TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PAGE HEADER [6 records]
Record 1 - internal organization data 2020-08-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Record 1, Main entry term, English
- structural heading
1, record 1, English, structural%20heading
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Headings that are included on each page but do not specifically refer to content within that page or section should be moved into the page header rather than formatted as a structural heading. Screen readers do not read the page headers and footers of PDF files, so following this guideline will ensure that a screen reader user does not have to hear the heading read on every page. 1, record 1, English, - structural%20heading
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Record 1, Main entry term, French
- en-tête structurel
1, record 1, French, en%2Dt%C3%AAte%20structurel
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- entête structurel
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
Record 1, Main entry term, Spanish
- encabezamiento estructural
1, record 1, Spanish, encabezamiento%20estructural
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-08-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- body
1, record 2, English, body
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The area between the header and footer of a Web page that contains page-specific content and may include secondary navigation. 1, record 2, English, - body
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- corps
1, record 2, French, corps
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace entre l'en-tête et le pied de page qui contient un contenu propre à une page et qui peut inclure une navigation secondaire. 1, record 2, French, - corps
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2006-03-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- page header
1, record 3, English, page%20header
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- running head 1, record 3, English, running%20head
correct, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
block printed at the top of one or more pages in a document 1, record 3, English, - page%20header
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A page header may contain varying information, such as a page number. 1, record 3, English, - page%20header
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
page header; running head : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, record 3, English, - page%20header
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- titre de haut de page
1, record 3, French, titre%20de%20haut%20de%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
bloc imprimé en haut d'une ou plusieurs pages d'un document 1, record 3, French, - titre%20de%20haut%20de%20page
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un titre de haut de page peut contenir des éléments qui varient, tels qu'un numéro de page. 1, record 3, French, - titre%20de%20haut%20de%20page
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
titre de haut de page : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 3, French, - titre%20de%20haut%20de%20page
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-01-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 4, Main entry term, English
- footer
1, record 4, English, footer
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- running foot 2, record 4, English, running%20foot
correct, standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A block of text that appears at the bottom of one or more pages in a document. 3, record 4, English, - footer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A footer may contain various information, such as a page number. 3, record 4, English, - footer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Headers/footers. The ability to establish constant text, such as name of addressee, date, and page number, to be carried on the same place on each page of a document. At the top is a header, at the bottom a footer. 4, record 4, English, - footer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
footer; running foot: : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, record 4, English, - footer
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
footer: terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 6, record 4, English, - footer
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
footer; running foot: terms standardized by ISO. 6, record 4, English, - footer
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Record 4, Main entry term, French
- titre de bas de page
1, record 4, French, titre%20de%20bas%20de%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- bas de page 2, record 4, French, bas%20de%20page
correct, masculine noun
- cartouche 2, record 4, French, cartouche
correct, feminine noun
- bas de page automatique 3, record 4, French, bas%20de%20page%20automatique
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bloc de texte figurant au bas d'une ou de plusieurs pages d'un document. 4, record 4, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un titre de bas de page peut contenir divers éléments, tels qu'un numéro de page. 4, record 4, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
titre de bas de page : : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 5, record 4, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
titre de bas de page : terme normalisé par l'ISO. 5, record 4, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 4, Main entry term, Spanish
- pie de página circulante
1, record 4, Spanish, pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- pie de página repetido 2, record 4, Spanish, pie%20de%20p%C3%A1gina%20repetido
masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pie de página que se repite sobre el área del margen inferior en páginas consecutivas, en páginas consecutivas pares o impares, o en el área de texto de la página. 1, record 4, Spanish, - pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
Record 5 - internal organization data 2002-07-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 5, Main entry term, English
- page header
1, record 5, English, page%20header
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- running head 2, record 5, English, running%20head
correct, standardized
- header 3, record 5, English, header
correct, standardized
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A block of text that appears at the top of one or more pages in a document. 4, record 5, English, - page%20header
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A header may contain various information, such as a page number. 4, record 5, English, - page%20header
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
header; page header; running head : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, record 5, English, - page%20header
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
page header; running head : terms standardized by ISO. 5, record 5, English, - page%20header
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Record 5, Main entry term, French
- titre de haut de page
1, record 5, French, titre%20de%20haut%20de%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- en-tête automatique 2, record 5, French, en%2Dt%C3%AAte%20automatique
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bloc de texte figurant en haut d'une ou de plusieurs pages d'un document. 3, record 5, French, - titre%20de%20haut%20de%20page
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un titre de haut de page peut contenir divers éléments, tels qu'un numéro de page. 3, record 5, French, - titre%20de%20haut%20de%20page
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
titre de haut de page : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, record 5, French, - titre%20de%20haut%20de%20page
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
titre de haut de page : terme normalisé par l'ISO. 4, record 5, French, - titre%20de%20haut%20de%20page
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 5, Main entry term, Spanish
- encabezamiento circulante
1, record 5, Spanish, encabezamiento%20circulante
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- encabezamiento de página repetido 2, record 5, Spanish, encabezamiento%20de%20p%C3%A1gina%20repetido
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Encabezamiento de página, que se repite sobre el área del margen superior en páginas consecutivas, en páginas consecutivas pares o impares, o en el área de texto de la página. 1, record 5, Spanish, - encabezamiento%20circulante
Record 5, Key term(s)
- encabezamiento repetido
Record 6 - internal organization data 1994-06-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Record 6, Main entry term, English
- subject field
1, record 6, English, subject%20field
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Remark : X. 400 has not the term "subject field", but has the term "subject" with the following definition : In the context of message handling, the information, part of the header, that summarizes the content of the message as the originator has specified it. [source : X. 400 & doc. N 1282, page 56, n. A. 115] 1, record 6, English, - subject%20field
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Record 6, Main entry term, French
- champ objet
1, record 6, French, champ%20objet
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Remarque : X.400 n'a pas le terme «champ objet», mais a le terme «objet» avec la définition suivante : Dans le cadre de la messagerie, information, partie de l'en-tête, qui résume le contenu du message tel qu'il a été défini par l'expéditeur. 1, record 6, French, - champ%20objet
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: