TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PIPERONYL BUTOXIDE [2 records]
Record 1 - internal organization data 1990-09-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Record 1, Main entry term, English
- technical piperonyl butoxide
1, record 1, English, technical%20piperonyl%20butoxide
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"piperonyl butoxide" : Generic name for alpha-(2-(2-butoxyethoxy)-ethoxy)-4, 5-(methylenedioxy)-2-propyltoluene.... Properties : Light-brown liquid.... Use : Synergist in insecticides in combination with pyrethrins in oil solutions, emulsions, powders or aerosols. 2, record 1, English, - technical%20piperonyl%20butoxide
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Record 1, Main entry term, French
- pipéronyl butoxyde technique
1, record 1, French, pip%C3%A9ronyl%20butoxyde%20technique
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"pipéronyl butoxyde" : Liquide brun huileur, à odeur caractéristique. [...] Usages : Synergiste pour insecticides mélangé avec pyrèthre, ou roténone en solutions, poudres ou émulsions. 2, record 1, French, - pip%C3%A9ronyl%20butoxyde%20technique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'emploi de l'adjectif "technique" est attesté dans de nombreuses expressions : "polymère technique": (synonyme de "technopolymère") (source : LAROG); "céramique technique" (source : fiche Termium); "méthoxychlore technique" (source : Normes pour les pesticides utilisés en santé publique, Organisation mondiale de la santé, code PESAN, p. 5, 66. 1, record 1, French, - pip%C3%A9ronyl%20butoxyde%20technique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1985-03-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Crop Protection
Record 2, Main entry term, English
- Green Cross House Plant Insecticide
1, record 2, English, Green%20Cross%20House%20Plant%20Insecticide
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada 1984 registration number for this product : 17, 122. Its registered label is printed in English and French. This product's active ingredients are pyrethrins and technical piperonyl butoxide. The Ciba-Geigy Company formerly manufactured "Green Cross House Plant Insecticide" containing phenothrin and tetramethrin. This former product is neither manufactured nor registered in Canada at this time. 1, record 2, English, - Green%20Cross%20House%20Plant%20Insecticide
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The information on every label shall be printed in either the English or the French language or both. 2, record 2, English, - Green%20Cross%20House%20Plant%20Insecticide
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Protection des végétaux
Record 2, Main entry term, French
- Green Cross insecticide pour plantes d'intérieur
1, record 2, French, Green%20Cross%20insecticide%20pour%20plantes%20d%27int%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information relevée sur l'étiquette du produit. 1, record 2, French, - Green%20Cross%20insecticide%20pour%20plantes%20d%27int%C3%A9rieur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: