TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PAY SECTION [21 records]

Record 1 2021-03-05

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Additional efforts have been dedicated to maintaining a high level of accuracy of [the] salary management system, which is critical in providing accurate data allowing [the] accurate data [necessary] to monitor pay transactions, identify anomalies and take appropriate action before [approving] section 33... pay transactions.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

[...] des efforts supplémentaires [ont été déployés] afin de maintenir un haut degré d'exactitude [des] données dans [le] système de gestion des salaires; ce système joue un rôle crucial en fournissant les données exactes [nécessaires] pour surveiller les transactions de paye, repérer les anomalies et prendre les mesures appropriées avant d'approuver les transactions de paye conformément à l'article 33 de la LGFP [Loi sur la gestion des finances publiques].

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-02-01

English

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Finance
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Employees must complete certain tasks themselves before the Phoenix pay system will process any pay-related transactions for them. Meanwhile, the pay system's self-service feature for managers allows managers authorized under section 34 of the Financial Administration Act to complete certain key tasks on behalf of their employees.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Finances
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Les employés doivent exécuter certaines tâches par eux-mêmes avant que le système de paye Phénix puisse traiter pour eux les mouvements relatifs à la paye. Cependant, la fonction de libre-service pour les gestionnaires du système de paye permet aux gestionnaires disposant de pouvoirs en vertu de l'article 34 de la Loi sur la gestion des finances publiques d'exécuter certaines tâches clés au nom de leurs employés.

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-10-26

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Federal Administration
CONT

The Public Service Pay Centre uses designated trusted sources to ensure that professionals with signing authority under section 34 of the Financial Administration Act have approved certain pay-related requests. These trusted sources authenticate approvals related to any request that affects financial results or a manager's budget. Once the designated trusted source confirms that a request has been approved by an entity with signing authority under section 34, the request is submitted to the Public Service Pay Centre for processing.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Administration fédérale
CONT

Le Centre des services de paye de la fonction publique utilise des sources fiables désignées pour s'assurer que les professionnels disposant de pouvoirs de signature en vertu de l'article 34 de la Loi sur la gestion [des finances publiques] ont approuvé certaines demandes relatives à la paye. Ces sources fiables authentifient les approbations liées à toute demande qui a une incidence sur les résultats financiers ou sur le budget d'un gestionnaire. Une fois que la source fiable désignée a confirmé qu'une demande a été approuvée par une entité disposant de pouvoirs de signature en vertu de l'article 34, la demande est transmise au Centre des services de paye de la fonction publique aux fins de traitement.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
DEF

A form produced by an ADP system intended for future re-entry into a system, possibly with added data.

CONT

The Employee Summary is a turn-around document. First, it informs you of information currently contained in MRIS: second, it can be used to amend or update that information. No separate form is required for amendments.

OBS

turn-around pro forma. Source : Personnel-Pay Input Manual, section 2-1

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
DEF

Formulaire conçu par un système TAD et destiné à être réintroduit plus tard avec des données supplémentaires, le cas échéant.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-06-10

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Bankruptcy
OBS

For the purposes of this section, a corporation is insolvent(a) where it is unable to pay its liabilities as they become due; or(b) where the realizable value of the assets of the corporation are less than the aggregate of its liabilities and stated capital of all classes.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Faillites
CONT

Pour l'application du présent article, une société est insolvable dans l'un ou l'autre des cas suivants : a) elle ne peut acquitter son passif à échéance; b) la valeur de réalisation de son actif est inférieure à la somme de son passif et de son capital déclaré.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-02-23

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Federal Administration
CONT

Section 5 presents a detailed description of the pay administration business process, including subprocess groups, subprocesses, activities and responsible roles.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Administration fédérale
CONT

La section 5 donne une description détaillée du processus opérationnel de l'administration de la paye qui comprend les groupes de sous-processus, les sous-processus, les activités et les rôles responsables.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-02-23

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Federal Administration
CONT

Section 4 provides an overview of the organizational roles that carry out the pay administration business process. Section 5 presents a detailed description of the pay administration business process, including subprocess groups, subprocesses, activities and responsible roles.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Administration fédérale
CONT

La section 4 donne un aperçu des rôles organisationnels qui interviennent dans le processus opérationnel de l'administration de la paye. La section 5 donne une description détaillée du processus opérationnel de l'administration de la paye qui comprend les groupes de sous-processus, les sous-processus, les activités et les rôles responsables.

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

Service as a member in a special duty area designated under section 69 [of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act], or as a member as part of a special duty operation designated under section 70 [of that Act], during the period in which the designation is in effect. It includes any of the following that occurred during that period but not earlier than September 11, 2001 :(a) periods of training for the express purpose of service in that area or as part of that operation, wherever that training takes place;(b) travel to and from the area, the operation or the location of training referred to in paragraph(a) ;and(c) authorized leave of absence with pay during that service, wherever that leave is taken.

OBS

special duty service; SDS: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Service effectué par un militaire soit dans une zone de service spécial désignée au titre de l'article 69 [de la Loi sur les mesures de réinsertion et d'indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes], soit dans le cadre d'une opération de service spécial désignée au titre de l'article 70 [de la Loi], pendant la période visée par la désignation. Sont assimilés au service spécial, s'ils ont lieu pendant cette période mais au plus tôt le 11 septembre 2001 : a) la formation reçue spécialement en vue du service spécial dans la zone ou dans le cadre de l'opération, sans égard au lieu où elle est reçue; b) le déplacement pour se rendre dans la zone, sur les lieux de l'opération ou dans le lieu de la formation visée à l'alinéa a) et en revenir; c) le congé autorisé avec solde pris durant ce service, sans égard au lieu où il est pris.

OBS

service spécial; SS: terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-03-29

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Section 53 of the Act prohibits the sending of a notice that gives the recipient the general impression that he or she has won a prize and is asked or given the option to pay money or incur a cost prior to claiming the prize.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Aux termes de l'article 53 de la Loi, nul ne peut envoyer un avis si l'impression générale qui s'en dégage porte le destinataire à croire qu'il a gagné un prix et si on lui demande ou on lui donne la possibilité de payer une somme d'argent pour pouvoir obtenir le prix.

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-01-21

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Superannuation contributions must be paid in advance when single-rate contributions are required because the contributor is on LWOP [leave without pay] for reasons described in SAM [Superannuation Administration Manual] Section 2. 6. 3 b) 5), and when double-rate contributions are required because the contributor is on LWOP for reasons described in SAM Section 2. 6. 4(f) to(i). The contributions must be paid to the PSPC [Public Service Pension Centre] at the contributor's option : a) annually in advance, b) quarterly in advance, or c) in a lump sum payment paid in advance, calculated for the expected period of absence.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Les cotisations de pension doivent être versées à l'avance, lorsque des cotisations à taux simple sont requises parce que le cotisant est en CNP [congé non payé] pour les motifs décrits dans la section 2.6.3 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] b) 5) et lorsque des cotisations à taux double sont requises parce que le cotisant est en CNP pour les motifs décrits dans la section 2.6.4 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] (f) à (i). Les cotisations doivent être versées au CPFP [Centre des pensions de la fonction publique], au choix du cotisant : a) à l'avance, annuellement; b) à l'avance, trimestriellement, ou c) en un montant forfaitaire versé à l'avance, calculé pour la période d'absence prévue.

Spanish

Save record 10

Record 11 2007-10-01

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Basic tax content is unrecoverable GST embedded in the cost of a property.

OBS

The definition "basic tax content" provides that the basic tax content of a person's property is generally the amount of tax under Part IX [of the Excise Tax Act] that the person was required to pay on the property and improvements to it, after deducting any amounts(other than input tax credits) that the person was entitled to recover by way of rebate, refund, remission or otherwise and after taking any depreciation in the value of the property into account. The basic tax content includes not only tax that was actually paid but also the tax that otherwise would have been payable when the property(or improvements to the property) was last acquired if not for subsection 153(4) of the [Excise Tax] Act or section 167 of the [Excise Tax] Act or the fact it was acquired or brought in for consumption, use or supply exclusively in the course of commercial activities.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

La teneur en taxe désigne la TPS irrécouvrable intégrée au coût du bien.

OBS

La «teneur en taxe» du bien d'une personne s'entend, de façon générale, du montant de taxe prévu par la partie IX [de la Loi sur la taxe d'accise] que la personne est tenue de payer sur le bien et sur les améliorations qui y sont apportées, déduction faite des sommes (sauf les crédits de taxe sur les intrants) qu'elle peut recouvrer par voie de remboursement ou de remise ou par un autre moyen et compte tenu de toute dépréciation du bien. La teneur en taxe comprend non seulement la taxe réellement payée, mais aussi celle qui aurait été payable par ailleurs au moment de la dernière acquisition du bien (ou d'améliorations le visant) n'eût été le paragraphe 153(4) ou l'article 167 de la loi [sur la taxe d'accise] ou le fait que le bien a été acquis ou transféré pour consommation, utilisation ou fourniture exclusives dans le cadre d'activités commerciales.

Spanish

Save record 11

Record 12 2007-07-16

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

11.(7) For the purposes of this section, "wages" means any form of remuneration payable for work performed by an individual and includes(a) salaries, commissions, vacation pay, dismissal wages and bonuses...

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

11.(7) Pour l'application du présent article, «salaire» s'entend de toute forme de rémunération payable à un individu en contrepartie de son travail et, notamment : a) des traitements, commissions, indemnités de vacances ou indemnité de licenciement et des primes [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Save record 12

Record 13 2006-05-25

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

If a transporter does not comply with subsection(2) or(3), or notifies an officer... that it is unable to comply with or if an officer notifies the transporter in writing that the officer does not accept the proposed arrangements, an officer shall cause the foreign national to be carried from Canada and the transporter shall pay the costs under section.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'agent fait le nécessaire pour faire sortir l'étranger du Canada s'il a avisé par écrit le transporteur qu'il refuse les arrangements proposés ou si ce dernier ne se conforme pas aux paragraphes (2) ou (3) ou l'avise qu'il en est incapable.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-04-22

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

The GST liability is found in Division II in what Mr. [X] called the motherhood section, section 165. In effect, a recipient of a supply shall pay tax.

OBS

motherhood: having an inherent goodness or justness that is obvious or cannot be disputed (a motherhood issue).

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

C'est l'article inattaquable [ ... ]. Cet article représente pour certains la source de toute sagesse et d'équité en matière de droit familial.

Key term(s)
  • article irréfutable
  • article incontestable

Spanish

Save record 14

Record 15 1999-01-25

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Criminology
  • Systems Analysis (Information Processing)
OBS

The OPP [Ontario Provincial Police] Technological Crimes Team(TCT) has only been in operation since February, but the number of computer and Internet crimes being investigated and solved is beginning to pay tangible dividends. The new team is under the direction of Det/Insp. Brian Anderson, Anti-Rackets Section, and is headed by Det/S/Sgt. Arni Stinnissen.

Key term(s)
  • Technological Crime Team

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Criminologie
  • Analyse des systèmes informatiques
OBS

L'Équipe des crimes technologiques existe seulement depuis février, mais son travail commence déjà à porter fruit. Elle a mené à bien un bon nombre d'enquêtes sur des infractions commises au moyen de l'informatique et notamment par Internet. L'Équipe est dirigée par le sergent-détective d'état-major Arni Stinnissen et elle relève de l'inspecteur-détective Brian Anderson, de la Section des crimes économiques.

OBS

L'Équipe relève de la Police provinciale de l'Ontario.

Key term(s)
  • Équipe de crime technologique

Spanish

Save record 15

Record 16 1995-02-08

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Master List of Class Objects for Financial Claims and Obligations in addition, Appendix A to this section lists the pay entitlement codes related to the economic object codes included in the Master Lists. Two other appendices are also included :... explanations for changes made in the latest annual update(Appendix C).

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

La liste type des articles de classification applicables aux créances et aux dettes renferme également trois appendices, dont l'appendice A, qui contient les codes de versements de la paye se rattachant aux codes d'articles économiques indiqués dans les listes types. Les deux autres appendices donnent : [...] des explications sur les changements apportés lors de la mise à jour annuelle (appendice C).

Spanish

Save record 16

Record 17 1993-03-24

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

For the purposes of section 24 of the Public Service Terms and Conditions Employment Regulations, an amount equivalent to two increments in the performance pay range.

OBS

In a performance pay system.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Aux fins de l'article 24 du Règlement sur les conditions d'emploi dans la fonction publique, montant équivalent à deux augmentations dans l'échelle de rémunération au rendement.

OBS

Dans un système de rémunération au rendement.

OBS

Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération.

Spanish

Save record 17

Record 18 1992-01-16

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Pricing (Rail Transport)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

Within the Transportation Department, a section whose primary function is the administration of the car hire account. The car hire account includes the payment(a) of all car hire earned including reclaims and incentive car hire to foreign roads for the use of their equipment operating on line;(b) of all private car mileage earned to car owners for covered hoppers, refrigerator cars, tank cars(including the maintenance of the equalization account), etc. ;(c) of rental charges on all the equipment leased on a long or short term basis. In addition, Car Accounting ensures that foreign lines pay the home road the car hire due on its equipment. Car Accounting also issues the bills against individual firms for car hire expenses when the equipment is used for in-plant service or other purposes, as the use of scale test cars for private scale testing. Car Accounting provides running records on request, processes claims, etc.

OBS

Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tarification (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Au sein du service Transport, section dont la fonction essentielle est d'administrer le compte des redevances d'utilisation et de location des wagons. Ce compte inclut le paiement (a) de toutes les redevances d'utilisation de wagons, des remboursements et des tarifs d'encouragement aux réseaux étrangers pour l'usage de leurs wagons sur un autre réseau; (b) des redevances de parcours de wagons de particuliers aux propriétaires de wagons-trémies couverts, de wagons frigorifiques ou réfrigérants, de wagons-citernes (y compris la tenue du compte de régularisation), etc.; (c) des redevances de location pour le matériel pris à bail à court ou à long terme. De plus, la Comptabilité des wagons s'occupe de percevoir des réseaux étrangers les redevances d'utilisation de wagons dont son propre réseau est propriétaire ou locataire. Elle impute également des redevances d'utilisation aux entreprises privées qui emploient des wagons de son réseau pour leur service interne ou à d'autres fins, comme l'étalonnage des ponts-bascules privés par des véhicules-étalons. La Comptabilité des wagons fournit des rapports courants sur demande, traite les réclamations, etc.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Save record 18

Record 19 1990-08-21

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Information Processing (Informatics)
CONT

[The Pay and Benefits Section] verifies that the pay cheque cancellations are closed and transferred to the Financial Officer's authorization screen.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 19

Record 20 1990-06-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Management Control
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

To ensure that all documents get into the pay system and that unauthorized information is not added, batching of pay-related personnel documents should be performed prior to-or at the point of-certification under section 27 of the Financial Administration Act. The batch control document must be verified by financial organizations for consistency in the sequence of batch numbers and accuracy of the control totals.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Contrôle de gestion
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Save record 20

Record 21 1989-02-16

English

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
CONT

The instalment method. Instead of paying the entire amount in one sum at retirement as in section(2), an alternative would be to pay this liability off in a series of instalments, either over a 5 year period preceding retirement or a 5 or 10 year period following retirement.

OBS

group insurance.

French

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)
CONT

La méthode des versements échelonnés. Au lieu de payer la totalité du montant en une fois lors du départ à la retraite, comme indiqué à la section 2, on peut également acquitter cette obligation au moyen d'une série de versements, répartie soit sur une période de 5 années avant le départ à la retraite, soit une période de 5 ou 10 années après le départ à la retraite.

OBS

assurance collective.

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: