TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PIPELINE MAINTENANCE [4 records]

Record 1 2021-09-09

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Bodies
  • Military Transportation
  • Airborne Forces
OBS

The NAMO merged with the Central Europe Pipeline Management Organization(CEPMO) and the NATO Maintenance and Supply Organization(NAMSO) in 2012 to become the NATO Support Organization(NSPO) that was renamed NATO Support and Procurement Organization in 2015.

Key term(s)
  • NATO Airlift Management Organisation
  • NATO Air lift Management Organisation

French

Domaine(s)
  • Titres d'organismes de l'OTAN
  • Transport militaire
  • Forces aéroportées
OBS

La NAMO a fusionné avec l’Organisation de gestion des oléoducs en Centre-Europe (CEPMO) et l’Organisation OTAN d’entretien et d’approvisionnement (NAMSO) en 2012 pour former l’Organisation OTAN de soutien (NSPO), rebaptisée Organisation OTAN de soutien et d’acquisition en 2015.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Construction Site Equipment
Universal entry(ies)
7521
classification system code, see observation
OBS

Heavy equipment operators operate heavy equipment used in the construction and maintenance of roads, bridges, airports, gas and oil pipelines, tunnels, buildings and other structures; in surface mining and quarrying activities; and in material handling work. They are employed by construction companies, heavy equipment contractors, public works departments and pipeline, logging, cargo-handling and other companies.

OBS

7521: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Matériel de chantier
Entrée(s) universelle(s)
7521
classification system code, see observation
OBS

Les conducteurs d'équipement lourd manœvrent des engins de chantier servant à la construction et à l'entretien des routes, ponts, aéroports, gazoducs, oléoducs, tunnels, bâtiments et autres ouvrages, aux travaux d'exploitation de mines à ciel ouvert et de carrières et à des travaux de manutention de matériaux. Ils travaillent dans des entreprises de construction, des services de travaux publics, des compagnies d'exploitation de pipelines, des compagnies forestières, des compagnies de manutention de cargaisons et autres compagnies ainsi que pour des entrepreneurs d'équipement lourd.

OBS

7521 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 2

Record 3 2009-08-07

English

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Long-Distance Pipelines
  • Transport of Oil and Natural Gas
  • Water Distribution (Water Supply)
CONT

Flow Assurance (FA) has grown as a concern in deepwater developments and long distance hydrocarbon transportation. Main challenges related to flow assurance of remote systems are the risks of production loss due to equipment failure or flow line lockage due to hydrate formation or deposits.

CONT

Flow maintenance. When excessive quantities of paraffin wax, asphaltene or well fine debris restrict flow in a pipeline, the use of conventional pigs can result in total line blockage. If a pipeline exhibits restricted flow, the first step of the remediation process should be the use of gelled fluids to suspend and remove any loose debris from the pipeline.

French

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Canalisations à grande distance
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
  • Distribution de l'eau

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
  • Tuberías de larga distancia
  • Transporte de petróleo y gas natural
  • Distribución del agua
Save record 3

Record 4 2005-04-05

English

Subject field(s)
  • Underground Mining
CONT

Paste backfill is defined as an engineered mixture of fine solid particles(with binder) and water, containing between 72% and 85% solids by weight. Particles in a paste mixture will not settle out of the mixture if allowed to remain stationary in a tank or in a pipeline. It can be placed in stopes with or without binder addition depending on the strength requirements for backfill. Improved pumping technology, environmental concerns and the need for a low cost/high strength fill in mines are driving mine operators to consider paste backfill as a tailings management and mine backfill alternative. The main advantages and disadvantages of a paste backfill system over a conventional hydraulic backfill plant are generally accepted as :... higher strengths can be achieved with an equivalent cement content; drainage of water and slimes from the fill are minimized, reducing the need for bulkhead construction and extensive drainage works. This feature also reduces maintenance on sumps and mine de-watering pumps; in some cases, unclassified tailings can be used to make paste rather than just the coarse fraction as is the case for hydraulic backfill; shorter stope cycle times can be achieved because an equivalent strength can be achieved in a shorter time with paste backfill; paste backfill systems achieve lower porosities than conventional fill thereby increasing the tonnage of material that can be disposed of underground; and, since paste backfill is deposited as a non-segregated mass of backfill(because cement particles are not displaced by the internal movements of the draining water), more predictable strength properties for the fill can be achieved.

CONT

Paste backfilling of mines. A number of mines are installing paste fill systems to replace the current sand fill method. The justification and economies of this conversion include: higher production levels (less wait for dewatering), increased grade of ore to the mill, decrease of stope ore left as pillars, improved haulage with the removal of excess moisture, increased filling rates, and a higher strength fill with less waiting time. The unique problems associated with paste fill applications range from extremely rapid system wear to paste separation and system blockage.

French

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
OBS

Remblayage à l'aide de pâtes minérales, remblayage où le matériau de remblai (aussi appelé «remblai» tout court) est constitué d'une pâte minérale. Propositions par inférence à partir des expressions «remblayage par terres d'apport» et «remblayage avec terres de lavoirs», relevées dans la justification reproduite ci-après.

OBS

Le remblayage consiste à remplir les vides créés par l'exploitation. Il a un rôle multiple : 1) Il sert de soutènement, les étais (métalliques en général) ne pouvant pas supporter tous les terrains sus-jacents. 2) Il améliore la ventilation. [...] Le remblayage peut se faire par terres d'apport prises sur place (terres de galeries ou terres de fausses voies) ou amenées de l'extérieur (remblayage pneumatique par exemple ou remblayage avec terres de lavoirs amenées du jour ou remblayage hydraulique) ou par foudroyage.

OBS

SNC-Lavalin est un chef de file des services à l'industrie minière, étant en mesure d'offrir toute la gamme des services à l'échelle mondiale : [...] Expertise : · Systèmes de remblayage (ce qui comprend la pâte).

CONT

Remblayage. «Rhéologie des pâtes minérales et son implication sur l'acheminement sous terre par pipeline», par Michael Li, Centre de technologie Noranda. Résumé. Le remblai en pâte est de plus en plus utilisé comme soutien pour les mines souterraines. Malgré cette tendance, l'ingénierie et la conception des systèmes de remblais en pâte sont grandement basées sur des méthodes empiriques plutôt que sur des principes scientifiques établis. Vu la faible compréhension de l'écoulement de la pâte minérale par plusieurs, il faut effectuer des essais empiriques lors de la mise en service et l'opération de nouveaux systèmes de remblais en pâte.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: