TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

OUTSTANDING ORDER [14 records]

Record 1 2017-12-28

English

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Architectural Styles
CONT

The Red River style of log building construction was one of the original methods used in Canada. The logs were left rounded with notched ends. This type of construction consisted of a basic frame of grooved, vertical, squared posts, mortised and tenoned into sills at their bases or set directly into the ground (in rare, early cases), and at their tips, mortised and tenoned into squared plates. Horizontal, squared timbers were fixed between these posts, with the tenons of the horizontal timbers fitting into the vertical groove of the posts. Roof structures of varying types were built on the wall plates. Red River Frame construction allowed both flexibility and portability. Large buildings could be erected using short logs, and buildings could be easily dismantled, moved and put up elsewhere. For these reasons, Red River Frame was the predominant type of construction used in the Canadian West during the fur trade era. The Red River style of log construction has spread across North America and is currently enjoying new popularity. Red River log construction is yet another Metis contribution to the development of Canada.

CONT

Buildings constructed before 1870 are of great importance because they recall the Red River Settlement era. They will be either of stone or log construction (the specialized log construction undertaken in Manitoba at this time was called Red River frame construction).

CONT

The former Grey Nun's Convent is recognized historically as the headquarters of a French Canadian religious order who came to the Red River Settlement in 1844... The two-storey hipped roof structure was constructed of white oaken logs... It is an outstanding example of early Red River frame construction and one of the oldest dwellings still in use in the Prairie Provinces.

French

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Styles en architecture
CONT

Lower Fort Garry est caractérisé par divers styles architecturaux [...] Plusieurs différentes méthodes de construction furent employées au fort [...] Les deux principales techniques étaient le colombage pierroté et la construction à ossature-bois dite «de la rivière rouge».

OBS

Les immeubles construits avant 1870 sont très importants car ils datent de l'époque de la Colonie de la Rivière-Rouge. Il s'agit de constructions en pierre ou en pièce sur pièce (on appelle pièce sur pièce à tenon en coulisse le type de construction entreprise au Manitoba à cette époque).

OBS

L'ancien couvent des Sœurs Grises est historiquement reconnu comme le siège de cet ordre religieux canadien-français arrivé à la Colonie de la rivière Rouge en 1884 [...] Il s'agit d'une structure de rondins de chêne blanc à deux étages avec toit en croupe [...] C'est un exemple remarquable du procédé de construction «pièce sur pièce à tenon en coulisse» et l'une des plus anciennes habitations encore en usage dans les provinces des Prairies.

OBS

pièce sur pièce à tenon en coulisse. Il s'agit vraiment ici d'un type local. La diffusion de ce procédé à partir des rives du Saint-Laurent dans le Nord-Ouest canadien notamment au XIX siècle a donné lieu d'ailleurs à diverses désignations dont les plus usuelles sont «Hudson's Bay style», «Red River frame» et «Manitoba frame».

OBS

Bâtissez une maison à ossature de bois typique de la rivière Rouge.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-12-28

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Animal Reproduction
DEF

Special form of inbreeding to maintain a high genetic relationship to a desirable ancestor.

CONT

In general, closebreeding has been frowned upon by stockmen; but linebreeding(the less intensive form) has been looked upon with favor in many quarters. In a linebreeding program, the degree of relationship is not closer than half-brother and half-sister or matings more distantly related : cousin matings, grandparent to grand offspring, etc. Linebreeding is usually practiced in order to conserve and perpetuate the good traits of a certain outstanding sire or dam.

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Reproduction des animaux
DEF

En zootechnie, méthode qui consiste à retenir comme reproducteurs dans une famille (c'est-à-dire, en général, dans un groupe formé de frères et de sœurs ou de demi-frères et de demi-sœurs) tous les animaux qui ont les meilleures performances moyennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Reproducción de animales
Save record 2

Record 3 2011-07-18

English

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
OBS

[Tthe Order of Military Merit] was established on July 1, 1972 to recognize a career of exceptional service or distinctive merit displayed by the men and women of both the Regular and Reserve Forces. The three levels of membership--Commander, Officer and Member--reflect long-term, outstanding service with varying degrees of responsibility. The Queen of Canada is the Sovereign of the Order, and the Governor General is the Chancellor and a Commander of the Order. The Principal Commander of the Order is the Chief of Defence Staff.

OBS

Although the acronym "O.M.M." is sometimes used for the "Order of Military Merit," it is incorrect. It stands for "Officer of the Order of Military Merit."

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
OBS

[L'Ordre du mérite militaire a été créé] le 1er juillet 1972 pour souligner la carrière exceptionnelle ou le mérite particulier de femmes et d'hommes des Forces régulières et de la Réserve des Forces canadiennes. L'Ordre comprend trois grades, -- Commandeur, Officier et Membre -- qui correspondent à des services exceptionnels à long terme, selon divers degrés de responsabilité. La Reine est la souveraine de l'Ordre, et le Gouverneur général en est le Chancelier et un des Commandeurs. Le Commandeur principal de l'Ordre est le chef d'état-major de la Défense.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-02-22

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Disabled Sports
OBS

The International Paralympic Committee(IPC). The Paralympic Order is the highest tribute a person connected with the Paralympic Movement can achieve. It honours persons who have made important contributions to the Paralympic Movement, have illustrated the Paralympic ideal through their actions, have achieved remarkable merit in the Paralympic sporting world or have rendered outstanding services to the Paralympic cause.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports adaptés
OBS

L'ordre paralympique honore les personnes qui ont contribué au développement du Mouvement paralympique, qui par leurs actions ont représenté l'idéal paralympique, qui ont réalisé de remarquables actions dans le monde du sport paralympique ou qui ont servi de façon impressionnante la cause paralympique.

Spanish

Save record 4

Record 5 2007-07-16

English

Subject field(s)
  • Military Decorations
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Officers of the Order are appointed for outstanding meritorious service while fulfilling duties of responsibility. They are entitled to wear their badge suspended from a point above the left breast pocket of service uniforms, and can use the initials O. M. M. after their name.

OBS

Officer of the Order of Military Merit; OMM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Décorations militaires
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Les Officiers de l'Ordre sont nommés pour services méritoires exceptionnels rendus dans l'exercice de fonctions comportant des responsabilités. Ils peuvent porter leur insigne suspendu au-dessus de la poche poitrine gauche des uniformes réglementaires et ajouter les initiales O.M.M. après leur nom.

OBS

Officier de l'Ordre du mérite militaire; OMM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 5

Record 6 2007-01-31

English

Subject field(s)
  • Military Decorations
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Commanders of the Order are appointed for outstanding meritorious service while fulfilling duties of great responsibility. They are entitled to wear a badge suspended from a ribbon around the neck, and can use the initials C. M. M. after their name.

OBS

Commander of the Order of Military Merit; CMM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Décorations militaires
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Les Commandeurs de l'Ordre sont nommés pour services méritoires exceptionnels rendus dans l'exercice de fonctions d'un niveau de responsabilité élevé. Ils reçoivent un insigne qui est suspendu à un ruban porté autour du cou et peuvent ajouter les initiales C.M.M. après leur nom.

OBS

Commandeur de l'Ordre du mérite militaire; CMM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 6

Record 7 2001-01-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Parliamentary Language
OBS

Monthly Supplement to the Order Paper : Questions appear on the Notice Paper once when notice is given. They are then transferred to the appropriate section in the daily Order Paper for the remainder of the month. At the beginning of each succeeding month, all outstanding questions are printed in the Monthly Supplement to the Order Paper. House of Commons Publications Information.

OBS

Ceased to be published in 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Le Supplément mensuel au Feuilleton : Les questions paraissent au Feuilleton des Avis une fois, lorsqu'avis en est donné. Elles sont souvent transférées à la section appropriée du Feuilleton quotidien où elles restent jsuqu'à la fin du mois. Par la suite, au début de chaque mois, toutes les questions auxquelles il n'a pas été répondu sont imprimées dans le Supplément mensuel au Feuilleton. Information sur les publications de la Chambre des communes.

OBS

A cessé de paraître en 1997.

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-10-19

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Financial and Budgetary Management
CONT

By 27 August over 91% of outstanding Winspear common shares had been tendered to De Beers and in order to permit remaining shareholders to tender their shares, the offer has been extended to September 8, 2000.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Filiale Ltée doit racheter la totalité ou toute fraction des actions de classe B qui lui sont présentées au moment où le détenteur immatriculé en fait la demande.

Spanish

Save record 8

Record 9 2000-07-19

English

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

The COA's [Canadian Olympic Association] Canadian Olympic Order is awarded to Canadians who have made an outstanding contribution to the Olympic Movement and to the Olympic ideals.

Key term(s)
  • Olympic order of Canada
  • National Olympic Order
  • Olympic Order

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Association olympique canadienne.

OBS

Source(s) : L'Association olympique canadienne, Montréal.

Key term(s)
  • Ordre olympique canadien
  • Ordre olympique national
  • Ordre olympique

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-07-17

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
DEF

System under which any outstanding items at a particular point in time are deleted from an order and cancelled. Thus clerical systems are not impeded by balances and the purchaser is free to buy elsewhere or re-order at a later date. The term is sometimes used if the contract has a specified or implied completion date. After that date, no further deliveries will be accepted. An example of this may be when goods have been ordered specifically for a seasonal trade.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison

Spanish

Save record 10

Record 11 1995-05-30

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
CONT

The stock on order is the quantity represented by the total of all outstanding replenishment orders.

OBS

Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

La quantité constituant le total de toutes les commandes de réapprovisionnement en cours.

Spanish

Save record 11

Record 12 1994-12-12

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

A state of readiness reflecting that the good, service or facility can be used for its intended purpose even though some items of work may be outstanding or require rectification in order to meet the requirements of the contract documents.

OBS

See also completion and final completion.

OBS

Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Niveau d'accomplissement de l'ouvrage qui le rend apte à être utilisé aux fins auxquelles il est destiné, certaines prestations restant toutefois à compléter ou à rectifier pour répondre aux exigences des documents contractuels.

OBS

Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets.

Spanish

Save record 12

Record 13 1994-10-19

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

Every company that has outstanding policies in Canada of a class shall become and remain a member of any compensation association designated by order of the Minister for that class of insurance. [Insurance Companies Act].

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Il incombe à la société ayant des polices en cours au Canada d'une branche d'assurance donnée de devenir et de demeurer membre de l'association d'indemnisation désignée par arrêté du ministre pour cette branche. [Loi sur les sociétés d'assurances].

Spanish

Save record 13

Record 14 1994-09-06

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A monthly publication of the House of Commons presenting a cumulative list of the questions which have been placed on the Order Paper.

OBS

The Monthly Supplement has two parts : the first contains all outstanding questions transferred from the Order paper; the second contains information concerning questions which have been answered, withdrawn or made orders for return.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Publication mensuelle de la Chambre des communes dans laquelle figurent toutes les questions qui ont été inscrites au Feuilleton.

OBS

Le Supplément mensuel comporte deux parties : la première comprend toutes les questions qui n'ont pas encore reçu de réponse et qui ont été transférés du Feuilleton; la seconde contient des renseignements sur les questions qui ont reçu une réponse, qui ont été retirées ou qui ont été transformées en ordres de dépôt.

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: