine.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Air Materiel Maintenance
OBS

A separate Office within Public Works and Government Services Canada has been established for the procurement of support for the CF-18 Fighter aircraft. This includes the establishment of a capability in Canada with Bombardier, Canadair Defence Systems Division to provide Engineering support and repair and overhaul services for airframe and airframe components, contracts to utilize this capability, and any other new requirements that may be identified for the support of the CF-18. It is expected that the Department of National Defence will require ongoing support for the CF-18 for several years. Public Works and Government Services Canada and the Department of National Defence are the departments in charge of this Major Crown Project.

Key term(s)
  • CF18 Support

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

Un bureau de projet distinct a été créé à l'intérieur de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada pour les marchés de services de soutien pour l'aéronef de combat CF-18. Ce projet permet d'établir la capacité au Canada, par l'entremise de Bombardier, division des systèmes de défense Canadair, de fournir les services techniques de réparation et de remise en état de l'aéronef et des composantes, les marchés qui portent sur l'utilisation de ces services et de répondre à toutes nouvelles demandes de services qui pourraient être identifiées en matière de soutien du CF-18. On prévoit que le ministère de la Défense nationale requerra des services de soutien continus pour le CF-18 pour de nombreuses années. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et le ministère de la Défense nationale sont les ministères responsables de ce Grand projet de l'État.

Key term(s)
  • Soutien du CF18

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2007-11-08

English

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The licensee shall have processes in place for initiating corrective maintenance and performing failure diagnosis of equipment. The processes shall include evaluating the impact of failed equipment and prioritizing the repair work with respect to ongoing maintenance activities.

French

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis doit avoir en place des processus visant l'entretien correctif et l'exécution de diagnostics de défaillance des équipements. Ces processus doivent inclure l'évaluation de l'impact de l'équipement défaillant et la priorisation de travaux de réparation par rapport aux activités d'entretien courantes.

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2007-11-08

English

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The licensee shall have processes in place for initiating corrective maintenance and performing failure diagnosis of equipment. The processes shall include evaluating the impact of failed equipment and prioritizing the repair work with respect to ongoing maintenance activities.

French

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis doit avoir en place des processus visant l'entretien correctif et l'exécution de diagnostics de défaillance des équipements. Ces processus doivent inclure l'évaluation de l'impact de l'équipement défaillant et la priorisation de travaux de réparation par rapport aux activités d'entretien courantes.

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration
OBS

PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Deputy Minister Directive (DM Directive) DM-036.

OBS

Directive number: DIR-036.

OBS

Confined space means an enclosed or partially enclosed space that : a. is not designed for human occupancy, except for the purpose of performing assigned work(is usually entered only for purposes such as inspection, maintenance, repair or construction and is not a site for ongoing or regular work activity) ;b. has limited or restricted means of access or egress; c. may become hazardous upon entering due to : i. its design, construction, location or atmosphere, ii. the materials or substances located in it, or iii. any other conditions relating to it.

Key term(s)
  • DIR-036
  • DM-036

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
OBS

Directive du sous-ministre (directive du SM) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] SM-036.

OBS

Directive numéro : DIR : 036.

OBS

Espace clos désigne un lieu clos en totalité ou en partie et qui : a. n'est pas destiné à être occupé par des personnes, sauf pour effectuer certains travaux (on n'y a généralement accès que pour exercer des activités d'inspection, d'entretien, de réparation ou de construction; il ne s'agit pas d'un lieu où se déroulent des travaux permanents ou réguliers); b. est doté de moyens d'accès ou de sortie limités ou restreints; c. peut devenir dangereux pour les personnes qui y ont accès en raison : i. de leur conception, de leur construction, de leur emplacement ou de l'atmosphère qu'on y trouve, ii. des matériaux ou des matières qui s'y trouvent, iii. de toutes les autres conditions qui ont trait à ce lieu.

Key term(s)
  • DIR : 036
  • SM-036

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: