TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PATENT DOCUMENTS [4 records]
Record 1 - internal organization data 2015-01-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Patents (Law)
Record 1, Main entry term, English
- exclusive license agreement
1, record 1, English, exclusive%20license%20agreement
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- exclusive licence agreement 2, record 1, English, exclusive%20licence%20agreement
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Transfer documents relating to exclusive license agreements must be accompanied by proof of execution in accordance with subsection 49(3) and subsection 50(3) of the Patent Act. 1, record 1, English, - exclusive%20license%20agreement
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Record 1, Main entry term, French
- contrat de licence exclusive
1, record 1, French, contrat%20de%20licence%20exclusive
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les actes de cessions et les contrats de licence exclusive doivent être accompagnés d'une preuve d'exécution selon les paragraphes 49(3) et 50(3) de la Loi sur les brevets. 1, record 1, French, - contrat%20de%20licence%20exclusive
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-08-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Patents (Law)
Record 2, Main entry term, English
- non-patent literature
1, record 2, English, non%2Dpatent%20literature
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Patent documents(where not publicly available) and non-patent literature cited by the OEE [Office of Earlier Examination ] may be provided with the request. 1, record 2, English, - non%2Dpatent%20literature
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Record 2, Main entry term, French
- littérature non-brevet
1, record 2, French, litt%C3%A9rature%20non%2Dbrevet
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les documents de brevet (lorsqu'ils ne sont pas du domaine public) et la littérature non-brevet cités par l'OEA [office ayant effectué l'examen antérieur] peuvent être fournis avec la demande. 1, record 2, French, - litt%C3%A9rature%20non%2Dbrevet
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-10-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 3, Main entry term, English
- retrieval 1, record 3, English, retrieval
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(of technological information from patent documents) 1, record 3, English, - retrieval
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 3, Main entry term, French
- recherche et récupération 1, record 3, French, recherche%20et%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(de l'information technique divulguée par les documents de brevets) 1, record 3, French, - recherche%20et%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 3, Main entry term, Spanish
- recuperación
1, record 3, Spanish, recuperaci%C3%B3n
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
De información tecnológica contenida en documentos de patente. 1, record 3, Spanish, - recuperaci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2004-10-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Patents (Law)
Record 4, Main entry term, English
- Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification
1, record 4, English, Strasbourg%20Agreement%20Concerning%20the%20International%20Patent%20Classification
correct, international
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Strasbourg Agreement established an international system for the classification of patent documents to identify note worthy technical content. The purpose behind the agreement is to replace the individual classification systems of national patent offices by a uniform classification system for patent documents of all member countries, thus facilitating information retrieval and international comparisons. 1, record 4, English, - Strasbourg%20Agreement%20Concerning%20the%20International%20Patent%20Classification
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Brevets d'invention (Droit)
Record 4, Main entry term, French
- Arrangement de Strasbourg concernant la classification internationale des brevets
1, record 4, French, Arrangement%20de%20Strasbourg%20concernant%20la%20classification%20internationale%20des%20brevets
correct, masculine noun, international
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Patentes de invención (Derecho)
Record 4, Main entry term, Spanish
- Arreglo de Estrasburgo relativo a la clasificación Internacional de Patentes
1, record 4, Spanish, Arreglo%20de%20Estrasburgo%20relativo%20a%20la%20clasificaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Patentes
correct, masculine noun, international
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: