TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PAYLOAD CAPTURE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2003-03-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 1, Main entry term, English
- latch assembly
1, record 1, English, latch%20assembly
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
During STS-110 next month, Canadarm2 will be used to move the S-zero truss segment from the shuttle’s payload bay to the latch assembly on Destiny to be installed during four planned spacewalks. 2, record 1, English, - latch%20assembly
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
latch assembly: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 1, English, - latch%20assembly
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Capture, payload retention latch assembly. 3, record 1, English, - latch%20assembly
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Close, open a latch assembly. 3, record 1, English, - latch%20assembly
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 1, Main entry term, French
- dispositif de verrouillage
1, record 1, French, dispositif%20de%20verrouillage
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le Canadarm sortira de la soute la palette contenant le Canadarm2 pour la fixer à un dispositif de verrouillage en forme de griffe sur le laboratoire de la station. 2, record 1, French, - dispositif%20de%20verrouillage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dispositif de verrouillage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 1, French, - dispositif%20de%20verrouillage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-06-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 2, Main entry term, English
- attach point
1, record 2, English, attach%20point
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are two attach points on the nadir, or Earth-facing, side of the truss, and two on the opposite, or zenith side of the truss. Physically the attach points consist of a system of three guide vanes and a capture latch used to secure the payload, as well as an umbilical assembly to mate utilities and connections. 2, record 2, English, - attach%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
attach point: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 2, English, - attach%20point
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 2, Main entry term, French
- point d'attache
1, record 2, French, point%20d%27attache
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] ils transportent l'antenne de communication en bande S (SASA) de son point d'attache sur la structure ITS-Z1 jusqu'au sommet de l'ITS-P6, quelque trente mètres au-dessus de l'orbiteur. 2, record 2, French, - point%20d%27attache
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point d'attache : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 2, French, - point%20d%27attache
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


