TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PITCHING WEDGE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2012-03-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Golf
Record 1, Main entry term, English
- sand wedge
1, record 1, English, sand%20wedge
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- wedge 2, record 1, English, wedge
correct, see observation, generic
- no. 10 iron 3, record 1, English, no%2E%2010%20iron
see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An iron with a face angled to 55 degrees to give the most loft as in explosion shots to take the ball out of a sand trap; it is identical to a pitching wedge but has a thicker base to permit it to dig into the sand. 3, record 1, English, - sand%20wedge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "wedge"(as its French equivalent "cocheur") is a generic for angled-face irons, though more often used to mean the "sans wedge" because, of the "sand wedge" and the "pitching wedge", it is the iron more often found in a golf bag. Nevertheless, it is better to use the term only when it is evident which club is meant. 3, record 1, English, - sand%20wedge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Because it has more loft than a no. 9 iron, it seems that it used to be called a "no. 10 iron". 3, record 1, English, - sand%20wedge
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Golf
Record 1, Main entry term, French
- cocheur de sable
1, record 1, French, cocheur%20de%20sable
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- wedge de sable 2, record 1, French, wedge%20de%20sable
avoid, see observation, masculine noun, Canada
- sand wedge 3, record 1, French, sand%20wedge
avoid, see observation, masculine noun, Canada
- fer-plat 3, record 1, French, fer%2Dplat
see observation, masculine noun, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fer court, apparenté au fer nº 9 et dont la face présente un angle très ouvert (55 degrés), utilisé pour les coups éjectés ou giclés en vue de sortir la balle des fosses de sable ou des déclivités prononcées de l'allée ou des aires l'entourant. 3, record 1, French, - cocheur%20de%20sable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour désigner ce bâton, on a d'abord utilisé l'anglicisme «sand wedge», puis, dans les années 80, «wedge de sable», jusqu'à ce que, sur la recommandation de l'Office de la langue française, on adopte «cocheur de sable». Le terme «cocheur» (et son équivalent anglais «wedge») est un générique pour les bâtons à angle très ouvert qui ne peut être utilisé pour signifier ce bâton qu'une fois établi qu'il est question d'un «cocheur de sable» ou d'un «cocheur d'allée»; «fer-plat», ou «fer plat», n'a plus cours. 3, record 1, French, - cocheur%20de%20sable
Record 1, Key term(s)
- cocheur
- wedge
- fer plat
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-03-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Golf
Record 2, Main entry term, English
- pitching wedge
1, record 2, English, pitching%20wedge
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A club with an iron head the face of which has more slope than a pitcher but less slope than a niblick. 2, record 2, English, - pitching%20wedge
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
An iron with a face angled to 55 degrees to give the most loft as in pitch or chip shots to put the ball on the green from close range; it is identical to a sand wedge but has a thinner base. 2, record 2, English, - pitching%20wedge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "wedge"(as its French equivalent "cocheur") is a generic for angled-face irons, though more often used to mean the "sand wedge" because, of the "sand wedge" and the "pitching wedge", it is the iron more often found in a golf bag. Nevertheless, it is better to use the term only when it is evident which club is meant. 2, record 2, English, - pitching%20wedge
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Golf
Record 2, Main entry term, French
- cocheur d'allée
1, record 2, French, cocheur%20d%27all%C3%A9e
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- wedge d'allée 2, record 2, French, wedge%20d%27all%C3%A9e
avoid, anglicism, masculine noun, Canada
- pitching wedge 3, record 2, French, pitching%20wedge
avoid, anglicism, masculine noun, Canada
- fer-plat 3, record 2, French, fer%2Dplat
see observation, masculine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fer court, apparenté au fer nº 9 et dont la face présente un angle très ouvert (55 degrés), utilisé pour les coups en hauteur ou coups d'approche-retenue, dont les bombés-roulés ou les cochés-amortis, en vue d'atteindre un vert à peu de distance ou sur une éminence. 3, record 2, French, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce fer permet l'exécution de coups courts et hauts avec effet, mordant ou de rétro, ou avec roulé avant. Fer spécialisé, il ne fait pas partie du jeu de base de sept ou huit bâtons, les golfeurs se servant du fer nº 9 ou du cocheur de sable pour imputer une trajectoire de courte distance. 3, record 2, French, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pour désigner ce bâton, on a d'abord utilisé l'anglicisme «pitching wedge», puis, dans les années 80, «wedge d'allée», jusqu'à ce que, sur la recommandation de l'Office de la langue française, on adopte «cocheur d'allée». Le terme «cocheur» (et son équivalent anglais «wedge») est un générique pour les bâtons à angle très ouvert qui ne peut être utilisé pour signifier ce bâton qu'une fois établi qu'il est question d'un «cocheur d'allée» ou d'un «cocheur de sable»; «fer-plat», ou «fer plat», n'a plus cours. 3, record 2, French, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Record 2, Key term(s)
- fer plat
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-03-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Golf
Record 3, Main entry term, English
- bunker
1, record 3, English, bunker
see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- sand trap 2, record 3, English, sand%20trap
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a hole in the ground, sometimes a crater, filled with sand, and designated as a hazard. 3, record 3, English, - bunker
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Among the difficulties of the game are natural hazards such as trees, water ponds, bushes or the rough surrounding the tee-off or along the fairway; and artificial hazards such as water hazards, ditches, embankments and bunkers or sand traps built along the alleys or close to the green. 4, record 3, English, - bunker
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
If the sand is relatively level and the lip of the bunker is very low... chip the ball out with a pitching wedge or 9-iron. 5, record 3, English, - bunker
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "bunker" is usually used as a synonym for "sand trap" although it can also designate a grass trap or other types of hazards. 6, record 3, English, - bunker
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bunker: the official and authorized term. 3, record 3, English, - bunker
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
sand trap: term used at Natural Resources Canada- Earth Sciences Sector. 7, record 3, English, - bunker
Record 3, Key term(s)
- sand-trap
- sandtrap
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Golf
Record 3, Main entry term, French
- fosse de sable
1, record 3, French, fosse%20de%20sable
correct, see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ensable 2, record 3, French, ensable
correct, see observation, masculine noun, France
- sand trap 3, record 3, French, sand%20trap
correct, see observation, feminine noun, Europe
- bunker 3, record 3, French, bunker
correct, see observation, masculine noun, Europe
- fosse 4, record 3, French, fosse
feminine noun
- trappe de sable 3, record 3, French, trappe%20de%20sable
avoid, see observation, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Obstacle de sable. 2, record 3, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au nombre des difficultés du jeu, il y a les obstacles naturels, arbres, plans d'eau, buissons, ou herbes longues entourant le tertre de départ ou en bordure des allées; et les obstacles artificiels, pièces d'eau, fossés, talus ou fosses de sable aménagés près du vert ou en des endroits stratégiques sur le terrain. 3, record 3, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour en sortir sa balle sans qu'elle ne roule trop loin par la suite, un golfeur utilise un «cocheur de sable». 3, record 3, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour signifier ces obstacles disséminés un peu partout le long d'une allée, la Fédération française de golf a proposé «un ensable» mais l'Europe francophone utilise plutôt les termes anglais «sand trap» et «bunker». Au Canada français, l'usage de «fosse de sable» est répandu et le calque «trappe de sable», à éviter. 3, record 3, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fosse de sable : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, record 3, French, - fosse%20de%20sable
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-07-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Golf
Record 4, Main entry term, English
- long iron
1, record 4, English, long%20iron
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Type of iron that has the smallest degree of loft and includes the 1-4 irons. 2, record 4, English, - long%20iron
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Players should have no trouble clearing the fairway bunkers on the right, although many will go with a long iron off the tee. 3, record 4, English, - long%20iron
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The 1-iron, 2-iron, 3-iron, and 4-iron are considered long irons. The 5-iron, 6-iron, and 7-iron are medium irons, whereas the 8-iron and the 9-iron are short irons. The sand wedge, the pitching wedge, and the lob wedge are sometimes considered short irons as well. 2, record 4, English, - long%20iron
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Golf
Record 4, Main entry term, French
- fer long
1, record 4, French, fer%20long
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
type de fer dont l'angle d'ouverture de la face est peu ouvert et qui comprend les nos 1 à 4. 2, record 4, French, - fer%20long
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] si le trou nécessite un coup d'approche de fer long ou un coup de bois, le trou devrait être placé plus loin vers l'arrière du vert et plus éloigné des côtés comparativement à un trou où le coup d'approche requiert l'utilisation d'un fer d'approche [...] 3, record 4, French, - fer%20long
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il y a trois catégories de fers : les nos 1 à 4 sont les fers longs, les nos 5 à 7 sont les fers moyens et les nos 8 et 9 sont les fers courts. Certains cocheurs, c'est-à-dire le cocheur d'allée, le cocheur de sable et le cocheur de lob, sont parfois considérés comme étant des fers courts. 2, record 4, French, - fer%20long
Record 4, Key term(s)
- fer à longue portée
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-07-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Golf
Record 5, Main entry term, English
- short iron
1, record 5, English, short%20iron
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A type of iron that has the highest degree of loft and includes the 8-iron and the 9-iron. 2, record 5, English, - short%20iron
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The closing hole is slightly uphill and bends from left to right. Players must avoid the long, deep fairway bunker down the right side of the tee, leaving a short iron into the green. 3, record 5, English, - short%20iron
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The 1-iron, 2-iron, 3-iron, and 4-iron are considered long irons. The 5-iron, 6-iron, and 7-irons are medium irons, whereas the 8-iron and the 9-iron are short irons. The sand wedge, the pitching wedge, and the lob wedge are sometimes considered short irons as well. 2, record 5, English, - short%20iron
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Golf
Record 5, Main entry term, French
- fer court
1, record 5, French, fer%20court
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Type de fer dont l'angle d'ouverture de la face est ouvert et qui comprend les nos 8 et 9. 2, record 5, French, - fer%20court
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Avec les fers longs, rapprochez légèrement les pieds. Si vous utilisez un fer court, nécessitant un arc plus étroit, rapprochez vos pieds d'environ la moitié de la distance utilisée pour les bois. 3, record 5, French, - fer%20court
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il y a trois catégories de fers : les nos 1 à 4 sont les fers longs, les nos 5 à 7 sont les fers moyens et les nos 8 et 9 sont les fers courts. Certains cocheurs, c'est-à-dire le cocheur d'allée, le cocheur de sable et le cocheur de lob, sont parfois considérés comme étant des fers courts. 2, record 5, French, - fer%20court
Record 5, Key term(s)
- fer de courte portée
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-09-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Golf
Record 6, Main entry term, English
- pitch shot
1, record 6, English, pitch%20shot
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A short shot lofting the ball into the air in a high arc and landing with backspin. 2, record 6, English, - pitch%20shot
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The pitch shot is used when the ball is from 15 feet to 75 yards from the green. The eight or nine iron or a pitching wedge is used to give the ball loft and backspin. This shot is hit high to a spot near the flagstick, where backspin causes it to stop. 3, record 6, English, - pitch%20shot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chip shots differ from pitch shots in that pitch shots are meant to have a higher trajectory that results in a shot landing closer to the pin and rolling just a bit. Pitch shots are typically played from farther off the green than chips shots. 4, record 6, English, - pitch%20shot
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Golf
Record 6, Main entry term, French
- coup d'approche lobé
1, record 6, French, coup%20d%27approche%20lob%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- pitch 2, record 6, French, pitch
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] la balle doit suivre une trajectoire plus haute et rouler relativement peu. [...] Le bâton idéal pour le «pitch» est le wedge d'allée [ou] un fer-9. 3, record 6, French, - coup%20d%27approche%20lob%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On distingue le coup d'approche roulé (chip) et le coup d'approche lobé (pitch). 1, record 6, French, - coup%20d%27approche%20lob%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: