TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PAGE DISPLAY [42 records]
Record 1 - internal organization data 2021-03-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- multi-page application
1, record 1, English, multi%2Dpage%20application
correct
Record 1, Abbreviations, English
- MPA 1, record 1, English, MPA
correct
Record 1, Synonyms, English
- multi page application 2, record 1, English, multi%20page%20application
correct
- MPA 2, record 1, English, MPA
correct
- MPA 2, record 1, English, MPA
- multiple-page application 3, record 1, English, multiple%2Dpage%20application
correct
- MPA 3, record 1, English, MPA
correct
- MPA 3, record 1, English, MPA
- multiple page application 2, record 1, English, multiple%20page%20application
correct
- MPA 2, record 1, English, MPA
correct
- MPA 2, record 1, English, MPA
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Multi page applications are the traditional web applications that reload the entire page and displays the new one when a user interacts with the web application. 2, record 1, English, - multi%2Dpage%20application
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each time when a data is exchanged back and forth, a new page is requested from the server to display in the web browser. 2, record 1, English, - multi%2Dpage%20application
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- application Web multipages
1, record 1, French, application%20Web%20multipages
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-02-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- meta description tag
1, record 2, English, meta%20description%20tag
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- meta description attribute 2, record 2, English, meta%20description%20attribute
correct
- meta description 3, record 2, English, meta%20description
correct
- description meta tag 4, record 2, English, description%20meta%20tag
correct
- description tag 5, record 2, English, description%20tag
correct, less frequent
- description metatag 6, record 2, English, description%20metatag
correct, less frequent
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page.... Search engines... often display the meta description in search results where they can highly influence user click-through rates. 7, record 2, English, - meta%20description%20tag
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- balise méta-description
1, record 2, French, balise%20m%C3%A9ta%2Ddescription
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- méta description 2, record 2, French, m%C3%A9ta%20description
correct, feminine noun
- balise méta description 3, record 2, French, balise%20m%C3%A9ta%20description
correct, feminine noun
- méta-balise description 4, record 2, French, m%C3%A9ta%2Dbalise%20description
correct, feminine noun, less frequent
- description 3, record 2, French, description
correct, feminine noun, less frequent
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La description (aussi appelée balise méta description) est un espace dédié à la rédaction d’un court résumé du contenu de la page Internet. Etant donné que cette balise méta est prise en compte par les moteurs de recherche [...] dans leurs résultats de recherche, il est conseillé de faire très attention à leur rédaction. 3, record 2, French, - balise%20m%C3%A9ta%2Ddescription
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-03-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- web metrics
1, record 3, English, web%20metrics
correct, see observation, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Web metrics 2, record 3, English, Web%20metrics
correct, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Web metrics are primarily used to evaluate the performance of a website. They can be used to count the number of viewed pages, of visitors, of clicks or the display speed of a web page. 3, record 3, English, - web%20metrics
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
web metrics: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 3, English, - web%20metrics
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- mesures Web
1, record 3, French, mesures%20Web
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les mesures Web sont utilisées principalement pour évaluer la performance d'un site Web. Elles peuvent être utilisées pour dénombrer le nombre de pages vues, de visiteurs, de clics ou la vitesse d'affichage d'une page Web. 2, record 3, French, - mesures%20Web
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mesures Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 3, French, - mesures%20Web
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Internet y telemática
Record 3, Main entry term, Spanish
- métrica web
1, record 3, Spanish, m%C3%A9trica%20web
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cómo mejorar la métrica web. Nielsen Netratings promueve añadir a las mediciones tradicionales en la web (usuarios únicos, páginas vistas…) el tiempo que el usuario permanece viendo la web. 1, record 3, Spanish, - m%C3%A9trica%20web
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
métrica web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma “webs” (los sitios webs). 2, record 3, Spanish, - m%C3%A9trica%20web
Record 4 - internal organization data 2017-04-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 4, Main entry term, English
- automatic bookmark
1, record 4, English, automatic%20bookmark
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The pilot can use the] automatic bookmark which returns the display to the exact page and line of the checklist after having switched the display to look at weather. 1, record 4, English, - automatic%20bookmark
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 4, Main entry term, French
- signet automatique
1, record 4, French, signet%20automatique
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'équipement comporte [...] un «signet automatique» qui permet au pilote d'interrompre les vérifications pour jeter un coup d'œil sur l'image radar, puis de faire réapparaître la checklist à la page et à la ligne indiquant les vérifications qui restent à accomplir. 1, record 4, French, - signet%20automatique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-08-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 5, Main entry term, English
- print preview
1, record 5, English, print%20preview
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The display of an entire page of a document, closely reproducing the appearance the page will have when it is printed. 2, record 5, English, - print%20preview
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The print preview function must be requested by the user, whereas WYSIWYG [what-you-see-is-what-you-get] provides a continual display of text as it will appear when printed. 2, record 5, English, - print%20preview
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
print preview: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 5, English, - print%20preview
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- prévisualisation
1, record 5, French, pr%C3%A9visualisation
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- aperçu avant impression 2, record 5, French, aper%C3%A7u%20avant%20impression
correct, masculine noun
- visualisation avant impression 3, record 5, French, visualisation%20avant%20impression
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Affichage d'une page entière d'un document de façon à reproduire l'aspect qu'aurait la page après l'impression. 4, record 5, French, - pr%C3%A9visualisation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La fonction de prévisualisation doit être demandée par l'utilisateur, alors que le mode tel écran - tel écrit permet d'afficher en permanence sur l'écran la réplique du texte tel qu'il sera imprimé. 4, record 5, French, - pr%C3%A9visualisation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
prévisualisation : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électronique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, record 5, French, - pr%C3%A9visualisation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-02-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 6, Main entry term, English
- text editor
1, record 6, English, text%20editor
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- editor 2, record 6, English, editor
correct
- text editing program 3, record 6, English, text%20editing%20program
correct
- edit program 3, record 6, English, edit%20program
correct
- editing program 3, record 6, English, editing%20program
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Text editors form an essential part of the user interface of all interactive systems. They may be line-oriented, where the text is considered to be a series of lines separated by end-of-line markers, character-oriented, where the text is considered to be a stream of characters with any end-of-line or page markers counting as characters, or screen editors. With screen editors, the display screen forms a movable window into the text, within which the cursor may be positioned at points where insertions, deletions, and other editing functions are to be performed. 4, record 6, English, - text%20editor
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
text editor: term standardized by CSA International. 3, record 6, English, - text%20editor
Record 6, Key term(s)
- text editing programme
- edit programme
- editing programme
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Record 6, Main entry term, French
- éditeur de texte
1, record 6, French, %C3%A9diteur%20de%20texte
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- éditeur de textes 2, record 6, French, %C3%A9diteur%20de%20textes
correct, masculine noun
- éditeur textuel 3, record 6, French, %C3%A9diteur%20textuel
correct, masculine noun
- programme d'édition 4, record 6, French, programme%20d%27%C3%A9dition
correct, masculine noun
- éditeur 5, record 6, French, %C3%A9diteur
correct, masculine noun
- utilitaire d'édition 6, record 6, French, utilitaire%20d%27%C3%A9dition
correct, masculine noun
- utilitaire éditique 3, record 6, French, utilitaire%20%C3%A9ditique
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Programme qui permet, à partir d'un écran, d'introduire des données textuelles ou graphiques ou d'en modifier la disposition. 7, record 6, French, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un utilitaire d'édition : édition des pages et de la programmation réalisée par le système. 6, record 6, French, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Tous les systèmes d'aide à la création de didacticiels comportent un certain nombre de fonctions. [...] Ces différentes fonctions sont : l'éditeur de texte, l'éditeur graphique, l'éditeur de mise en pages, l'analyseur de réponse, la gestion des périphériques. 6, record 6, French, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'éditeur de texte est beaucoup moins sophistiqué qu'un logiciel de traitement de texte. 8, record 6, French, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
éditeur de texte : terme normalisé par la CSA International. 3, record 6, French, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 6, Main entry term, Spanish
- editor de textos
1, record 6, Spanish, editor%20de%20textos
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- programa editor de textos 2, record 6, Spanish, programa%20editor%20de%20textos
correct, masculine noun
- programa de edición 3, record 6, Spanish, programa%20de%20edici%C3%B3n
correct, masculine noun
- proeditor 3, record 6, Spanish, proeditor
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Programática que almacena, recupera y preedita textos; los editores de texto se usan para crear y manejar programas de lenguaje fuente así como también archivos (ficheros) de datos. 2, record 6, Spanish, - editor%20de%20textos
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Con frecuencia los editores de texto y procesadores de palabras son equivalentes. 2, record 6, Spanish, - editor%20de%20textos
Record 6, Key term(s)
- editor
Record 7 - internal organization data 2014-12-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 7, Main entry term, English
- search result
1, record 7, English, search%20result
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The HTML Description metatag is a short, plain language résumé of the intellectual content of the resource. Search engines display this description in search results users read to determine which items in the search results most closely match their needs. If no description metatag is included in the resource, a search engine may display the first 25, 50 or 100 words that appear on the Web page or, in the CLF [Common Look and Feel] context, the words in the standard navigation bars. 2, record 7, English, - search%20result
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
search result: term usually used in the plural ("search results"). 3, record 7, English, - search%20result
Record 7, Key term(s)
- search results
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- résultat de recherche
1, record 7, French, r%C3%A9sultat%20de%20recherche
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La métabalise HTML Description est un court résumé, en langage clair, du contenu intellectuel de la ressource. Les moteurs de recherche affichent cette description dans les résultats de la recherche que les utilisateurs lisent pour déterminer quels sont les articles qui correspondent le mieux à leurs besoins. Si la ressource ne comprend aucune métabalise de description, le moteur de recherche peut afficher les 25, 50 ou 100 premiers mots qui apparaissent dans la page Web ou, dans le contexte de la NSI [normalisation des sites Internet], les mots des barres de navigation standard. 2, record 7, French, - r%C3%A9sultat%20de%20recherche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
résultat de recherche : terme habituellement employé au pluriel («résultats de recherche»). 3, record 7, French, - r%C3%A9sultat%20de%20recherche
Record 7, Key term(s)
- résultats de recherche
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-10-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 8, Main entry term, English
- part-task simulator
1, record 8, English, part%2Dtask%20simulator
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- part-task trainer 2, record 8, English, part%2Dtask%20trainer
correct
- PTT 3, record 8, English, PTT
correct
- PTT 3, record 8, English, PTT
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The PTT(Part Task Trainer) is an ISS(International Space Station) Panel & Display trainer, used for training crew and task specific personnel in the displays to be seen on the Space Station such as the Operational Status and Caution & Warning capabilities. They give the actual physical display panels as well as the Home Page navigation through each system on board the station. 3, record 8, English, - part%2Dtask%20simulator
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
part-task simulator: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 8, English, - part%2Dtask%20simulator
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 8, Main entry term, French
- simulateur à segmentation de tâches
1, record 8, French, simulateur%20%C3%A0%20segmentation%20de%20t%C3%A2ches
proposal, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- simulateur PTT 2, record 8, French, simulateur%20PTT
proposal, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
simulateur à segmentation de tâches : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, record 8, French, - simulateur%20%C3%A0%20segmentation%20de%20t%C3%A2ches
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-10-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Record 9, Main entry term, English
- hypertext link
1, record 9, English, hypertext%20link
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In a hypertext system, an underlined or otherwise emphasized word or phrase that, when clicked with the mouse, displays another document. 2, record 9, English, - hypertext%20link
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
To create a hypertext link to another page, you need to use the... container tag together with its href attribute which tells the browser what new URL is being referenced, i. e. the page to display when the user clicks on the hypertext. Whatever text you insert between the... container tags becomes the hypertext. 3, record 9, English, - hypertext%20link
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Hyperlinks are what allow users to move from one page to a connected page on the World Wide Web. An "anchor" to the link is displayed on the page and can take the form of either text (hypertext) or multimedia (hypermedia). Collectively, links are referred to as hyperlinks. 3, record 9, English, - hypertext%20link
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Record 9, Main entry term, French
- lien hypertexte
1, record 9, French, lien%20hypertexte
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- lien hypertextuel 2, record 9, French, lien%20hypertextuel
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le lien hypertexte permet de relier entre eux des textes et des images au moyen d'un simple clic de souris. Le lien peut mener à une autre section de la même page Web, à une autre page du même site Web ou à une page située sur un autre site Web. Ces liens sont spécifiés au moyen du langage HTML (hypertext markup language), un langage de marquage utilisé pour créer ou mettre en forme les documents destinés au Web. 3, record 9, French, - lien%20hypertexte
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un hypertexte est un ensemble de données textuelles numérisées sur un support électronique, et qui peuvent se lire de diverses manières. Les données sont réparties en éléments ou nœuds d'information - équivalents à des paragraphes. Mais ces éléments, au lieu d'être attachés les uns aux autres comme les wagons d'un train, sont marqués par des liens sémantiques, qui permettent de passer de l'un à l'autre lorsque l'utilisateur les active. Les liens sont physiquement «ancrés» à des zones, par exemple à un mot ou une phrase. 4, record 9, French, - lien%20hypertexte
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-03-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 10, Main entry term, English
- all-numeric date display
1, record 10, English, all%2Dnumeric%20date%20display
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- numeric date display 2, record 10, English, numeric%20date%20display
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
All [web] pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated. 3, record 10, English, - all%2Dnumeric%20date%20display
Record 10, Key term(s)
- all numeric date display
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- affichage numérique de la date
1, record 10, French, affichage%20num%C3%A9rique%20de%20la%20date
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Toutes les pages Web doivent afficher un indicateur de date pour faire savoir aux utilisateurs qu'ils sont rendus à la fin de la page et leur indiquer l'actualité du contenu. Tous les indicateurs d'actualité doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date (AAAA MM JJ). 2, record 10, French, - affichage%20num%C3%A9rique%20de%20la%20date
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-06-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 11, Main entry term, English
- form feed character
1, record 11, English, form%20feed%20character
correct, standardized, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
- FF 2, record 11, English, FF
correct, standardized, officially approved
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A format effector that causes the print or display position to move to the predetermined first line on the next form, the next page, or the equivalent. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC. ] 3, record 11, English, - form%20feed%20character
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
form feed character; FF: term and abbreviation standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 11, English, - form%20feed%20character
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 11, Main entry term, French
- caractère de présentation de feuille
1, record 11, French, caract%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation%20de%20feuille
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
- FF 2, record 11, French, FF
correct
Record 11, Synonyms, French
- caractère page suivante 2, record 11, French, caract%C3%A8re%20page%20suivante
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Caractère de mise en page destiné à amener la position d'impression ou d'affichage sur la première ligne prédéterminée de la feuille ou de la page suivante, ou de leur équivalent. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, record 11, French, - caract%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation%20de%20feuille
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
caractère de présentation de feuille : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, record 11, French, - caract%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation%20de%20feuille
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
caractère page suivante : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, record 11, French, - caract%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation%20de%20feuille
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 11, Main entry term, Spanish
- carácter de alimentación de formas
1, record 11, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20alimentaci%C3%B3n%20de%20formas
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Carácter de valor funcional por el cual se pide a una impresora que active el mecanismo de alimentación, cargando una nueva forma, y que la sitúe en posición de impresión. 1, record 11, Spanish, - car%C3%A1cter%20de%20alimentaci%C3%B3n%20de%20formas
Record 12 - internal organization data 2012-01-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 12, Main entry term, English
- scanner
1, record 12, English, scanner
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A device attached to an electronic reading device or a computer [which] works like a photocopier to "read" printed material on a page, sending the information either to a built-in speaker which "tells" the user what is written or to a Braille display or printing device. 2, record 12, English, - scanner
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 12, Main entry term, French
- scanner
1, record 12, French, scanner
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- analyseur 2, record 12, French, analyseur
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Grâce à cet appareil, les personnes aveugles et gravement malvoyantes accèdent à la lecture de documents imprimés ou dactylographiés. Le scanner photographie le document de manière électronique. Le programme de reconnaissance de caractères (OCR) le transforme en texte pour le sauvegarder dans la mémoire de l'ordinateur. La personne peut en prendre connaissance via un logiciel d'agrandissement, une synthèse vocale ou une barrette braille. L'éventuelle modification des données est alors possible, comme pour tout fichier informatique. 1, record 12, French, - scanner
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les analyseurs permettent de convertir un texte imprimé en impression en gros caractères, en braille ou, par l'intermédiaire d'un synthétiseur de la parole, en communication orale. 2, record 12, French, - scanner
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-03-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 13, Main entry term, English
- date indicator
1, record 13, English, date%20indicator
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last update. 2, record 13, English, - date%20indicator
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 13, Main entry term, French
- indicateur de date
1, record 13, French, indicateur%20de%20date
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Toutes les pages des sites intranet et extranet du GC [Gouvernement du Canada] doivent afficher un indicateur de date. Tous les indicateurs de date doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date (AAAA-MM-JJ) et l'une des étiquettes suivantes : date de diffusion ou date de modification. 2, record 13, French, - indicateur%20de%20date
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-01-12
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Record 14, Main entry term, English
- currency of the content
1, record 14, English, currency%20of%20the%20content
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated. 2, record 14, English, - currency%20of%20the%20content
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On a Web page. 3, record 14, English, - currency%20of%20the%20content
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 14, Main entry term, French
- actualité du contenu
1, record 14, French, actualit%C3%A9%20du%20contenu
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Toutes les pages Web doivent afficher un indicateur de date pour faire savoir aux utilisateurs qu'ils sont rendus à la fin de la page et leur indiquer l'actualité du contenu. Tous les indicateurs d'actualité doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date. 2, record 14, French, - actualit%C3%A9%20du%20contenu
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sur une page Web. 3, record 14, French, - actualit%C3%A9%20du%20contenu
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-01-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 15, Main entry term, English
- currency indicator
1, record 15, English, currency%20indicator
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated. 2, record 15, English, - currency%20indicator
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Currency of information posted on Web sites. 3, record 15, English, - currency%20indicator
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 15, Main entry term, French
- indicateur d'actualité
1, record 15, French, indicateur%20d%27actualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- indicateur de l'actualité 2, record 15, French, indicateur%20de%20l%27actualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Toutes les pages Web doivent afficher un indicateur de date pour faire savoir aux utilisateurs qu'ils sont rendus à la fin de la page et leur indiquer l'actualité du contenu. Tous les indicateurs d'actualité doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date (AAAA MM JJ). 1, record 15, French, - indicateur%20d%27actualit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Actualité de l'information affichée sur les sites Web. 2, record 15, French, - indicateur%20d%27actualit%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2006-03-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- print preview
1, record 16, English, print%20preview
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
display of an entire page of a document, closely reproducing the appearance the page will have when it is printed 1, record 16, English, - print%20preview
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The print preview function must be requested by the user, whereas WYSIWYG provides a continual display of text as it will appear when printed. 1, record 16, English, - print%20preview
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
print preview: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 16, English, - print%20preview
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- prévisualisation
1, record 16, French, pr%C3%A9visualisation
correct, feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
affichage d'une page entière d'un document de façon à reproduire l'aspect qu'aurait la page après l'impression 1, record 16, French, - pr%C3%A9visualisation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La fonction de prévisualisation doit être demandée par l'utilisateur, alors que le mode tel écran - tel écrit permet d'afficher en permanence sur l'écran la réplique du texte tel qu'il sera imprimé. 1, record 16, French, - pr%C3%A9visualisation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
prévisualisation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 16, French, - pr%C3%A9visualisation
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2006-03-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- full-page display
1, record 17, English, full%2Dpage%20display
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
display of as many lines of text or as much graphics at a time as can be printed on a page 1, record 17, English, - full%2Dpage%20display
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
full-page display : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, record 17, English, - full%2Dpage%20display
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- affichage pleine page
1, record 17, French, affichage%20pleine%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
affichage simultané d'un nombre de lignes de texte ou de graphiques constituant une page à l'impression 1, record 17, French, - affichage%20pleine%20page
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
affichage pleine page : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 17, French, - affichage%20pleine%20page
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - external organization data 2006-03-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- form feed
1, record 18, English, form%20feed
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
movement of the print or display position to the predetermined first line on the next form, the next page or the equivalent 1, record 18, English, - form%20feed
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
form feed: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, record 18, English, - form%20feed
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- présentation de page suivante
1, record 18, French, pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
correct, feminine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- positionnement de page suivante 1, record 18, French, positionnement%20de%20page%20suivante
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
mouvement de la position d'impression ou d'affichage vers la première ligne du prochain feuillet ou de la prochaine page ou de leur équivalent 1, record 18, French, - pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
présentation de page suivante ; positionnement de page suivante : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, record 18, French, - pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - external organization data 2006-01-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- page description language
1, record 19, English, page%20description%20language
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
- PDL 1, record 19, English, PDL
correct, standardized
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
text-formatting language used to specify the printed or display image of a document, page by page 1, record 19, English, - page%20description%20language
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Examples: HPGL, Postscript. 1, record 19, English, - page%20description%20language
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
page description language; PDL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 19, English, - page%20description%20language
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- langage de description de page
1, record 19, French, langage%20de%20description%20de%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
- LDP 1, record 19, French, LDP
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
langage de formatage de texte utilisé pour spécifier l'image imprimée ou affichée d'un document, page par page 1, record 19, French, - langage%20de%20description%20de%20page
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Exemples : HPGL, Postscript. 1, record 19, French, - langage%20de%20description%20de%20page
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
langage de description de page; LDP : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 19, French, - langage%20de%20description%20de%20page
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - external organization data 2005-02-14
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 20, Main entry term, English
- security program description
1, record 20, English, security%20program%20description
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The top left corner of each page of the security program description should display a unique identifier, such as SPD YYYY-MM-DD VN, where : SPD=Security program description YYYY-MM-DD=Date of preparation in numeric forms :(Year-Month-Day) VN=Version number("V1", "V2", à). 1, record 20, English, - security%20program%20description
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 20, Main entry term, French
- description du programme de sécurité
1, record 20, French, description%20du%20programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
- DPS 1, record 20, French, DPS
feminine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Chaque page de la description du programme de sécurité devrait comporter, dans le coin supérieur gauche, une marque d'identification exclusive du document, structurée de la façon suivante : DPS AAAA-MM-JJ VN, où : DPS = Description du programme de sécurité, AAAA-MM-JJ = Date de préparation, sous forme numérique (an-mois-jour), VN = Numéro de version («V1», «V2»,...). 1, record 20, French, - description%20du%20programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-01-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 21, Main entry term, English
- form feed
1, record 21, English, form%20feed
correct, noun, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The movement of the print or display position to the predetermined first line on the next form, the next page or the equivalent. 2, record 21, English, - form%20feed
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
form feed: term standardized by CSA International and ISO. 3, record 21, English, - form%20feed
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 21, Main entry term, French
- présentation de page suivante
1, record 21, French, pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
correct, feminine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- positionnement de page suivante 1, record 21, French, positionnement%20de%20page%20suivante
correct, masculine noun, standardized
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la position d'impression ou d'affichage vers la première ligne du prochain feuillet ou de la prochaine page ou de leur équivalent. 2, record 21, French, - pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
présentation de page suivante; positionnement de page suivante : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 3, record 21, French, - pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-09-02
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Record 22, Main entry term, English
- file organization
1, record 22, English, file%20organization
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The manner in which files(text segments of paragraph, page, document or other length) are arranged or formatted on storage media. Also details whether there is an index created automatically for stored text, and whether this index is accessible on the display and via printout. 2, record 22, English, - file%20organization
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
file organization: term standardized by CSA. 3, record 22, English, - file%20organization
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Record 22, Main entry term, French
- organisation de fichiers
1, record 22, French, organisation%20de%20fichiers
correct, feminine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- organisation de fichier 2, record 22, French, organisation%20de%20fichier
correct, feminine noun
- structure du fichier 3, record 22, French, structure%20du%20fichier
correct, proposal, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Structure logique permanente de fichier établie à la création du fichier. 4, record 22, French, - organisation%20de%20fichiers
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
organisation de fichiers : terme normalisé par la CSA. 5, record 22, French, - organisation%20de%20fichiers
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
Record 22, Main entry term, Spanish
- organización de archivo
1, record 22, Spanish, organizaci%C3%B3n%20de%20archivo
feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- organización de fichero 1, record 22, Spanish, organizaci%C3%B3n%20de%20fichero
feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Método de almacenamiento que determina la forma en que se puede tener acceso al contenido de los archivos (ficheros). 1, record 22, Spanish, - organizaci%C3%B3n%20de%20archivo
Record 23 - internal organization data 2004-08-25
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Software
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 23, Main entry term, English
- graphic display
1, record 23, English, graphic%20display
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- graphical display 2, record 23, English, graphical%20display
correct
- graphics display 3, record 23, English, graphics%20display
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A nontextual display which reproduces data on a video screen, panel, or page. 4, record 23, English, - graphic%20display
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Graphic displays refer to a variety of nontext presentations. Simple line drawings, more complicated pictures, cartoons, animations, geometric figures, and bar and line graphs are all graphic displays. Sometimes it is necessary or useful to consider special cases of texts as graphics, especially when such text is very large, uses block letters or script, is enclosed in boxes, or is otherwise highlighted. 5, record 23, English, - graphic%20display
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
The console, with its graphic display and audio channel, is able to inundate the student with a flood of visual and auditory stimuli, literally filling every channel, inlet, passage, and canal leading to the student’s brain. 6, record 23, English, - graphic%20display
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
... a dynamic graphics display, enabling the user to view and interact with a model during a simulation. 3, record 23, English, - graphic%20display
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Logiciels
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 23, Main entry term, French
- affichage graphique
1, record 23, French, affichage%20graphique
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mode de présentation de données à l'écran comportant aussi bien des éléments textuels que graphiques sous la forme de points lumineux dotés d'attributs (couleur, clignotement, vidéo inverse...). 2, record 23, French, - affichage%20graphique
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les lecteurs [...] pourraient s'amuser à tenter d'imaginer un carnet de croquis électronique, le genre d'affichage graphique que l'on trouvera sur les ordinateurs dans un avenir assez proche. 3, record 23, French, - affichage%20graphique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Définition proposée par le Centre de terminologie et néologie, Paris, 1991. 2, record 23, French, - affichage%20graphique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi : visualisation, animation graphique, imageur. 2, record 23, French, - affichage%20graphique
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 23, Main entry term, Spanish
- visualización gráfica
1, record 23, Spanish, visualizaci%C3%B3n%20gr%C3%A1fica
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- graficación 2, record 23, Spanish, graficaci%C3%B3n
feminine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Visualización que no es de texto pero que reproduce los datos en una pantalla de video, panel o página. 1, record 23, Spanish, - visualizaci%C3%B3n%20gr%C3%A1fica
Record 24 - internal organization data 2004-06-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Record 24, Main entry term, English
- computerized typesetting
1, record 24, English, computerized%20typesetting
correct
Record 24, Abbreviations, English
- C.T.S. 1, record 24, English, C%2ET%2ES%2E
correct
Record 24, Synonyms, English
- computer typesetting 1, record 24, English, computer%20typesetting
correct
- C.T.S. 1, record 24, English, C%2ET%2ES%2E
correct
- C.T.S. 1, record 24, English, C%2ET%2ES%2E
- electronic composition 2, record 24, English, electronic%20composition
correct
- computerized type-setting 3, record 24, English, computerized%20type%2Dsetting
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The range of computer operations used to assist the process of typesetting. 1, record 24, English, - computerized%20typesetting
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In its simple application, it is concerned with automatic justification, hyphenation and the advantages associated with stored data for typesetting different typefaces and sizes. In a more sophisticated approach, it embraces display, page make-up, sorting, updating, merging and the information for avoiding re-keyboarding. 1, record 24, English, - computerized%20typesetting
Record 24, Key term(s)
- CTS
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Record 24, Main entry term, French
- composition par ordinateur
1, record 24, French, composition%20par%20ordinateur
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- composition assistée par ordinateur 2, record 24, French, composition%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, feminine noun
- composition automatique 3, record 24, French, composition%20automatique
correct, feminine noun
- composition programmée 3, record 24, French, composition%20programm%C3%A9e
correct, feminine noun
- composition informatisée 4, record 24, French, composition%20informatis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Série d'opérations comprenant la mémorisation de données sous forme numérique, le traitement de texte et la composition proprement dite. 1, record 24, French, - composition%20par%20ordinateur
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'un système simple qui laisse à l'ordinateur le soin de justifier les lignes et de couper les mots ou, encore, d'un système plus complexe allant jusqu'au système de composition de pages complètes comportant un terminal d'édition. 1, record 24, French, - composition%20par%20ordinateur
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
- Publicación electrónica
Record 24, Main entry term, Spanish
- composición tipográfica por computadora
1, record 24, Spanish, composici%C3%B3n%20tipogr%C3%A1fica%20por%20computadora
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- composición tipográfica por ordenador 1, record 24, Spanish, composici%C3%B3n%20tipogr%C3%A1fica%20por%20ordenador
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Uso de una computadora (ordenador) [...] para procesar un medio de entrada, resultante en un medio de salida alineado en los márgenes, con guiones y configurado en forma de imprenta. 1, record 24, Spanish, - composici%C3%B3n%20tipogr%C3%A1fica%20por%20computadora
Record 25 - internal organization data 2003-12-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 25, Main entry term, English
- HTML file
1, record 25, English, HTML%20file
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A Web page consists of an HTML file, plus any image files used on the page. The HTML file(a normal text file) contains all the text to display, and also acts as the "glue" to hold the text and images together in the right places, and display them in the right style. 1, record 25, English, - HTML%20file
Record 25, Key term(s)
- Hypertext Markup Language file
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 25, Main entry term, French
- fichier HTML
1, record 25, French, fichier%20HTML
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez noter pour chaque fichier HTML un jeu de telles mentions. 1, record 25, French, - fichier%20HTML
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2003-01-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 26, Main entry term, English
- date published
1, record 26, English, date%20published
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated. 1, record 26, English, - date%20published
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 26, Main entry term, French
- date de publication
1, record 26, French, date%20de%20publication
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 26, French, - date%20de%20publication
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-10-09
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 27, Main entry term, English
- complex content
1, record 27, English, complex%20content
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Standard content must be contained within the page layout specifications which show the relationship of side column and body column whereas complex content that exceeds the 600 pixel width may use the combined side and body column space to display the information. 1, record 27, English, - complex%20content
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 27, Main entry term, French
- contenu complexe
1, record 27, French, contenu%20complexe
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le contenu, comme les tableaux de données complexes et les cartes par exemple, a une largeur supérieure à 600 pixels, il faut en informer l'utilisateur avant qu'il ait accès à l'information. Le contenu standard doit se trouver à l'intérieur des spécifications pour la mise en page qui laissent voir la relation entre la colonne latérale et la colonne principale, alors que le contenu complexe, qui a une largeur supérieure à 600 pixels, pourra utiliser l'espace combiné des colonnes latérale et principale pour afficher l'information. 1, record 27, French, - contenu%20complexe
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 27, French, - contenu%20complexe
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2002-10-09
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 28, Main entry term, English
- layout specification
1, record 28, English, layout%20specification
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Standard content must be contained within the page layout specifications which show the relationship of side column and body column whereas complex content that exceeds the 600 pixel width may use the combined side and body column space to display the information. 1, record 28, English, - layout%20specification
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 28, Main entry term, French
- spécification pour la mise en page
1, record 28, French, sp%C3%A9cification%20pour%20la%20mise%20en%20page
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le contenu, comme les tableaux de données complexes et les cartes par exemple, a une largeur supérieure à 600 pixels, il faut en informer l'utilisateur avant qu'il ait accès à l'information. Le contenu standard doit se trouver à l'intérieur des spécifications pour la mise en page qui laissent voir la relation entre la colonne latérale et la colonne principale, alors que le contenu complexe, qui a une largeur supérieure à 600 pixels, pourra utiliser l'espace combiné des colonnes latérale et principale pour afficher l'information. 1, record 28, French, - sp%C3%A9cification%20pour%20la%20mise%20en%20page
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 28, French, - sp%C3%A9cification%20pour%20la%20mise%20en%20page
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2002-10-09
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 29, Main entry term, English
- body column
1, record 29, English, body%20column
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Standard content must be contained within the page layout specifications which show the relationship of side column and body column whereas complex content that exceeds the 600 pixel width may use the combined side and body column space to display the information. 1, record 29, English, - body%20column
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 29, Main entry term, French
- colonne principale
1, record 29, French, colonne%20principale
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le contenu, comme les tableaux de données complexes et les cartes par exemple, a une largeur supérieure à 600 pixels, il faut en informer l'utilisateur avant qu'il ait accès à l'information. Le contenu standard doit se trouver à l'intérieur des spécifications pour la mise en page qui laissent voir la relation entre la colonne latérale et la colonne principale, alors que le contenu complexe, qui a une largeur supérieure à 600 pixels, pourra utiliser l'espace combiné des colonnes latérale et principale pour afficher l'information. 1, record 29, French, - colonne%20principale
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 29, French, - colonne%20principale
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-10-09
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 30, Main entry term, English
- side column
1, record 30, English, side%20column
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Standard content must be contained within the page layout specifications which show the relationship of side column and body column whereas complex content that exceeds the 600 pixel width may use the combined side and body column space to display the information. 1, record 30, English, - side%20column
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 30, Main entry term, French
- colonne latérale
1, record 30, French, colonne%20lat%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le contenu, comme les tableaux de données complexes et les cartes par exemple, a une largeur supérieure à 600 pixels, il faut en informer l'utilisateur avant qu'il ait accès à l'information. Le contenu standard doit se trouver à l'intérieur des spécifications pour la mise en page qui laissent voir la relation entre la colonne latérale et la colonne principale, alors que le contenu complexe, qui a une largeur supérieure à 600 pixels, pourra utiliser l'espace combiné des colonnes latérale et principale pour afficher l'information. 1, record 30, French, - colonne%20lat%C3%A9rale
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 30, French, - colonne%20lat%C3%A9rale
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2002-10-01
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 31, Main entry term, English
- intellectual content of the resource
1, record 31, English, intellectual%20content%20of%20the%20resource
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The HTML Description metatag is a short, plain language résumé of the intellectual content of the resource. Search engines display this description in search results users read to determine which items in the search results most closely match their needs. If no description metatag is included in the resource, a search engine may display the first 25, 50 or 100 words that appear on the Web page or, in the CLF context, the words in the standard navigation bars. 1, record 31, English, - intellectual%20content%20of%20the%20resource
Record 31, Key term(s)
- resource intellectual content
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 31, Main entry term, French
- contenu intellectuel de la ressource
1, record 31, French, contenu%20intellectuel%20de%20la%20ressource
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La métabalise HTML Description est un court résumé, en langage clair, du contenu intellectuel de la ressource. Les moteurs de recherche affichent cette description dans les résultats de la recherche que les utilisateurs lisent pour déterminer quels sont les articles qui correspondent le mieux à leurs besoins. Si la ressource ne comprend aucune métabalise de description, le moteur de recherche peut afficher les 25, 50 ou 100 premiers mots qui apparaissent dans la page Web ou, dans le contexte de la NSI, les mots des barres de navigation standard. 1, record 31, French, - contenu%20intellectuel%20de%20la%20ressource
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 31, French, - contenu%20intellectuel%20de%20la%20ressource
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2002-10-01
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 32, Main entry term, English
- navigation bar
1, record 32, English, navigation%20bar
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The HTML Description metatag is a short, plain language résumé of the intellectual content of the resource. Search engines display this description in search results users read to determine which items in the search results most closely match their needs. If no description metatag is included in the resource, a search engine may display the first 25, 50 or 100 words that appear on the Web page or, in the CLF context, the words in the standard navigation bars. 1, record 32, English, - navigation%20bar
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 32, Main entry term, French
- barre de navigation
1, record 32, French, barre%20de%20navigation
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La métabalise HTML Description est un court résumé, en langage clair, du contenu intellectuel de la ressource. Les moteurs de recherche affichent cette description dans les résultats de la recherche que les utilisateurs lisent pour déterminer quels sont les articles qui correspondent le mieux à leurs besoins. Si la ressource ne comprend aucune métabalise de description, le moteur de recherche peut afficher les 25, 50 ou 100 premiers mots qui apparaissent dans la page Web ou, dans le contexte de la NSI, les mots des barres de navigation standard. 1, record 32, French, - barre%20de%20navigation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 32, French, - barre%20de%20navigation
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2002-10-01
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 33, Main entry term, English
- HTML description metatag
1, record 33, English, HTML%20description%20metatag
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The HTML Description metatag is a short, plain language résumé of the intellectual content of the resource. Search engines display this description in search results users read to determine which items in the search results most closely match their needs. If no description metatag is included in the resource, a search engine may display the first 25, 50 or 100 words that appear on the Web page or, in the CLF context, the words in the standard navigation bars. 1, record 33, English, - HTML%20description%20metatag
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 33, Main entry term, French
- métabalise HTML description
1, record 33, French, m%C3%A9tabalise%20HTML%20description
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La métabalise HTML Description est un court résumé, en langage clair, du contenu intellectuel de la ressource. Les moteurs de recherche affichent cette description dans les résultats de la recherche que les utilisateurs lisent pour déterminer quels sont les articles qui correspondent le mieux à leurs besoins. Si la ressource ne comprend aucune métabalise de description, le moteur de recherche peut afficher les 25, 50 ou 100 premiers mots qui apparaissent dans la page Web ou, dans le contexte de la NSI, les mots des barres de navigation standard. 1, record 33, French, - m%C3%A9tabalise%20HTML%20description
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 33, French, - m%C3%A9tabalise%20HTML%20description
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2002-02-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 34, Main entry term, English
- soft page break
1, record 34, English, soft%20page%20break
correct, standardized
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A page break inserted by automatic pagination that may change its position during editing. 2, record 34, English, - soft%20page%20break
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Page break : For a WP system that provides continuous scrolling, a visible indicator on the display which shows the end of one page and the beginning of the next. A soft page break is assigned by the system and may move during editing. A hard page break is established by the user, and the system may not move it, even if editing would change the boundary of a page. 3, record 34, English, - soft%20page%20break
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
soft page break: Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 4, record 34, English, - soft%20page%20break
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
soft page break: term standardized by ISO and CSA. 5, record 34, English, - soft%20page%20break
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Record 34, Main entry term, French
- saut de page conditionnel
1, record 34, French, saut%20de%20page%20conditionnel
correct, masculine noun, standardized
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- indicateur de changement de page provisoire 2, record 34, French, indicateur%20de%20changement%20de%20page%20provisoire
masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Saut de page inséré lors de la mise en page automatique et dont la position peut varier en cours d'édition. 3, record 34, French, - saut%20de%20page%20conditionnel
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Indicateur de changement de page : Dans un système de traitement de texte où est prévu le défilement ininterrompu du papier, indicateur, visible à l'écran, de la fin d'une page et du début de la suivante. Un changement de page est dit provisoire lorsqu'il est attribué par le système et qu'il peut être déplacé pendant l'édition. Il est dit définitif lorsque c'est l'utilisateur qui l'établit et que le système ne peut pas le déplacer, même si l'édition devait changer la limite d'une page. 2, record 34, French, - saut%20de%20page%20conditionnel
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
saut de page conditionnel : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, record 34, French, - saut%20de%20page%20conditionnel
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 34, Main entry term, Spanish
- corte de página selectivo
1, record 34, Spanish, corte%20de%20p%C3%A1gina%20selectivo
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- ruptura de página selectiva 2, record 34, Spanish, ruptura%20de%20p%C3%A1gina%20selectiva
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En un programa de procesamiento de palabras es un corte de página insertado por el programa basándose en el estado actual del texto; el corte de página puede moverse hacia arriba o hacia abajo si se hacen inserciones, supresiones cambios en los márgenes o en las características y tamaños de las páginas. 1, record 34, Spanish, - corte%20de%20p%C3%A1gina%20selectivo
Record 35 - internal organization data 2000-09-14
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 35, Main entry term, English
- Digital Integrated Control and Display System
1, record 35, English, Digital%20Integrated%20Control%20and%20Display%20System
correct
Record 35, Abbreviations, English
- DICADS 2, record 35, English, DICADS
correct
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Collins IACS [Integrated Avionics Control System] control and display unit showing a status page of channels and frequencies, with the asterisk to the left of the VHF data showing that this channel is tuned for transmission.... the Grumman competitor... has a company designation of DICADS(Digital Integrated Control and Display System. 1, record 35, English, - Digital%20Integrated%20Control%20and%20Display%20System
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 35, Main entry term, French
- système DICADS
1, record 35, French, syst%C3%A8me%20DICADS
proposal, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1999-05-25
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 36, Main entry term, English
- full-page display
1, record 36, English, full%2Dpage%20display
correct, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The display of as many lines of text at a time as can be printed on a page. 2, record 36, English, - full%2Dpage%20display
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
full-page display : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, record 36, English, - full%2Dpage%20display
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
full-page display : term standardized by ISO. 3, record 36, English, - full%2Dpage%20display
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 36, Main entry term, French
- affichage pleine page
1, record 36, French, affichage%20pleine%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Affichage simultané d'un nombre de lignes de texte constituant une page à l'impression. 2, record 36, French, - affichage%20pleine%20page
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
affichage pleine page : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, record 36, French, - affichage%20pleine%20page
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
affichage pleine page : terme normalisé par l'ISO. 3, record 36, French, - affichage%20pleine%20page
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1999-04-12
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 37, Main entry term, English
- hard page break
1, record 37, English, hard%20page%20break
correct, standardized
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Page break : For a WP system that provides continuous scrolling, a visible indicator on the display which shows the end of one page and the beginning of the next. A soft page break is assigned by the system and may move during editing. A hard page break is established by the user, and the system may not move it, even if editing would change the boundary of a page. 2, record 37, English, - hard%20page%20break
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 3, record 37, English, - hard%20page%20break
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
hard page break: term standardized by ISO and CSA. 4, record 37, English, - hard%20page%20break
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Record 37, Main entry term, French
- saut de page obligatoire
1, record 37, French, saut%20de%20page%20obligatoire
correct, masculine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- saut de page impératif 1, record 37, French, saut%20de%20page%20imp%C3%A9ratif
correct, masculine noun, standardized
- indicateur de changement de page définitif 2, record 37, French, indicateur%20de%20changement%20de%20page%20d%C3%A9finitif
masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Indicateur de changement de page : Dans un système de traitement de texte où est prévu le défilement ininterrompu du papier, indicateur, visible à l'écran, de la fin d'une page et du début de la suivante. Un changement de page est dit provisoire lorsqu'il est attribué par le système et qu'il peut être déplacé pendant l'édition. Il est dit définitif lorsque c'est l'utilisateur qui l'établit et que le système ne peut pas le déplacer, même si l'édition devait changer la limite d'une page. 2, record 37, French, - saut%20de%20page%20obligatoire
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
saut de page obligatoire; saut de page impératif : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, record 37, French, - saut%20de%20page%20obligatoire
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1998-04-07
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Typesetting and Imagesetting
Record 38, Main entry term, English
- WYSIWYG screen
1, record 38, English, WYSIWYG%20screen
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
In electronic publishing, a screen that allows the user to display a complete page as it will appear when printed. 1, record 38, English, - WYSIWYG%20screen
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
WYSIWYG stands for What You See Is What You Get. 1, record 38, English, - WYSIWYG%20screen
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Éditique
- Composition (Imprimerie)
Record 38, Main entry term, French
- écran WYSIWYG
1, record 38, French, %C3%A9cran%20WYSIWYG
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- écran de prévisualisation 1, record 38, French, %C3%A9cran%20de%20pr%C3%A9visualisation
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
En édition électronique, écran permettant la représentation fidèle d'une page complète telle qu'elle sera imprimée. 1, record 38, French, - %C3%A9cran%20WYSIWYG
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1998-01-26
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 39, Main entry term, English
- reflected-light display
1, record 39, English, reflected%2Dlight%20display
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
As opposed to emitted-light display.(Wall Street Journal, January 22nd 1998, page B-1). 1, record 39, English, - reflected%2Dlight%20display
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 39, Main entry term, French
- écran à lumière réfléchie
1, record 39, French, %C3%A9cran%20%C3%A0%20lumi%C3%A8re%20r%C3%A9fl%C3%A9chie
proposal, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1996-08-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Informatics
Record 40, Main entry term, English
- computer-assisted makeup
1, record 40, English, computer%2Dassisted%20makeup
correct
Record 40, Abbreviations, English
- CAM 1, record 40, English, CAM
correct
Record 40, Synonyms, English
- composition and makeup 1, record 40, English, composition%20and%20makeup
correct
- composition and markup 1, record 40, English, composition%20and%20markup
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Makeup based on the use of display screens to arrange image elements on the page and then to position these elements with actual or simulated typeface, point size, line length, leading, etc., as they will appear in final typesetting. 1, record 40, English, - computer%2Dassisted%20makeup
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The end result of CAM is soft copy. 1, record 40, English, - computer%2Dassisted%20makeup
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Informatique
Record 40, Main entry term, French
- mise en page assistée par ordinateur
1, record 40, French, mise%20en%20page%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- mise en page électronique 1, record 40, French, mise%20en%20page%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
- maquettage électronique 1, record 40, French, maquettage%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Mise en page à l'aide d'un système permettant de concevoir et d'organiser la configuration de textes, et parfois d'illustrations, sur écran. 1, record 40, French, - mise%20en%20page%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Il en résulte une copie-écran. 1, record 40, French, - mise%20en%20page%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1993-03-01
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 41, Main entry term, English
- previewer
1, record 41, English, previewer
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Software used for print preview. 1, record 41, English, - previewer
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Previewer : The display of an entire page of a document, closely reproducing the appearance the page will have when it is printed. 1, record 41, English, - previewer
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 41, Main entry term, French
- prévisualisateur
1, record 41, French, pr%C3%A9visualisateur
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- visualisateur 2, record 41, French, visualisateur
masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Logiciel utilisé pour la prévisualisation. 1, record 41, French, - pr%C3%A9visualisateur
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Prévisualisation: Affichage d'une page entière d'un document de façon à reproduire l'aspect qu'aurait la page après l'impression. 1, record 41, French, - pr%C3%A9visualisateur
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1982-08-13
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Record 42, Main entry term, English
- float and arm system 1, record 42, English, float%20and%20arm%20system
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Storage tanks have some form of level recorder, ranging from a flat and arm system with a pointer moving over a graduated scale, to the devices described on page 510 which also transmit the reading for remote display. 1, record 42, English, - float%20and%20arm%20system
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Record 42, Main entry term, French
- système à flotteur et tige
1, record 42, French, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20flotteur%20et%20tige
correct
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les réservoirs de stockage comportent des dispositifs de mesure de niveau plus ou moins évolués allant du système à flotteur et tige avec index se déplaçant devant une règle graduée, aux dispositifs décrits page 510, qui permettent en outre la télétransmission de ce niveau. 1, record 42, French, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20flotteur%20et%20tige
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: