TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PAY ALL [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The total earnings of an employee in a given period, including overtime or bonus pay before deductions.

CONT

Gross earnings are determined by adding together all the "money" being paid to the employee, i. e., all the taxable earnings such as regular salary, commissions, overtime pay, bonuses, vacation pay, pay in lieu of notice, etc., plus any taxable allowances and/or expense reimbursement, for example, a taxable car allowance or a taxable tuition reimbursement.

Key term(s)
  • gross remuneration
  • pay before deduction

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Rémunération du salarié avant les retenues d'impôts et autres précomptes ou, en France, avant charges sociales et autres charges.

CONT

La rémunération brute correspond à toute somme versée à l'employé, c'est-à-dire tous les gains imposables tels que salaire régulier ou normal, commissions, rémunération des heures supplémentaires, primes, indemnité de vacances, indemnité de préavis, etc., auxquels on ajoute tous les remboursements de frais ou allocations imposables, par exemple une allocation imposable d'automobile ou le remboursement imposable des frais de formation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Water Transport
CONT

In an anchorage where there is little or no current or tidal stream, and in reasonably calm weather, a ship may be pointed to lie at an angle with the line of her cable by putting a spring on her cable. First heave in a shackle or so of cable. Now lead a hawser [...] out through the aftermost quarter fairlead, then for’ard and outboard of all, and shackle it with a joggle shackle to the cable outboard of the hawsepipe, thereby forming a spring. Then belay the hawser and veer the cable, and the ship's head should pay off away from the side on which the spring is rove until pointing in the required direction. Alternatively the hawser may be brought to an after capstan and hove in as the cable is veered.

French

Domaine(s)
  • Transport par eau

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Taxation
CONT

Insurable earnings. This is the total of all earnings on which you pay employment insurance premiums.

OBS

Generally, all earnings are insurable up to a pay period or yearly maximum. Exceptions are noted in the Employer's Guide to Payroll Deductions.

OBS

insurable earning: Term used in the Employment Insurance Act.

OBS

insurable earning: Term usually used in the plural.

Key term(s)
  • insurable earnings

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Fiscalité
CONT

Gains assurables. Il s'agit du total des gains sur lesquels vous avez versé des cotisations à l'assurance-emploi.

OBS

rémunération assurable : Terme employé dans la Loi sur l'assurance-emploi. Ce terme ne constitue pas une traduction exacte de «insurable earning», car à proprement parler, la rémunération comprend le salaire d'un employé ainsi que ses avantages sociaux. Cela dit, «rémunération» est parfois employé comme synonyme de «salaire» dans la langue générale.

OBS

gain assurable : Terme habituellement employé au pluriel.

Key term(s)
  • gains assurables

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

An obligation that may arise depending on the resolution of a contingency.

CONT

Contigent liability is the maximum amount of money that the government may be called upon to pay to lessors if all leases were to default simultaneously. The contingent liability less reimbursement of losses by the government or outstanding lease balance amounts.

OBS

contingent liability: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Obligation potentielle résultant d'événements passés et dont l'existence ne sera confirmée que par la survenance ou la non-survenance d'un ou plusieurs événements futurs incertains qui échappent en partie au contrôle de l'entité; obligation actuelle résultant d'événements passés mais non comptabilisée du fait qu'il est improbable qu'une sortie de ressources représentatives d'avantages économiques sera nécessaire pour éteindre l'obligation, ou du fait que le montant de l'obligation ne peut être évalué avec une fiabilité suffisante.

CONT

La responsabilité qui pourrait être imputée à l'entité relativement à un litige imminent ou non encore réglé constitue un exemple de passif éventuel.

CONT

La responsabilité éventuelle est le montant maximal que le gouvernement pourrait être appelé à verser aux locateurs si tous les contrats de location-acquisition venaient à ne pas être respectés simultanément. La responsabilité éventuelle est la plus petite des deux sommes suivantes : la responsabilité maximale éventuelle moins les pertes remboursées par le gouvernement, ou le solde des contrats de location-acquisition en souffrance.

OBS

En France et en Belgique, les risques et charges, nettement précisés quant à leur objet, que des événements survenus ou en cours rendent probables, mais dont la réalisation reste incertaine, doivent faire l'objet de «provisions pour risques et charges» évaluées à la clôture de l'exercice et présentées dans le passif du bilan.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
DEF

Obligación relacionada con una transacción pasada, u otro suceso o condición, que pueden surgir en consecuencia de un suceso futuro que de momento se considera posible, pero no probable.

OBS

obligación accesoria: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 4

Record 5 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
CONT

The client department must provide the pay office with all required documentation(e. g. tax waivers, letter from the employee, etc.) before the pay office is in a position to process the payment.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
CONT

Le ministère client doit fournir au bureau de paye toute la documentation requise (c.-à-d. lettre d'exonération, lettre de l'employé, etc.) avant que celui-ci ne procède au paiement.

Spanish

Save record 5

Record 6 2025-11-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Medication
OBS

Prescription drug insurance allows you to obtain drugs prescribed by a health professional without having to pay the full price. It is mandatory at all times for persons permanently residing in Quebec. This insurance may be public or private... RAMQ [Régie de l'assurance maladie du Québec] manages the Public Prescription Drug Insurance Plan.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Médicaments
OBS

L'assurance médicaments [...] permet d'obtenir des médicaments prescrits par un professionnel ou une professionnelle de la santé sans avoir à payer la totalité du prix. Elle est obligatoire en tout temps pour les personnes qui résident au Québec de façon permanente. Cette assurance peut être publique ou privée [...] La RAMQ [Régie de l'assurance maladie du Québec] administre le régime public d'assurance médicaments.

Spanish

Save record 6

Record 7 2025-03-31

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Union Organization
  • Labour and Employment
DEF

A card authorizing a union member to temporarily work outside their home local’s jurisdiction, provided they are working with a local of the same union.

CONT

When a member deposits his travel card in a sister [union local], he shall continue to pay all his regular financial obligations to the [union local] in which he holds membership, and shall retain all rights and privileges of membership in his home local...

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Organisation syndicale
  • Travail et emploi
DEF

Carte autorisant un membre d'un syndicat à travailler temporairement à l'extérieur du territoire de sa section locale d'origine, à condition qu'il travaille au sein du même syndicat.

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Bankruptcy
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

An order made by the court (a) to deprive the bankrupt of disposing of his/her estate, (b) to appoint an insolvency practitioner to be responsible for the property, (c) distribute the proceeds of the assets to the creditors in order of priority.

CONT

The court will grant a receiving order(i. e. adjudge the debtor bankrupt) if it is satisfied that he owes at least $1000; that it is not likely that he will be able to pay all his debts; and within the last six months he has committed an act of bankruptcy.

French

Domaine(s)
  • Faillites
  • Décisions (Droit judiciaire)
DEF

Ordonnance du tribunal, prononcée en vertu de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, visant la mise sous séquestre des biens du débiteur par suite d'une requête déposée par un ou plusieurs créanciers qui déclarent que le débiteur est en état de faillite.

CONT

Le tribunal rend une ordonnance de séquestre, c'est-à-dire un jugement de faillite qui a un effet rétroactif au jour où il a été déposé. Lorsque l'ordonnance de séquestre est rendue, le tribunal nomme un syndic à titre de syndic des biens du failli, en tenant compte le plus possible du désir des créanciers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Quiebras
  • Decisiones (Derecho procesal)
OBS

Auto de declaración judicial de quiebra.

Save record 8

Record 9 2024-01-31

English

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Identify the alleged infringer(s). It is important to identify all parties and locations involved in the infringing activity. These are factors that can significantly impact the time, cost and manner of enforcing your rights. For example, can you verify the legal name and address of the infringer?... You may also want to research whether the infringer has the means to pay you, if a court determines that they infringed your IP [intellectual property] rights.

French

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Identifiez le ou les contrevenants présumés. Il est important d'identifier toutes les parties et tous les lieux visés par l'activité de violation. Ce sont des facteurs qui peuvent avoir une grande incidence sur le temps, le coût et les moyens nécessaires pour faire respecter vos droits. Par exemple, pouvez-vous vérifier le nom et l'adresse du contrevenant? [...] Vous pouvez également faire des recherches pour savoir si le contrevenant a les moyens de vous payer, si un tribunal détermine qu'il y a eu violation de vos droits de PI [propriété intellectuelle].

Spanish

Save record 9

Record 10 2023-12-05

English

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
CONT

Meter parking is available for short-term parking. You have to pay at all times to park at a meter, including on weekends and holidays.

Key term(s)
  • meter-parking

French

Domaine(s)
  • Stationnement

Spanish

Save record 10

Record 11 2023-05-29

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

An identical change in pay for all employees in the group.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Le principal élément en litige dans les conflits de travail recensés au Québec en 1997 concernait le rajustement général des salaires.

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-09-13

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Employment Benefits
CONT

A federal holiday is one where all employees under federal jurisdiction have the day off. It's a day set aside by the [federal] government to celebrate an event or occasion, and all employees are entitled to a day off with pay.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Avantages sociaux
CONT

[...] le gouvernement a [...] adopté une loi pour instaurer un jour férié fédéral le 30 septembre appelé la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración federal
  • Beneficios sociales
Save record 12

Record 13 2022-04-14

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Investment
CONT

Over the term of [an] the arrangement, the taxpayer is obligated to pay to the counterparty amounts(dividend compensation payments) as compensation for all dividends received on the transferred or lent Canadian share.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Investissements et placements
CONT

De plus, en vertu des règles relatives aux mécanismes de prêt de valeurs mobilières, les courtiers en valeurs mobilières inscrits peuvent réclamer une déduction pour les deux tiers d'un paiement compensatoire pour dividende.

Spanish

Save record 13

Record 14 2022-02-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

In 1987, the Ontario government passed the Pay Equity Act. The Act describes the minimum requirements for ensuring that an employer's compensation practices provide pay equity for all employees in female job classes.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Le gouvernement de l'Ontario a adopté la Loi sur l'équité salariale en 1987. Cette Loi définit les exigences minimales que l'employeur doit respecter pour que ses pratiques de rétribution assurent l'équité salariale pour tous les employés des catégories d'emplois à prédominance féminine.

Spanish

Save record 14

Record 15 2021-07-14

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

At the end of Q2 [second quarter], the Pay Centre was finalizing Phase 2 of the Pod rollout, resulting in a total of 7 Pods servicing 24 organizations and 103, 000 employees, approximately half of all Pay Centre clients.

Key term(s)
  • Pay Center client

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-07-13

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Military Administration
CONT

The CPO deals with all personnel related issues such as payroll, contracts, personnel issues relating to policy, conducting interviews and hiring new staff members, leaves and holidays, time sheets, medical and maternity absence, overtime and shift inquiries, payroll questions, new [Stabilisation Force(SFOR) ] ID cards, severance pay, and requests for the Civilian Manpower Review Board.

OBS

civilian personnel office; CPO: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

bureau du personnel; CPO : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 16

Record 17 2021-05-12

English

Subject field(s)
  • Metering Instruments
  • Measuring Instruments
CONT

Some properties have just one water meter to service multiple residences. This [setup] is common in older blocks of units or apartments. For this type of property, the usage charges for all residences are split evenly among occupants(regardless of individual usage) because [a utility service provider doesn’t] know how much water each residence is using. A check meter is an additional meter [that a utility service provider] can install so that [a property owner will] have visibility of [their] property's [utility] usage, and [they will] only pay for what [they] use.

OBS

check metre: The use of the term "metre" in this designation is incorrect, as "metre" designates either a unit of measurement or a metrical group. The term "meter" refers to a measuring instrument.

Key term(s)
  • check metre

French

Domaine(s)
  • Compteurs de consommation et débitmètres
  • Appareils de mesure

Spanish

Save record 17

Record 18 2021-02-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

CAs perform all of the manual work in Phoenix to enter and revise transaction data that results in changes to employee pay and benefits.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Les CR exécutent toutes les interventions manuelles dans Phénix pour entrer et corriger les mouvements de données attribuables à des changements apportés à la paye et aux avantages sociaux de l'employé.

Spanish

Save record 18

Record 19 2021-01-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Customer Relations
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

... the Client Contact Centre(CCC) [can] support all public servants by... providing advice and guidance on pay and benefits [and by] resolving specific pay and benefits issues.

Key term(s)
  • Client Contact Center

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Relations avec la clientèle
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Le Centre de contact avec la clientèle (CCC) soutient tous les fonctionnaires en [...] leur donnant des conseils sur la paye et les avantages sociaux [et en] réglant des problèmes précis liés à la paye et aux avantages sociaux.

Spanish

Save record 19

Record 20 2018-02-23

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rights and Freedoms
OBS

PBI's country groups are integral to building support networks, public education around human rights and nonviolence, recruiting volunteers both for PBI's field projects and for work in [their] national groups, supporting returned field volunteers and fundraising to pay for it all. It's because of the worldwide support systems built by PBI-Canada and the other country groups that [PBI's] field volunteers are able to help protect human rights defenders with such success.... [PBI's] work in Canada is absolutely essential in order for [them] to continue [their] efforts to protect human rights. Without [them], human rights defenders around the world would struggle in silence.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droits et libertés
OBS

Les groupes nationaux PBI jouent un rôle central dans [leur] organisation pour ce qui est de l'élaboration de réseaux de soutien, de l'éducation populaire en matière de droits de la personne et de non-violence, du recrutement de volontaires et de bénévoles au Canada, du soutien aux volontaires qui sont de retour dans leurs pays d'origine et de collecte de fonds pour financer toutes [leurs] activités. [Les] volontaires sur le terrain sont capables d'aider à protéger avec autant de succès les défenseurs des droits de la personne grâce à l'ensemble des réseaux de soutien bâtis par PBI-Canada et par les autres groupes nationaux. [...] Le travail [qu'effectue PBI] au Canada est essentiel à la pérennité de [leurs] efforts de protection des droits de la personne. Sans [eux], plusieurs défenseurs des droits de la personne subiraient menaces et tortures en silence.

Spanish

Save record 20

Record 21 2017-10-23

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The Canada Revenue Agency(CRA) is increasing its efforts to audit and prosecute promoters of "tax evasion schemes. "The CRA cautions all Canadians to be aware of individuals who try to convince them to not pay their taxes.

OBS

Not to be confused with "tax avoidance scheme."

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

L'Agence du revenu du Canada (ARC) accentue ses efforts visant à soumettre les promoteurs de «stratagèmes d'évasion fiscale» à une vérification et à les poursuivre. L'ARC met en garde les Canadiens et leur demande de se méfier [des] personnes qui tentent de les convaincre de ne pas payer leurs impôts.

OBS

Ne pas confondre avec «stratagème d'évitement fiscal».

OBS

stratagème d'évasion fiscale : terme tiré du mini-lexique «Droit fiscal» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 21

Record 22 2017-08-28

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Taxation
CONT

A court of competent jurisdiction may, on application by either or both spouses, make an order requiring one spouse to secure or pay, or to secure and pay, such lump sum or periodic sums, or such lump sum and periodic sums, as the court thinks reasonable for the support of(a) the other spouse;(b) any or all children of the marriage; or(c) the other spouse and any or all children of the marriage.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Fiscalité
DEF

aliments : Choses nécessaires à la vie, qui en vertu d'un devoir de solidarité familiale, celui qui le peut doit fournir à son parent (ou allié) dans le besoin, en général sous forme de pension, compte tenu des besoins et des ressources du créancier et du débiteur [...]

CONT

Le tribunal compétent peut, sur demande des époux ou de l'un d'eux, rendre une ordonnance enjoignant à un époux de garantir ou de verser, ou de garantir et de verser la prestation, sous forme de capital, de pension ou des deux, qu'il estime raisonnable pour les aliments : a) de l'autre époux; b) des enfants à charge ou de l'un d'eux; c) de l'autre époux et des enfants à charge ou de l'un d'eux.

OBS

aliments : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile.

OBS

aliments; frais de subsistance; frais d'entretien : termes habituellement utilisés au pluriel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Sistema tributario
Save record 22

Record 23 2017-04-10

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

An Olympic medalist is the winner of a medal in one of the Olympic Games. There are three classes of medals : gold, silver and bronze. Some countries, besides supporting all their Olympic athletes, pay sums of money and gifts to medal winners depending on the classes and number of medals won.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Le président de la Fondation de l'athlète d'excellence du Québec [...] est fier d'accueillir à la Fondation la médaillée olympique en plongeon, Annie Pelletier, à titre de coordonnatrice des communications.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
OBS

medallista olímpico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir en minúscula los nombres que se refieren a las personas que participen en la celebración de los Juegos Olímpicos, como "portador de la antorcha" o "medallista olímpico".

Save record 23

Record 24 2017-02-14

English

Subject field(s)
  • System Names
OBS

Revenue Canada. This system is currently being implemented nationally. Customs has introduced a variation of the European Red Door/Green Door travellers processing system at all international airports in Canada. A major feature of the system is an easy-access duty collection booth that permits travellers to pay any duties owing while they wait for their baggage to arrive.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Revenu Canada. Les douanes ont mis en œuvre une variante du système européen d'acheminement des voyageurs par circuits rouge et vert dans tous les aéroports internationaux du Canada. La principale caractéristique du système est un guichet de perception des droits facile d'accès, qui permet aux voyageurs de s'acquitter des droits exigibles en attendant l'arrivée de leurs bagages

Spanish

Save record 24

Record 25 2017-02-02

English

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Labour Relations
OBS

The objectives of the Association are to... unite into one organization all non-managerial and non-teaching employees regardless of race, creed, color, nationality, sex, age, political belief, ancestry or place of origin[;] act as a bargaining agent for employees and to regulate the relations between the said employees and their employers in order to establish better rates of pay, hours of work and conditions of employment, and to settle disputes arising out of such matters in an equitable manner[;] maintain harmonious relations between the employers and the employees.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Relations du travail

Spanish

Save record 25

Record 26 2016-12-12

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A commission paid to an investment advisor by a mutual fund.

CONT

The rate of the trailing commission is set by the fund manufacturer. [The commission is] paid out of the fund's management fee, so it's reflected in the fund's [management fees and operating expenses]. It typically ranges from 0. 25% to 1. 5% of the value of your investment each year. It is to pay for the services and advice the company and the advisor provide to you. The company may pay all or part of the commission to your financial advisor.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Commission payée à un conseiller en placement par un fonds commun de placement.

CONT

Le taux de la commission de suivi est fixé par l'émetteur du fonds. [La] commission est payée au moyen des frais de gestion du fonds, ce qui a un effet sur le ratio des frais de gestion du fonds. Elle varie habituellement entre 0,25 % et 1,5 % de la valeur de votre placement chaque année. Elle sert à payer les services et les conseils que la société et le conseiller vous fournissent. La société peut payer la totalité ou une partie de la commission versée à votre conseiller financier.

Spanish

Save record 26

Record 27 2016-12-06

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Workers’ compensation is provided to protect all full-time and part-time employees from loss of salary due to work accidents or occupational diseases and help them to pay their medical expenses and other costs.

Key term(s)
  • salary loss
  • pay loss

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Ce programme vise à protéger tous les travailleurs à temps plein ou à temps partiel contre la perte de salaire causée par un accident du travail ou une maladie professionnelle et à les aider à acquitter les frais médicaux et autres.

Spanish

Save record 27

Record 28 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Farm Equipment
CONT

The basic concept behind a machinery co-op is that the co-op owns and controls the use of machinery and equipment. The individual assigns his land for production purposes to the co-operative. The co-op manages all field operations and co-ordinates labour inputs by its members. However, each member retains his farmer status and therefore is entitled to a permit book. He will deliver his share of the grain and from this income will pay his share of operating expenses and machinery financing. Each member is also responsible for his own land cost including taxes.

French

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Matériel agricole
CONT

L’objectif principal d’une CUMA est d’offrir un cadre légal aux entreprises agricoles qui utilisent en commun de la machinerie, des équipements, des intrants, de l’outillage ou autre matériel, et ce, au moindre coût possible.

OBS

coopérative de machines agricoles : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 28

Record 29 2016-05-24

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
DEF

Payment at regular rate of pay for all unworked hours spent on board vessels, where an employee is required to go to sea aboard Canadian Navy ships and auxiliary vessels to participate in sea trials of ship's engines, armament, electronic and other equipment for a period in excess of twelve hours.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
CONT

Indemnité de navigation d'essais en mer. Lorsque l'employé est tenu d'aller en mer à bord de navires de la marine canadienne et de bateaux auxiliaires pour faire l'essai des moteurs, de l'armement, électronique ou de toute autre pièce d'équipement pour une période d'au moins douze heures, il est rémunéré au taux des heures normales à l'égard de chacune des heures passées à bord.

Spanish

Save record 29

Record 30 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
CONT

Reduction in contribution on qualification for paid-up benefit of $500. In the case of a participant employed in the Public Service who(1) has attained the age of sixty-five years, and(2) has completed(a) five years of substantially continuous employment, or(b) five years of continuous participation in the plan, the government will pay a lump sum premium representing all future contributions in respect of $500 of the participant's basic benefit and this portion of his benefit then becomes "paid up".

OBS

See section "Supplementary Death Benefit", p. 22 in CSSSU.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
CONT

Réduction de la cotisation lors de l'admissibilité à la prestation acquittée de $500. Dans le cas d'un participant employé dans la Fonction publique qui (1) a atteint l'âge de soixante-cinq ans, et (2) compte (a) cinq ans d'emploi sans interruption sensible, ou (b) cinq ans de participation continue au régime, le gouvernement verse, sous forme d'une somme globale, une prime représentant toutes les cotisations à venir à l'égard de la prestation de base de $500 du participant et cette portion de sa prestation devient sur ce "acquittée".

OBS

Voir le chapitre "Prestation de décès supplémentaire", p. 22 dans CSSSU.

Spanish

Save record 30

Record 31 2015-10-20

English

Subject field(s)
  • Funeral Services
CONT

An open-casket funeral-Many funerals feature an open casket, where part or all of the body of the person who died will be on view.... The casket will usually be in the front of the ceremony room, or in a side viewing room, and funeral attendees will have a chance, should they choose to, to approach the casket, see the body, say a prayer or pay respects.

French

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
CONT

Les corps sont habituellement embaumés pour les préserver pour les funérailles à cercueil ouvert. Les résultats durent environ 10 jours avant que la décomposition ne recommence.

OBS

funérailles à cercueil ouvert; funérailles avec cercueil ouvert; obsèques à cercueil ouvert; obsèques avec cercueil ouvert : termes inusités au singulier.

Spanish

Save record 31

Record 32 2015-10-15

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Real Estate
DEF

The cost of an item that remains useful beyond the acquisition period.

CONT

... while businesses would welcome the installation of remote terminal systems on their premises by the deposit-taking institutions, particularly if the latter pay part or all of the capital costs, they will probably want to use the terminals to capture more than just value data.

OBS

Capital costs include depreciable property, such as tangible capital assets (physical infrastructure and equipment, for example), as well as non-depreciable assets, such as land.

OBS

capital cost: term used by Parks Canada.

OBS

capital cost: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Immobilier
DEF

Coût d'un bien qui demeure utile au-delà de la période d’acquisition.

CONT

[...] alors que les entreprises accueilleraient avec plaisir dans leurs locaux l'installation par les institutions de dépôts de systèmes de terminaux télécommandés, surtout si ces dernières défrayent une partie ou la totalité des coûts d'immobilisation, elles voudront probablement s'en servir pour emmagasiner des données autres que les données sur la valeur.

OBS

Les coûts en capital comprennent les biens amortissables comme les immobilisations (les infrastructures matérielles et l'équipement, par exemple) ainsi que les biens non amortissables comme les terrains.

OBS

coûts d'immobilisation : terme en usage à Parcs Canada.

OBS

coût en capital; coût d'investissements; coût d'investissement : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Bienes raíces
Key term(s)
  • costos de inversión
Save record 32

Record 33 2015-09-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

Attornment has two analogous senses, the first relating to personal property and the second relating to land. It may mean either (1) an act by a bailee in possession of goods on behalf of one person acknowledging that he will hold the goods on behalf of someone else; or (2) a person’s agreement to hold land as tenant of someone else. (Garner, 1987, p. 75). 1

CONT

In recent times the term [attornment] has been loosely used to refer to the demand of a new owner for rents made on the tenant, which demand is generally accompanied by a direction from the previous owner to the tenant requiring him to pay all future rents to the new owner.(The Canadian Law Dictionary, p. 41)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

attournement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 33

Record 34 2015-08-13

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transportation Insurance
  • Cargo (Water Transport)
  • Transport of Goods
CONT

"carriage and insurance paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him, but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and additional costs occurring after the goods have been so delivered. However, in CIP the seller also has to procure insurance against the buyer's risk of loss of or damage to the goods during the carriage... If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CIP term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport.

OBS

carriage and insurance paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

CIP: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

Expression usually followed by the named place of destination.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Assurance transport
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Transport de marchandises
CONT

Le terme «port payé, assurance comprise, jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant, le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s'ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les frais additionnels encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Toutefois, lorsque le terme CIP est choisi, le vendeur doit également fournir une assurance couvrant pour l'acheteur le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir pendant le transport [...] En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CIP exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport, y compris le transport multimodal.

OBS

port payé, assurance comprise, jusqu'à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

CIP : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

OBS

L'expression est complétée par la désignation du lieu de destination convenu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Seguro de transporte
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Transporte de mercancías
OBS

El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión.

Save record 34

Record 35 2015-08-13

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
  • Transportation Insurance
CONT

"carriage paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and any other costs occurring after the goods have been so delivered. "carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CPT term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport including multimodal transport.

OBS

carriage paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

CPT: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

Expression followed by the named place of destination.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Assurance transport
DEF

Condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à supporter les coûts et le fret nécessaire pour le transport de la marchandise jusqu'à la destination convenue, mais où les risques de perte de marchandise et de dommages causés à celle-ci sont transférés du vendeur à l'acheteur quand la marchandise est remise au transporteur, y compris le risque de coûts supplémentaires nés d'événements intervenant après que la marchandise a été livrée au transporteur.

CONT

«port payé jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s'ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les autres frais encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Le mot «transporteur» désigne toute personne qui s'engage, en vertu d'un contrat de transport, à effectuer ou à faire effectuer un transport par rail, route, air, mer, voies navigables intérieures ou par une combinaison de ces divers modes. En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CPT exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport y compris en transport multimodal.

OBS

port payé jusqu'à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

CPT : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Seguro de transporte
DEF

El precio del transporte puede ser pagado indistintamente por el expedidor o por el destinatario. Si ha sido cancelado en el momento del envío, se dice que el porte está pagado.

OBS

El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión.

Save record 35

Record 36 2015-06-29

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Reduced the GST from 7 per cent to 5 per cent, which benefits all Canadians—even those who do not earn enough to pay personal income tax. The Government also maintained the GST credit level, translating into about $1. 2 billion in GST credit benefits annually for low-and modest income Canadians.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Abaissé de 7 % à 5 % le taux de la TPS, ce qui profite à tous les Canadiens, y compris ceux qui ne gagnent pas assez pour payer de l’impôt sur le revenu des particuliers. Le gouvernement a également maintenu le niveau du crédit pour la TPS, ce qui représente environ 1,2 milliard de dollars par année en soutien aux Canadiens à revenu faible ou modeste.

Spanish

Save record 36

Record 37 2015-06-10

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Bankruptcy
OBS

For the purposes of this section, a corporation is insolvent(a) where it is unable to pay its liabilities as they become due; or(b) where the realizable value of the assets of the corporation are less than the aggregate of its liabilities and stated capital of all classes.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Faillites
CONT

Pour l'application du présent article, une société est insolvable dans l'un ou l'autre des cas suivants : a) elle ne peut acquitter son passif à échéance; b) la valeur de réalisation de son actif est inférieure à la somme de son passif et de son capital déclaré.

Spanish

Save record 37

Record 38 2015-02-03

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where the aggregate of all contributions received by a registered referendum committee exceeds the aggregate of all referendum expenses and other expenses incurred by the committee,... the committee shall return the amount of the excess to the contributors in proportion to their contributions or, to the extent that a return is not possible, shall pay to Her Majesty in right of Canada an amount equal to the amount of the excess that is not returnable.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans les cas où le total des contributions reçues par un comité référendaire enregistré excède le total des dépenses référendaires et autres engagées par le comité, [...] le comité restitue l'excédent aux contributeurs au prorata de leurs contributions ou, en cas d'impossibilité, remet à Sa Majesté du chef du Canada toute fraction de l'excédent qui n'a pu être restituée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 38

Record 39 2015-01-20

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The rate achievable for fully satisfactory performance in the case of levels covered by a performance pay plan or the maximum salary rate in the case of all other groups and levels.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Taux qu'il est possible d'atteindre avec un rendement entièrement satisfaisant, dans le cas des niveaux visés par un régime de rémunération au rendement ou du taux de rémunération maximal dans le cas de tous les autres groupes et niveaux.

Spanish

Save record 39

Record 40 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Law of Trusts (common law)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Property Law (common law)
DEF

A trust which must pay the noncharitable income beneficiary or beneficiaries a sum certain annually, or more frequently, if desired, which is not less than 5 per cent of the initial net fair market value of all property placed in the trust as finally determined for federal tax beneficiaries purposes.

French

Domaine(s)
  • Droit des fiducies (common law)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
DEF

Type de fiducie résiduaire de bienfaisance aux États-Unis qui verse chaque année un montant fixe à un ou plusieurs bénéficiaires, soit leur vie durant, soit pendant un nombre d'années donné.

Spanish

Save record 40

Record 41 2014-07-22

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
  • Customs and Excise
CONT

"delivered ex quay" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer not cleared for import on the quay(wharf) at the named port of destination. The seller has to bear costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination and discharging the goods on the quay(wharf). The DEQ term requires the buyer to clear the goods for import and to pay for all formalities, duties, taxes and other charges upon import. This is a reversal from previous Incoterms versions which required the seller to arrange for import clearance.

OBS

delivered ex quay: This term can only be used when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on discharging from a vessel onto the quay (wharf) in the port of destination. However, if the parties wish to include in the seller’s obligations the risks and costs of the handling of the goods from the quay to another place (warehouse, terminal, transport station, etc.) in or outside the port, the DDU or DDP terms should be used.

OBS

delivered ex quay: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

DEQ: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

delivered ex quay; DEQ: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Douanes et accise
CONT

«rendu à quai» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise, non dédouanée à l'importation, a été mise à la disposition de l'acheteur à quai au port de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques inhérents à l'acheminement de la marchandise jusqu'au port de destination convenu et pour son déchargement sur le quai. Le terme DEQ exige que l'acheteur dédouane la marchandise à l'importation et paie les frais liés aux formalités douanières ainsi que tous droits, taxes et autres redevances exigibles à l'importation. C'est là un renversement de situation par rapport aux versions antérieures des Incoterms qui mettaient à la charge du vendeur le dédouanement à l'importation.

OBS

rendu à quai : Ce terme peut seulement être utilisé lorsque la marchandise est livrée après un transport par mer, voies navigables intérieures ou un transport multimodal et déchargée du navire sur le quai au port de destination convenu. Cependant si les parties souhaitent inclure parmi les obligations du vendeur celle d'assumer les risques et frais pour la manutention de la marchandise depuis le quai jusqu'à un autre endroit (entrepôt, terminal, gare de marchandises, etc.) à l'intérieur ou à l'extérieur du port, ce sont les termes DDU ou DDP qu'il convient d'utiliser.

OBS

rendu à quai : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

DEQ : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

OBS

rendu à quai; DEQ : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Aduana e impuestos internos
OBS

El puerto de destino frecuentemente sigue esta expresión.

Key term(s)
  • en muelle
Save record 41

Record 42 2014-03-24

English

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

The process of determining the distribution of the assets left by a testator at his death among the various beneficiaries named in the will, where it appears that such assets are insufficient to pay both the debts of the testator and the expenses of administrating his estate and also all of the legacies and devices called for by the will.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Le terme «réduction» a été normalisé par le PAJLO pour rendre «abatement» dans ce sens.

OBS

réduction de legs: terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 42

Record 43 2013-11-01

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

In will, the term rest, residue, and remainder of estate are usually and ordinarily understood as meaning that part of the estate which is left after all the other provisions of the will have been satisfied.

CONT

An example of a gift of the remainder or the residue of an estate is as follows :"I direct my executor/trix to pay or transfer all the rest and residue of my estate to my wife, Mary Doe, provided that she survives me for a period of thirty days. "

OBS

In general, the residue is what is left over after the payment of all funeral, testamentary and administration expenses, debts and liabilities and after the payment of or provision for all specific and pecuniary gifts.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

S'il n'y a pas de testament, après avoir acquitté le passif, ils [l'exécuteur ou l'administrateur] distribuent le reliquat de la succession aux héritiers.

OBS

[...] lorsque les frais funéraires et testamentaires, les dettes et autres charges de la succession, y compris les legs généraux et spécifiques, ont été acquittés, il reste un solde appelé «residue» [...]

DEF

Ce qui reste de la succession du défunt après acquittement de ses dettes, des frais funéraires et testamentaires et des legs particuliers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
Save record 43

Record 44 2013-04-03

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Transport of Goods
CONT

Now they will learn about the EWB Screen(Enter Waybill). Purpose : to establish/update all rating information such as charges, rates, who will pay and how. Also included is the information about the shipment, i. e. pieces, weight, description of goods. Loading this information in the EWB Screen will cause the corresponding fields to be loaded on the printed waybill. The EWB Screen is automatically displayed following ENTER of the IWB Screen.

OBS

Terminology of CN/Air Canada.

Key term(s)
  • Enter Waybill screen

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transport de marchandises
CONT

Ils vont maintenant étudier le préformat EWB. Fonction : Enregistrer ou mettre à jour tous les renseignements tarifaires, par exemple: frais, tarifs, payeur et mode de paiement. Il sert également à enregistrer des renseignements sur l'expédition, à savoir: nombre de colis, poids, désignation des marchandises. Lorsqu'on porte ces renseignements sur le préformat EWB, ils sont inscrits dans les sections correspondantes de la lettre de transport après que le préformat EWB a été rempli et introduit (touche ENTER).

OBS

Terminologie de CN/Air Canada.

Spanish

Save record 44

Record 45 2012-12-06

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Everyone knows what a FICO score is, a D&B [Dun & Bradstreet] rating or a debt-to-income ratio(DTI). All in all, these ratings are simply statistical scores used to determine how likely a consumer/business is to pay their invoice on time.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 45

Record 46 2012-12-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Action for double rent. If a tenant gives notice of his intention to quit at a time mentioned in the notice and does not deliver up possession at the time so mentioned, he is liable to pay to the landlord double the rent or sum which he would otherwise have to pay thenceforward during all the time that he continues in possession.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 287)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

double loyer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 46

Record 47 2012-11-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A covenant collateral is one which is conversant about some collateral thing that doth nothing at all, or not so immediately, concern the thing granted; as to pay a sum of money in gross, etc.(Black, 5th ed. 1979, p. 328).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

convenant collatéral : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 47

Record 48 2012-11-14

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

... if the US [United States] is willing to pay the price of dropping its "all sticks" policy for stopping Iran's nuclear-weapons program.

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Et quand les esprits se surchauffaient quelque peu, la politique de la bastonnade aveugle et systématique et quelques condamnations judiciaires suffisaient pour les tempérer momentanément.

Spanish

Save record 48

Record 49 2012-09-27

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Phraseology
CONT

A liquidator shall pay the costs of liquidation out of the property of the bank and shall pay or make adequate provision for all claims against the bank. [Bank Act].

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie
CONT

Le liquidateur acquitte les frais de liquidation sur les biens de la banque; il acquitte également toutes les dettes de la banque ou constitue une provision suffisante à cette fin. [Loi sur les banques].

Spanish

Save record 49

Record 50 2012-09-21

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The adjustments are casually mentioned at the time the purchaser signs the offer, or more likely not at all. When there is a new mortgage being assumed, the mortgage company may withhold the interest due on the interest adjustment date from the advances to the builder, or pay the full year's taxes out of the advances to the builder, and the latter will of course wish to charge this to the purchaser in the statement of adjustments.(Lamont, Real Estate Conveyancing, 1976, p. 51).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

On relève en droit notarial québécois l'emploi du terme «répartition». Son sens est cependant plus restreint que celui de «rajustement».

OBS

rajustement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 50

Record 51 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Urban Housing
CONT

A household is said to be in core housing need if its housing falls below at least one of the adequacy, suitability, or affordability standards and it would have to spend 30 per cent or more of its before-tax income to pay the median rent of alternative local housing that is acceptable, that is, meets all three standards. Adequate dwellings are those reported by their residents as not requiring any major repairs. Suitable dwellings have enough bedrooms for the size and make-up of resident households, according to National Occupancy Standards(NOS) requirements. Affordable dwellings cost less than 30 per cent of before-tax household income.

French

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
CONT

On dit d'un ménage qu'il éprouve des besoins impérieux en matière de logement s'il occupe une habitation qui ne satisfait pas aux normes de qualité, de taille ou d'abordabilité et si, pour payer le loyer médian des logements acceptables situés dans sa localité, il était obligé de verser au moins 30 % de son revenu avant impôt.

OBS

Terme habituellement au pluriel.

Spanish

Save record 51

Record 52 2012-08-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
CONT

A reduction; a decrease; as in abatement of pecuniary legacies; where the funds or assets out of which legacies are payable are not sufficient to pay all the legacies in full, then there is a proportionate abatement of such legacies.(The Canadian Law Dictionary, 1980)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

Le terme est considéré ici dans ses emplois en droit successoral, où il se rapporte aux legs.

OBS

réduction : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 52

Record 53 2012-07-06

English

Subject field(s)
  • Law of Security
  • Insurance Law
  • Construction Standards and Regulations
CONT

Contractors’ bonds. Bonds of two types :(1) a performance bond which guarantees that the contractor will perform the contract and if he defaults and fails to complete the contract, the surety will complete the work or pay damages up to the limit of the bond;(2) a labor and materials payment bond which guarantees the owner that all bills for labor and materials contracted for and used by the contractor will be paid by the surety if the contractor defaults.

French

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
  • Droit des assurances
  • Réglementation et normalisation (Construction)
OBS

cautionnement d'entrepreneur : terme générique qui englobe la garantie (ou cautionnement) de bonne exécution et le cautionnement de paiement.

Spanish

Save record 53

Record 54 2012-06-14

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

... the Grantee shall pay all charges, taxes, rates and assessments whatsoever payable by the Grantee or any occupant of the right-of-way which shall during the continuance of the rights hereby granted be due and payable or be expressed to be due and payable in respect of the works or the use by the Grantee of the right-of-way.

OBS

Alexis First Nation Claim Inquiry TransAlta Utilities Right of Way Claim (March 2003).

Key term(s)
  • right-of-way grantee
  • right of way grantee

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

Le titulaire paie les droits, taxes, tarifs et impôts devenant payables par lui ou un autre occupant de l'emprise et devenant échus pendant que sont en vigueur les droits consentis, et devenant échus ou réclamés à l'égard des ouvrages ou de leur utilisation par le titulaire de l'emprise.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003).

Spanish

Save record 54

Record 55 2012-05-17

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

Bail in error were sureties whom a party prosecuting a writ of error... was required to find, and who undertook that the plaintiff in error should prosecute his writ of error with effect, and that in case the plaintiff failed to do so, or the judgment in the court below was affirmed, he should pay all the debt, damages and costs adjudged upon the former judgment, and all costs and damages to be awarded by reason of the delay of execution on such former judgment.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Ce type de cautionnement se rapporte à une ancienne action en common law introduite par voie de bref d'erreur («writ of error»).

Spanish

Save record 55

Record 56 2012-04-24

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Labour and Employment
DEF

Includes all persons who worked for pay or in self-employment in the paid labour force in the week prior to enumeration.

OBS

This includes all persons working for wages or salaries, all self-employed persons(with or without paid help) working in their own business, farm or professional practice, and all persons working without pay in a family farm during the reference week.(The "employed" also includes persons who were absent from their job or business for a variety of reasons.)

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Travail et emploi
DEF

Ce terme désigne toute personne ayant travaillé avec rémunération ou à son propre compte pendant la semaine précédant le recensement.

OBS

Cela inclut toutes les personnes ayant reçu un salaire, tous les travailleurs autonomes (avec ou sans aide payée) exploitant leur propre entreprise ou leur ferme, ou en pratique professionnelle, et toutes les personnes ayant travaillé sans rémunération dans une entreprise ou une ferme familiale pendant la semaine de référence. (Le terme «avec emploi» inclut aussi les personnes qui étaient absentes de leur travail ou de leur entreprise pour diverses raisons.)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Encuestas estadísticas
  • Trabajo y empleo
Save record 56

Record 57 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Pay Cycle. Describes the date ranges for which employees are paid. It is important to note that the Pay Cycle is independent of the dates employee’s receive their paychecks.

CONT

Due to the change in the pay period dates, an overpayment will result for all employees under pay cycles 7A, 7B and 7C.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

À cause du changement de la date de la période de paye, les employés des cycles de paye 7A, 7B et 7C auront un trop-payé.

Spanish

Save record 57

Record 58 2011-09-02

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Customs and Excise
DEF

A credit that is deducted from the income tax that an individual or corporation would otherwise pay.

OBS

It differs from a tax deduction, which is subtracted from a person's or a corporation's total income, thus lowering the taxable income against which income tax is levied. The value of the tax deduction for an individual depends on the level of income. The higher the income, the higher the top marginal rate of tax, and the greater the value of the tax deduction. In the case of a tax credit, however, the value is the same to all recipients, since it is deducted from the actual tax they would otherwise pay. The tax credit is considered a preferable way of extending benefits to individuals since it gives all recipients the same amount of money, while a tax deduction gives a greater benefit to people with high incomes. Moreover, a tax credit can be paid to people whose income is too low to require them to pay taxes, under a system of negative income tax, whereas a tax deduction can only benefit people who have taxable income.

OBS

tax credit: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Douanes et accise
DEF

Montant que la législation fiscale permet au contribuable de déduire de ses impôts à payer.

OBS

Au Canada, outre le crédit de base, la loi accorde notamment les crédits suivants : achat d'actions, déficience mentale ou physique, dons de charité, enfants, études, fonds de travailleurs, frais de scolarité, frais médicaux, investissement, pension, personne à charge, personne âgée, personnel, personne mariée, recherche scientifique.

OBS

Dans le cas du crédit pour impôt provincial, on emploie plutôt le mot «abattement».

OBS

crédit d'impôt : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Monto en dinero a favor del contribuyente en la determinación de la obligación tributaria, que éste puede deducir del débito fiscal para determinar el monto de dinero a pagar al Fisco.

Save record 58

Record 59 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Insurance
DEF

A pension plan in which all benefits are paid by means of an annuity or insurance contract issued by a person authorized to carry on a life insurance business in Canada and under which the person is obligated to pay all the benefits set out in the plan.

Key term(s)
  • insured scheme
  • insured pension scheme

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Assurances
DEF

Régime dont toutes les prestations sont versées aux termes d'un contrat de rente ou d'assurance accordé par une personne autorisée à exploiter une entreprise d'assurance-vie au Canada et selon lequel cette personne est tenue de verser toutes les prestations prévues dans le régime.

OBS

régime de retraite garanti et régime garanti sont les termes utilisés au Québec.

Spanish

Save record 59

Record 60 2011-06-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Economic Co-operation and Development
OBS

South Asian. A coalition of Indian human rights and industry groups together with the United Nations Children's Fund created the Rugmark foundation in 1994. Retailers and manufacturers bind themselves to a code of conduct which provides for the replacement of child labour with adult labour and the provision of educational resources for former child workers. Signatories pay licensing fees to the Foundation which employs monitors to conduct inspections to ensure compliance with the code. Signatories must allow access to all loons for unannounced inspections bu these monitors. Signatories who pass their inspections can affix the Rugmark label, a smiling carpet, to their products. Since 1994 more than 260, 000 rugs certified with labels have been exported to Germany which accounts for more than 30% of the market.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Coopération et développement économiques
OBS

En 1994, une coalition indienne de défenseurs des droits de la personne et de groupes industriels s'est associé au Fonds des nations Unies pour l'enfance pour créer la Fondation «Rugmark». Les détaillants et les manufacturiers souscrivent à un code de conduite prévoyant le replacement de la main d'œuvre enfantine par des adultes et la fourniture de ressources éducatives au profit des enfants des anciens travailleurs. Les signataires versent des droits de permis à la Fondation qui retient les services de contrôleurs chargés de mener des inspections afin de vérifier l'observation du code. Les signataires doivent permettre aux contrôleurs d'avoir accès à toutes les machines à tisser lors de leurs inspections surprises. Les signataires qui passent ces inspections avec succès peuvent apposer le label «Rugmark», un tapis souriant, sur leurs produits. Depuis 1994, plus de 260,000 tapis portant ce label ont été exportés en Allemagne, ce qui représente plus de 30% du marché.

Spanish

Save record 60

Record 61 2011-06-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Economic Co-operation and Development
OBS

South Asian. A coalition of Indian human rights and industry groups together with the United Nations Children's Fund created the Rugmark foundation in 1994. Retailers and manufacturers bind themselves to a code of conduct which provides for the replacement of child labour with adult labour and the provision of educational resources for former child workers. Signatories pay licensing fees to the Foundation which employs monitors to conduct inspections to ensure compliance with the code. Signatories must allow access to all loons for unannounced inspections bu these monitors. Signatories who pass their inspections can affix the Rugmark label, a smiling carpet, to their products. Since 1994 more than 260, 000 rugs certified with labels have been exported to Germany which accounts for more than 30% of the market.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Coopération et développement économiques
OBS

En 1994, une coalition indienne de défenseurs des droits de la personne et de groupes industriels s'est associé au Fonds des nations Unies pour l'enfance pour créer la Fondation «Rugmark». Les détaillants et les manufacturiers souscrivent à un code de conduite prévoyant le replacement de la main d'œuvre enfantine par des adultes et la fourniture de ressources éducatives au profit des enfants des anciens travailleurs. Les signataires versent des droits de permis à la Fondation qui retient les services de contrôleurs chargés de mener des inspections afin de vérifier l'observation du code. Les signataires doivent permettre aux contrôleurs d'avoir accès à toutes les machines à tisser los de leurs inspections surprises. Les signataires qui passent ces inspections avec succès peuvent apposer le label «Rugmark», un tapis souriant, sur leurs produits. Depuis 1994, plus de 260,000 tapis portant ce label ont été exportés en Allemagne, ce qui représente plus de 30% du marché.

Spanish

Save record 61

Record 62 2011-03-28

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Property Law (common law)
CONT

Once the mortgagor has made default in payment of the mortgage debt, the mortgagee is entitled to pursue any or all of his remedies... Hence the mortgagee can at the same time sue for payment on the covenant to pay principal and interest, for possession of the mortgaged estate, and for foreclosure... If the mortgagee realises part of the debt by his action on the covenant, or by sale of part of the property, he must give credit in the foreclosure action for the amount realised, and if, after foreclosure, he proceeds on the covenant, he re-opens the foreclosure.

OBS

action on the covenant: Not to be confused with "action of covenant," which consisted in a claim for damages arising from the breach of a promise made under seal, prior to the Judicature Acts (1873-1875).

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

action pour violation de covenant : Ne pas confondre avec «action de covenant» et «action en covenant», qui désignent une ancienne action en justice disparue au XIXe siècle qui visait la réclamation de dommages-intérêts pour la violation d'un covenant.

OBS

action pour violation de covenant : terme normalisé dans le cadre du Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 62

Record 63 2011-01-17

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

All non recurring pay transactions such as acting, overtime, severance and leave/vacation pay, where the pay action is initiated through a request or form, is more complex and therefore has an increased risk of errors when compared to standard pay transactions such as an employee's regular bi weekly salary which is automatically generated by GFS [Government Financial System].

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Opération de paye non récurrente telle que la rémunération intérimaire, la rémunération des heures supplémentaires, les indemnités de départ, de vacances et de congé, lorsque l’intervention de paye est déclenché par l’intermédiaire d’une demande ou d’un formulaire, est plus complexe et, par conséquent, présente un risque d’erreurs accru par comparaison aux opérations de paye régulières telles que le salaire d’un employé versé régulièrement à la quinzaine qui est automatiquement généré par le SFG [Système financier du gouvernement].

Spanish

Save record 63

Record 64 2010-12-02

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Pensions and Annuities
  • Accounting
DEF

The legal discharge of pension plan obligations for accrued pension benefits, either by transfer of assets directly to plan participants in satisfaction of their rights or by the purchase of annuity contracts in which a third party unconditionally undertakes to pay all pension benefits.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Pensions et rentes
  • Comptabilité
DEF

Opération par laquelle un employeur met légalement fin à son obligation de verser des prestations de retraite en vertu d'un régime de retraite, soit en transférant directement des éléments d'actif du régime aux participants en contrepartie de leurs droits aux prestations, soit en concluant un contrat de rente par lequel une tierce partie prend l'engagement inconditionnel de verser le total des prestations constituées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Beneficios sociales
  • Pensiones y rentas
  • Contabilidad
CONT

Se le continuará pagando su salario como trabajador actual hasta que Pagaduría informe que la liquidación de jubilación le ha sido cancelada [...]

Save record 64

Record 65 2010-10-04

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

A pay rate which is the same for all employees in a particular job.

OBS

The term "single rate" can be used if it applies particularly to the division of pension benefits.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Taux de salaire identique pour tous les employés affectés au même poste ou à la même classe de postes.

OBS

Le terme « taux simple » peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur le taux de salaire uniforme.

Spanish

Save record 65

Record 66 2010-09-20

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Federal Administration
OBS

This measure applies to employees in all departments interested in continuous leave without pay from work of up to three months. Employees would be able to take a leave without pay of up to three months, and have their reduced income spread out over the year so they continue to receive a cheque while on leave. Although their pay would be reduced, their pension and benefits coverage would still be based on their full-time salary.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Administration fédérale
OBS

Cette mesure s'applique aux employés de tous les ministères qui sont intéressés à prendre un congé continu sans solde de trois mois au maximum. Leur réduction de salaire serait étalonnée sur l'année, de façon à ce qu'ils puissent toucher un salaire pendant leur congé. Quoique leur paye serait réduite, ils continueraient de bénéficier des régimes de pension et d'assurance en fonction de leur salaire à plein temps.

Spanish

Save record 66

Record 67 2009-04-28

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Where a Public Official who has elected under this Act [Diplomatic Service(Special) Superannuation Act] to pay for any period of prior service and has undertaken to pay for that period of service in instalments ceases to be a Public Official before all the instalments have been paid, the unpaid instalments may be reserved, in accordance with the regulations, from any amount payable to him by Her Majesty in right of Canada, including any pension payable to him under this Act, until all the instalments have been paid or the contributor dies, whichever occurs first.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Lorsqu'un diplomate qui a choisi, aux termes de la présente loi [Loi sur la pension spéciale du service diplomatique], de payer pour toute période de service antérieur et a entrepris de payer par versements échelonnés pour cette période de service cesse d'être un diplomate avant que tous les versements aient été effectués, les versements non effectués peuvent être retenus, en conformité avec les règlements, sur tout montant qui lui est payable par Sa Majesté du chef du Canada, y compris toute pension qui lui est payable aux termes de la présente loi, jusqu'au moment où tous les versements ont été effectués ou jusqu'au décès du contributeur, s'il est antérieur.

Spanish

Save record 67

Record 68 2008-09-05

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A stand-alone computer program that calculates the Canada Pension Plan(CPP) ;Employment Insurance(EI) ;and federal, provincial(except Quebec) and territorial tax deductions for all pay periods.

OBS

Canada Revenue Agency’s computer program.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Programme informatisé autonome qui calcule les retenues du Régime de pensions du Canada (RPC), de l'assurance-emploi (AE) et des retenues d'impôt fédéral, provincial (excepté le Québec) et territorial pour toutes les périodes de paie.

OBS

Programme informatisé utilisé à l'Agence du revenu du Canada.

Spanish

Save record 68

Record 69 2008-09-04

English

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
DEF

A fare that provides reduced fare levels to all members of one family travelling together except for the head of the family(man or woman) who must pay the full fare in the chosen class.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
DEF

Tarif offrant des prix réduits aux membres d'une même famille voyageant ensemble, sauf au chef de famille (homme ou femme) qui doit payer le plein tarif de la classe choisie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte aéreo)
Save record 69

Record 70 2008-08-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The federal government taxes the capital of all large corporations(large corporations tax) and of large financial institutions(financial institutions capital tax). The financial institutions capital tax acts as a minimum tax and ensures that large financial institutions pay tax every year. All provinces levy capital taxes on financial institutions and seven provinces levy a capital tax on other corporations.

OBS

tax on capital: Income Tax Act, S. 190.1.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Impôt prélevé par certaines provinces sur le capital permanent des sociétés par actions.

OBS

impôt sur le capital : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 190.1.

Key term(s)
  • impôt sur capital

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
OBS

impuesto sobre el capital: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 70

Record 71 2008-07-29

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A fee charged by the bank for using credit cards to withdraw money generally from an ATM or banking machine.

CONT

... The cash advance fee will vary between companies and type of credit card used, but it often amounts to around $2. 00 or $2. 50 per transaction, and it can be double that amount or more if the cash advance is obtained while you are out of the country. Cash advance fees, like all hidden credit card fees, are added to your card balance, and you will begin to pay interest on them from the day they are incurred.

OBS

[Cash advance fee] can be a flat fee per transaction or a percentage of the amount being advanced.

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Frais exceptionnels supplémentaires en raison d'une avance de fonds qui sont ajoutés au taux d'intérêt habituel et généralement calculés selon un pourcentage établi par rapport à la somme en espèces remise.

CONT

Frais pour avance de fonds au Canada : Des frais de 2.50 $ sont débités pour chaque avance de fonds obtenue au Canada, que ce soit dans une institution financière, à un guichet automatique affichant le symbole VISA ou INTERAC.

OBS

Selon les sources et les personnes-ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquemment employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine.

Key term(s)
  • frais sur avance de fonds

Spanish

Save record 71

Record 72 2008-04-22

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

... a financial guarantee to Customs that the importer will comply with regulations and pay all duties or taxes.

CONT

A U.S. Customs import bond is a financial guarantee from a Surety to the U.S. Treasury Department on behalf of an importer. The primary purpose of the U. S. Customs bond is to guarantee the payment of import duties and taxes as well as to assure compliance with all laws and regulations governing the imports of merchandise from anywhere outside of The United States.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
CONT

Les importateurs intéressés à participer au C-TPAT doivent en faire la demande par l'intermédiaire du site web de la douane américaine et doivent se conformer aux conditions suivantes : […] Posséder une caution d'importation permanente valide auprès du CBP […]

Spanish

Save record 72

Record 73 2008-03-27

English

Subject field(s)
  • Sugar Industry
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

"All sugars not above No. 13 Dutch standard in color, all tank bottoms, syrups of cane juice or of beet juice, melada, concentrated melada, concrete and concentrated molasses, testing by the polariscope not above seventy-five degrees, shall pay a duty of one and forty-hundredths cent per pound, and for every additional degree or fraction of a degree shown by the polariscopic test, they shall pay four-hundredths of a cent per pound additional.

OBS

melada: crude cane sugar as it comes mixed with molasses from the boiling of cane juice and prior to refining.

French

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria azucarera
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
OBS

Melada. Canadá y América. En la fabricación del azúcar de caña, jarabe que se obtiene por evaporación del jugo purificado de la caña antes de concentrarlo al punto de cristalización en los tachos.

Save record 73

Record 74 2008-03-25

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
DEF

A place where customs authorities inspect goods and products before they enter a country to intercept potentially harmful or dangerous materials that are prohibited by the law in order to enforce circulation control measures and other laws, orders and regulations.

CONT

Canadian exporters must pay all taxes and duties at the customs checkpoint where they are registered.

CONT

Duties and taxes can be collected at the customs check-point or through the bank.

Key term(s)
  • customs check point

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
DEF

Emplacement où les autorités douanières inspectent les marchandises et les produits avant leur arrivée dans un pays pour intercepter des matériaux potentiellement nocifs et dangereux qui sont interdits par la loi, dans le but de faire respecter les règles de la circulation et de faire observer d'autres prescriptions légales, ordres et règlements.

CONT

Le nouveau poste de contrôle douanier commercial est impressionnant, [...]

Spanish

Save record 74

Record 75 2007-12-11

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Auditing (Accounting)
CONT

Perhaps the most far-reaching change, and the one that will affect all auditors, directors and officers, is the introduction of a regime of modified proportionate liability to replace the current joint and several liability regime.... In principle, a defendant will in the future only be liable to pay damages that correspond to his or her degree of responsibility for the loss.

OBS

Under the modified proportionate liability regime in Canada, joint and several liability will continue to be applied to claims made by unsophisticated investors [individuals whose net worth is less than a threshold amount].

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

La modification la plus importante et qui touchera tant les vérificateurs, les administrateurs que les dirigeants est sans doute la mise en place d'un régime de responsabilité proportionnelle modifiée, remplaçant l'actuel régime de responsabilité solidaire. [...] En principe, un défendeur sera, à l'avenir, tenu de verser uniquement les dommages-intérêts correspondant à son degré de responsabilité à l'égard de la perte.

OBS

Au Canada, le législateur a intégré dans quelques lois un régime de responsabilité proportionnelle modifiée (modified proportionate liability), dans lequel la responsabilité solidaire continue de s'appliquer pour les investisseurs non avertis (c'est-à-dire ceux dont la valeur des investissements reste inférieure à un seuil chiffré).

Spanish

Save record 75

Record 76 2007-11-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Employment Benefits
OBS

Publics Works and Government Services Canada, Compensation Sector.

OBS

Pension Services Directorate is responsible for the direction and management of pension plan administration for organizations subject to the provisions of the Public Services Superannuation Act. The services included are advisory services, application and program support, training development and delivery, maintenance of all pension related manuals, pension funds financial administration and business planning. In addition, the Directorate is responsible for providing pay and pension administration services to members of the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) and Canadian Armed Forces as well as the publication of all compensation forms.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Avantages sociaux
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Secteur de la rémunération.

OBS

Cette direction s'occupe des orientations et des activités liées à la gestion du régime de pension pour le compte des organismes assujettis à la Loi sur la pension de la fonction publique. Elle fournit, entre autres, des services consultatifs, des services de soutien à l'application et au programme, d'élaboration et de prestation de cours de formation, l'entretien des manuels reliés à la pension ainsi que de gestion financière et de planification des activités concernant les caisses de retraite. Elle fournit aussi des services de gestion liés à la paye et aux pensions aux membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) et des Forces armées canadiennes et s'occupe de la diffusion des formulaires relatifs à la rémunération.

Spanish

Save record 76

Record 77 2007-08-24

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The federal government taxes the capital of all large corporations(large corporations tax) and of large financial institutions(financial institutions capital tax). The financial institutions capital tax acts as a minimum tax and ensures that large financial institutions pay tax every year.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Toutes les provinces lèvent un impôt sur le capital des institutions financières, et sept d'entre elles lèvent un impôt sur le capital des autres sociétés. Les provinces comptent davantage sur l'impôt sur le capital des sociétés que le gouvernement fédéral.

Spanish

Save record 77

Record 78 2007-03-28

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The GST/HST credit is a tax-free quarterly payment that helps individuals and families with low and modest incomes offset all part of the GST or HST that they pay.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Le crédit pour la TPS/TVH est un paiement trimestriel non imposable qui aide les particuliers et les familles à revenu faible ou modeste à récuperer, en tout ou en partie, la TPS/TVH qu'ils paient.

Spanish

Save record 78

Record 79 2007-02-19

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The Canada Customs and Revenue Agency can either cancel or waive(forgive) all our part of any interest or penalties on unpaid income tax and payroll deductions for 1985 and subsequent years and on GST [goods and services tax] for 1991 and subsequent years... These actions are referred to as the "fairness provisions. "The fairness provisions permit the Agency to help taxpayers resolve problems that arise in the following circumstances : a delay or error by the Agency; circumstances beyond the taxpayer's or employer's control and the taxpayer's inability to pay.

CONT

The objective of the audit is to assess the application of the Fairness legislation introduced with Bill C-112.

CONT

Following the conduct of an evaluation on the Income Tax Fairness Provision in 1994-95, a second review was undertaken to review the GST [Goods and Services Taxes] Fairness provisions.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

L'Agence des douanes et du revenu Canada peut soit annuler la totalité ou une partie des intérêts ou des pénalités imputés pour des impôts sur le revenu non payés et des retenues sur la paie non versées en ce qui concerne les années 1985 et suivantes, et les années 1991 et suivantes pour la TPS [taxe sur les produits et services], soit y renoncer [...]. Ces mesures sont connues sous le nom de «disposition d'équité». Celles-ci permettent à l'Agence d'aider les contribuables à régler les problèmes qui découlent des circonstances suivantes : un retard ou une erreur de l'Agence; des circonstances indépendantes de la volonté du contribuable ou de l'employeur; l'incapacité du contribuable de payer.

CONT

La vérification avait pour but d'évaluer l'application des dispositions d'équité proposées par le projet de loi C-112.

CONT

Comme suite à une évaluation des dispositions d'équité pour l'impôt sur le revenu en 1994-1995, un deuxième examen a eu lieu pour revoir les dispositions d'équité relatives à la TPS [taxe sur les produits et services].

Spanish

Save record 79

Record 80 2007-01-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Taxation
OBS

Canada Revenue Agency.

OBS

The CRA [Canada Revenue Agency] Compensation Service Delivery Renewal Project(CSDRP) is a major investment project within the Human Resources(HR) Branch. A key component of the project is to consolidate compensation services for the CRA to two compensation client service centers(CCSC). The sites are located in Winnipeg and in Ottawa. In April 2005, the CRA approved the initiation of a PWGSC [Public Works and Government Services Canada] project to create a regional pay master to host all CRA employee payroll accounts. In addition, PWGSC was asked to redefine and develop functionality to support various processes required to deliver payroll services to both the CRA employees and the new CCSCs.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
OBS

Agence du revenu du Canada.

OBS

Le Projet de renouvellement de la prestation des services de rémunération (PRPSR) de l'ARC est un important projet d'investissement de la Direction générale des ressources humaines (DGRH). L'intégration des services de rémunération de l'ARC en deux centres de services de rémunération à la clientèle (CSRC) situés à Winnipeg et à Ottawa constitue l'une des composantes clés du projet. En avril 2005, l'ARC a approuvé la réalisation d'un projet de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] visant à créer un fichier principal de paye régional qui hébergera tous les comptes liés aux listes de paye des employés de l'ARC. De plus, on a demandé à TPSGC de redéfinir et de mettre au point une fonctionnalité qui soutiendra les divers processus nécessaires à la prestation de services de paye tant aux employés de l'ARC qu'aux nouveaux CSRC.

Spanish

Save record 80

Record 81 - external organization data 2007-01-15

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Environmental Economics
  • Anti-pollution Measures
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Canada's climate change plan calls for a 55 million tonne(Mt) cap on Large Final Emitters and the creation of a carbon offset trading system to achieve these levels. A target price of $15 has been set as the maximum that industry will have to pay to offset one tonne of carbon.... All Canadian companies will have the opportunity to capitalize on reducing carbon emissions starting in 2008, but the credit process and eventual market potential are still unclear. As the system unfolds, it will be important for Large Final Emitters and other companies or individuals to maximize their potential gain.... If companies are able to achieve improve efficiency and share best practices by looking for ways to reduce emissions and trade credits, then the market should expand. Likewise, if firms see a social benefit from minimizing their climate footprint, they will be encouraged to continue.

OBS

Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Économie environnementale
  • Mesures antipollution
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Ce système veut que les grandes entreprises vendent des parts de pollution aux petites entreprises qui ne pourraient pas survivre autrement ce qui forcerait en même temps les grandes entreprises à investir dans des solutions antipollution pour compenser pour les crédits vendues. Une étude faite il y a des années à ce sujet a conclu que ce système diminuerait l'émission totale de carbone.

OBS

La notion de «carbon offset» se rend aussi par «droits d'émission de carbone» et par «compensation des émissions de carbone», selon le contexte. Ne pas oublier de mettre le pluriel à «crédits».

OBS

Traduction adoptée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agro-alimentaire Canada.

Spanish

Save record 81

Record 82 2006-10-04

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
OBS

The Canadian Honours System ensures that we, as proud Canadians, recognize citizens who make a difference in our country through dedicated service to our communities, outstanding achievement, unselfish acts of bravery and meritorious behaviour. In presenting these honours to deserving Canadians, we pay tribute to exceptional contributions that have enriched not only the country but also the world. Her Majesty Queen Elizabeth II is the fount of our Canadian Honours System. As our Sovereign, only the Queen of Canada can approve the creation of an honour, based on the recommendation of the Government of Canada. The Governor General administers all responsibilities relating to Canadian Honours on the Queen's behalf.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
OBS

Régime canadien de distinctions honorifiques assure que nous, fiers Canadiens, rendons hommage aux citoyens qui méritent la reconnaissance de la nation en raison de services dévoués rendus dans nos collectivités, de réalisations remarquables, d'actes de bravoure altruistes et de conduites méritoires. En présentant ces distinctions honorifiques aux Canadiens méritants, nous rendons hommage aux contributions exceptionnelles qui ont enrichi non seulement notre pays, mais le monde entier. Sa Majesté la reine Elizabeth II est à la source de notre Régime canadien de distinctions honorifiques. En sa qualité de souveraine, seule la reine du Canada peut approuver la création d'une distinction, sur la recommandation du gouvernement du Canada. Le gouverneur général exerce, au nom de la Reine, toutes les prérogatives relatives à l'administration des distinctions honorifiques.

Spanish

Save record 82

Record 83 2006-07-21

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training
OBS

The BATIC Agreement serves as the framework governing all British military training in Canada. The agreement lays out over-arching responsibilities and obligations for both Canada and the UK [United Kingdom]. It also guides all subsequent arrangements outlining the terms and conditions on British Armed Forces training at individual Canadian Forces bases... Under the BATIC Agreement, the UK is required to pay proportionate and appropriate costs for any environmental clean-up and site restoration, as well as the clearance and disposal of unexploded ordinance. This agreement will remain in force indefinitely, unless terminated by one party.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire
OBS

L'Accord BATIC sert de cadre pour la régie de l'ensemble de l'entraînement des forces armées britanniques au Canada. Cet accord énonce en détail les obligations et responsabilités tant du Canada que du Royaume-Uni. Il guide aussi tous les accords qui en découlent et énoncent les modalités de l'entraînement des forces armées britanniques dans chacune des bases des Forces canadiennes [...] Selon l'Accord BATIC, le Royaume-Uni doit payer des coûts appropriés et proportionnels pour la dépollution et la restauration des sites, ainsi que pour l'élimination des munitions explosives non explosées. Cet accord demeurera en vigueur pendant une durée indéterminée, à moins qu'une des parties n'y mette fin.

Spanish

Save record 83

Record 84 2006-05-10

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Military (General)
OBS

On 11 December 2002, the General Assembly designated 29 May as the International Day of United Nations Peacekeepers, to pay tribute to all the men and women who have served and continue to serve in United Nations peacekeeping operations for their high level of professionalism, dedication and courage, and to honour the memory of those who have lost their lives in the cause of peace.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Militaire (Généralités)
OBS

L'Assemblée générale a proclamé le 29 mai Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies, pour rendre hommage à tous les hommes et toutes les femmes qui ont servi et servent encore dans des opérations de maintien de la paix, en raison de leur haut niveau de professionnalisme, de dévouement et de courage et pour honorer la mémoire de ceux qui ont perdu leur vie au service de la paix.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Militar (Generalidades)
OBS

La Asamblea General designó el 29 de mayo de cada año Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas para rendir homenaje a todos los hombres y mujeres que prestaron y continúan prestando servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas por su alto grado de profesionalidad, dedicación y valor, y para honrar la memoria de quienes perdieron la vida en aras de la paz.

Save record 84

Record 85 2005-10-28

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

The right of the debtor to pay off part or all of the debt without penalty prior to maturity, such as in a mortgage or agreement of sale.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
Key term(s)
  • privilège de remboursement

Spanish

Save record 85

Record 86 2005-09-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Labour and Employment
CONT

An apprentice is obliged to: apply himself to his on-the-job training and make every effort to learn the trade and attain the skills of a qualified tradesperson.

OBS

On providing evidence to the Employer that s/he has satisfied all the requirements of the Apprenticeship and Trades Qualifications Act to become a fully qualified tradesperson, an Employee who has served his/her apprenticeship while in the employ of the University shall receive a rate of pay equal to 100% of the applicable journeyperson rate specified in Schedule "A".

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Travail et emploi
CONT

Une fois accompli le nombre d'heures de travail et de formation théorique requis, l'apprenti se présente à l'examen provincial pour obtenir un certificat de compétence, ou certificat de reconnaissance professionnelle, lui donnant le statut d'ouvrier qualifié.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Trabajo y empleo
DEF

Aquel trabajador que posee una formación profesional o experiencia técnica para desempeñar una labor determinada.

Key term(s)
  • obrero calificado
  • trabajadora cualificada
Save record 86

Record 87 2005-09-01

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Regardless of the negotiated method, once the contract is ratified all new employees will be engaged at a basic pay rate which should not exceed the entry pay for similar jobs in your area.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Salaire accordé à un travailleur à son entrée au service d'une organisation.

Spanish

Save record 87

Record 88 2005-07-11

English

Subject field(s)
  • Geothermal Energy
CONT

If a typical Larderello type of dry bore were to be used... it will be seen that the grade of available heat is higher at all wellhead pressures than required by either of the industries assumed in the... example for a wet bore. It would thus pay to operate the dry bore at the lowest practicable pressure... in order to obtain the maximum heat yield...

OBS

In geothermy, bores drilled in a dry hyper-thermal field are referred to as "dry bores."

French

Domaine(s)
  • Énergie géothermique
CONT

Dans le cas d'un forage sec type Larderello [...], on remarque que le degré de chaleur utilisable est plus élevé dans toutes les pressions en tête de puits que celui exigé par les industries supposées dans l'exemple donné pour un puits humide. Il serait ainsi payant de faire fonctionner le puits sec à la pression la plus basse utilisable [...] dans le but d'obtenir le rendement maximal de chaleur [...].

OBS

En géothermie, on appelle «puits sec» tout puits foré dans un champ hyperthermique sec.

Spanish

Save record 88

Record 89 2005-04-05

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science
OBS

The Canadian Book Exchange Centre(CBEC) helps Canadian libraries help each other. A resource-sharing service provided by Library and Archives Canada, CBEC is a redistribution centre, a clearing house that arranges for the exchange of publications deemed surplus by one library but needed by another. The Centre ensures that the nation's collective surplus holdings are accessible to all, keeps material in circulation and provides an efficient, practical method of using libraries’ excess materials to help fill each other's collection requirements. Currently, the publications made available by the Centre are free of charge, but participating libraries must pay shipping charges whether they send or receive materials.

Key term(s)
  • Canadian Bank Exchange Center
  • Canadian Bank Exchange Centre
  • Canadian Book Exchange Center
  • Canada Book Exchange Centre

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Bibliothéconomie
OBS

Le Centre canadien d'échange du livre (CCEL) favorise l'entraide entre les bibliothèques canadiennes. Un service de mise en commun des ressources fourni par Bibliothèque et Archives Canada, le CCEL est un centre de redistribution, c'est-à-dire un bureau central qui expédie les surplus de publications de bibliothèques à d'autres bibliothèques qui en ont besoin. Le Centre fait en sorte que l'ensemble des surplus de publications du pays soient accessibles à tous en favorisant la circulation de documents, selon une méthode efficace et pratique, afin de compléter les collections des bibliothèques. Actuellement, les publications que le Centre reçoit sont offertes gratuitement aux bibliothèques participantes qui doivent toutefois payer les frais d'expédition, que ce soit pour envoyer ou recevoir des publications.

Spanish

Save record 89

Record 90 - external organization data 2004-12-16

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

For the 2001 TA [terminable allowance], we opted for a 10. 9% allowance for specified engineering and scientific positions, as well as a 6. 2% increase in our pay bands for all RL-05 to 08 positions.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Nous avons retenu, pour 2002, une indemnité provisoire de 10,9 % pour les postes scientifiques et techniques visés, et une hausse de 6,2 % dans les échelles salariales de tous les postes NR-05 à 08.

Spanish

Save record 90

Record 91 - external organization data 2004-12-16

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

For the 2001 TA [terminable allowance], we opted for a 10. 9% allowance for specified engineering and scientific positions, as well as a 6. 2% increase in our pay bands for all RL-05 to 08 positions. This allowed us to adjust employee benefits entitlements, including pensions, and made our base pay rates more competitive with the energy sector.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Nous avons retenu, pour 2002, une indemnité provisoire de 10,9 % pour les postes scientifiques et techniques visés, et une hausse de 6,2 % dans les échelles salariales de tous les postes NR-05 à 08. Cela nous a permis d'ajuster les avantages, y compris les pensions, et de rendre nos taux salariaux de base plus compétitifs avec le secteur de l'énergie.

Spanish

Save record 91

Record 92 2004-11-01

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
DEF

A cost-effective model of homemaker services whereby one or more aides will service the needs of all home care recipients in one building, and thereby eliminate the need for an individual to pay for a minimum number of hours, and also allow an aide to revisit residents more than once a day if necessary.

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

soins regroupés : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Spanish

Save record 92

Record 93 2004-07-22

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Trade
  • Commercial Law
CONT

To adopt a trademark, a thorough search should be done to determine that nobody has already taken that idea, then an application should be filed with the trademark office.

CONT

If you adopt a mark that is confusingly similar to an existing mark, then you may be liable for trademark infringement, with the possible consequences ranging from having to give up all use of your mark, to having to pay treble damages, attorneys fees, court costs, and prejudgment interest.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark."

OBS

... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning.

Key term(s)
  • adopt a trade-mark
  • adopt a trade mark

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Commerce
  • Droit commercial
CONT

[...] avant d'adopter une marque de commerce, une recherche complète devrait être effectuée afin de s'assurer que la marque proposée ne prête pas à confusion avec une autre marque de commerce ou avec un nom commercial.

CONT

Il est indispensable de procéder à des recherches d'antériorité avant d'adopter une marque.

Spanish

Save record 93

Record 94 2004-07-20

English

Subject field(s)
  • Corporate Economics
DEF

The ability of an entity to pay its current debts as they mature.

CONT

Liquidity is a measure of the business’ ability to pay its bills on time. It is the relationship between current assets and current liabilities.

CONT

This ability to come up with cash quickly is known as liquidity. A firm is said to be liquid if it has the ability to raise the cash that is needed to pay all financial obligations coming due.

French

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
DEF

Capacité de faire face immédiatement à des engagements financiers [...]

CONT

La liquidité de l'entreprise est son aptitude à faire face à ses échéances financières dans le cadre de son activité courante, à trouver de nouvelles sources de financement, et à s'assurer ainsi à tout moment l'équilibre entre ses recettes et ses dépenses.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
Save record 94

Record 95 2004-06-22

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Military Administration
CONT

The purpose of the CCPS is to provide central automated data processing of pay entitlements, allowances and deductions for regular force members and Class C reserve force members and to provide pay offices with on-line access to the member's pay accounts. The CCPS also includes central direct payment to banks, pay allotments and the production of pay statements for the members. All UPDTs submitted are initially received by the CCPS which separates them and forwards them for processing in the CCPS and/or MPIS(Military Personnel Information System). The UPDTs(Unit Personnel Data Transactions) are then edited and validated in the CCPS and applied to the member's pay account.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Administration militaire
CONT

Le but du SCCS est de fournir un système central de traitement automatisé des bénéfices, des allocations et des déductions reliés à la solde, pour les militaires de la Force régulière et de la réserve Classe C, et aussi de fournir au bureau de la Solde un accès direct au compte de la solde des militaires. Le SCCS offre aussi des services de paiement direct aux banques, de déductions de solde et de production de relevé de solde pour les militaires. Tous les MDPU soumis sont initialement reçus par le SCCS et/ou le SIPM (Système d'information sur le personnel militaire). Les MDPU (mouvements de données du personnel à l'unité) sont alors édités et validés dans le SCCS et sont par la suite exécutés.

Spanish

Save record 95

Record 96 2004-02-06

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Loans
DEF

A clause in a mortgage loan entitling the debtor to pay off all or part of the mortgage debt before payment becomes due.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Prêts et emprunts
DEF

Article du contrat hypothécaire spécifiant quand et comment les paiements par anticipation peuvent être effectués.

Spanish

Save record 96

Record 97 2003-11-14

English

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Taxation
DEF

Obligation assumed by person or company with a registered address or habitual residence in a determined country, to pay tax on all income, regardless of whether or not it has been generated in such country.

OBS

tax obligation: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Fiscalité
DEF

Obligation de toute personne physique ou juridique, qui ont leur adresse habituelle ou fiscale dans un pays, de payer des impôts sur leurs revenus, même si ceux-ci proviennent de l'étranger.

OBS

obligation de contribuer : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho fiscal
  • Sistema tributario
DEF

Obligación de las personas físicas o jurídicas, que tienen domicilios fiscales o residencias habituales en un país, de contribuir a la Hacienda Pública en relación a todas sus rentas, se hayan originado o no en ese país.

OBS

obligación de contribuir: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 97

Record 98 2003-09-15

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
CONT

It is obligatory for all employees... to belong to one or more complementary retirement plans that pay out retirement benefits prorated on contributions paid in. All employees and employers contribute to the basic plan of the Old Age Security Fund... Added to it, reflecting employee status and income level, are the complementary retirement funds.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
CONT

[Les] salariés percoivent une retraite de base et une ou plusieurs retraites complémentaires résultant des différentes activités qu'ils ont exercées au cours de leur carrière.

Spanish

Save record 98

Record 99 2003-06-18

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

A court ruling in a foreclosure proceeding in favor of a lender, given when the security pledge for a loan does not satisfy the debt upon his default, which permits the lender to attach all the borrower's, endorser's, or grantor's assets to pay the difference between the amount owed and the proceeds from the sale of the mortgaged property.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
DEF

Jugement condamnant le débiteur hypothécaire ou gagiste, à acquitter la différence entre le montant de sa dette et le produit du bien réalisé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
Save record 99

Record 100 2003-04-14

English

Subject field(s)
  • Insurance Companies
DEF

A voluntary unincorporated association organized to write insurance for its members. All policy holders are both insurers and policy holders, and may be assessed for additional sums if needed to pay losses.

French

Domaine(s)
  • Sociétés mutualistes et d'assurance

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Compañías de seguros
DEF

Asociación no constituida que suscribe seguros para sus miembros.

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: