TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
POINT HIT [45 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
- Surfing and Water-Skiing
Record 1, Main entry term, English
- point break
1, record 1, English, point%20break
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A point break refers to the place where waves hit a point of land or rocks jutting out from the coastline. 2, record 1, English, - point%20break
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
- Ski nautique et surfing
Record 1, Main entry term, French
- site à rouleaux de cap
1, record 1, French, site%20%C3%A0%20rouleaux%20de%20cap
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- rouleau de cap 1, record 1, French, rouleau%20de%20cap
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
site à rouleaux de cap; rouleau de cap : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 15 décembre 2022. 2, record 1, French, - site%20%C3%A0%20rouleaux%20de%20cap
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-08-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Optics
- Computer Graphics
- Photography
Record 2, Main entry term, English
- holographic redundancy
1, record 2, English, holographic%20redundancy
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For definiteness, [it is assumed] that the holographic redundancy is fixed in the observer centric manner—the future-directed ingoing light rays emanating orthogonally from the leaf meet at a spacetime point(associated with the origin of a freely falling reference frame), unless these light rays hit a singularity before this happens. 2, record 2, English, - holographic%20redundancy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Optique
- Infographie
- Photographie
Record 2, Main entry term, French
- redondance holographique
1, record 2, French, redondance%20holographique
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-11-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Record 3, Main entry term, English
- cut-on waistband
1, record 3, English, cut%2Don%20waistband
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cut-on waistbands are basically an extension of the garment. From the point where the garment should hit [one's] waist, [one adds] more length to the pattern piece [or] fabric to allow for the waistband casing. This extra length gets folded over to make the casing. 2, record 3, English, - cut%2Don%20waistband
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- ceinture montée intégrée
1, record 3, French, ceinture%20mont%C3%A9e%20int%C3%A9gr%C3%A9e
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-04-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- sweetspot
1, record 4, English, sweetspot
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- sweet spot 2, record 4, English, sweet%20spot
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An exact place on a stringbed, usually although not always in the centre, that produces controlled power with no vibration. 3, record 4, English, - sweetspot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Note that a stroke launched from the "sweet spot" carries maximum pace and is easier to control than one hit near the rim of the tennis racquet. In some texts a "sweetspot" stands for the ideal hitting point as well as for the slightly larger zone which includes this point; in other texts a marketing distinction is made between the(smaller) sweetspot and the larger "power zone" or "sweet zone". However today it would seem that the term "sweetspot" has become more prevalent to the point where it includes both the ideal point and the surrounding zone. 3, record 4, English, - sweetspot
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The flagship of Prince’s racquet line is the Extender model, with a distinctive design that involves lowering the throat and extending the mainstrings. The result is an enlarged sweetspot in a very lightweight frame. 4, record 4, English, - sweetspot
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
enlarged sweetspot, extended sweetspot, large sweetspot 3, record 4, English, - sweetspot
Record 4, Key term(s)
- sweet zone
- power zone
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- zone d'impact
1, record 4, French, zone%20d%27impact
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- zone de centrage 2, record 4, French, zone%20de%20centrage
correct, feminine noun
- centre d'impact 3, record 4, French, centre%20d%27impact
correct, masculine noun
- cœur du cordage 4, record 4, French, c%26oelig%3Bur%20du%20cordage
correct, masculine noun
- centre de percussion 5, record 4, French, centre%20de%20percussion
correct, masculine noun
- zone d'élasticité 5, record 4, French, zone%20d%27%C3%A9lasticit%C3%A9
correct, feminine noun, less frequent
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Point invisible minuscule vers lequel converge la tension des cordes (point névralgique normalement au centre du tamis) ou la zone immédiate entourant ce point, à partir duquel on gagne à frapper les coups. 6, record 4, French, - zone%20d%27impact
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Parler de tamis signifie parler du centre d'impact (sweet spot) parce qu'il s'agit là d'un point névralgique. Le centre d'impact est donc le point vers lequel converge la tension des cordes. Comme il s'agit d'un point invisible minuscule, il est très difficile de frapper régulièrement le centre d'impact avec la balle. [...] la zone immédiate entourant le centre d'impact possède sensiblement les mêmes caractéristiques, mais elle est beaucoup plus vaste. On l'appelle la zone d'impact. Si la balle frappe le cordage dans la zone d'impact, vous ressentirez très peu de vibrations, votre balle aura beaucoup de vélocité et votre coup sera précis et bien senti. [...] Au contraire, si le coup est décentré - balle frappée près du cadre, en dehors de la zone d'impact - vous aurez comme résultat beaucoup de vibrations, une balle «molle» dont le destin semble inconnu et, en prime, votre raquette aura tendance à vous tourner dans la main (effet de couple). 7, record 4, French, - zone%20d%27impact
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La Vortex Lite. Difficile de frapper hors zone! La raquette avec la plus grande zone d'impact parmi toutes celles actuellement disponibles sur le marché. 8, record 4, French, - zone%20d%27impact
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Partie centrale du tamis dans laquelle la balle trouve son meilleur rendement. 2, record 4, French, - zone%20d%27impact
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
[...] Le grand tamis a une zone d'impact beaucoup plus grande que le petit tamis. En fait un agrandissement du tamis de plus de 20%, fait plus que tripler la zone d'impact. 7, record 4, French, - zone%20d%27impact
Record number: 4, Textual support number: 5 CONT
On a songé à augmenter cette zone d'élasticité par des raquettes à grand tamis. Cette zone est également appelée sweetspot, ou centre de percussion. 5, record 4, French, - zone%20d%27impact
Record 4, Key term(s)
- sweetspot
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- corazón de la raqueta
1, record 4, Spanish, coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- centro de percusión 2, record 4, Spanish, centro%20de%20percusi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte central o interior de una raqueta de tenis. 3, record 4, Spanish, - coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La garganta suele estar escindida y su forma afecta en el grado de flexibilidad del marco y la amplitud del centro de percusión. 2, record 4, Spanish, - coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
Record 4, Key term(s)
- corazón
Record 5 - internal organization data 2017-03-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, English
- beach volleyball
1, record 5, English, beach%20volleyball
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Beach volleyball takes the complexity of the indoor game and adds the difficulty of playing in sand, as well as having to rely on only one teammate, to hit the ball onto the ground in the opponent's court. All matches are a best-of-three sets. The first two sets go to 21 points, with a winning margin of two points, while a third and deciding set goes to 15 points, with a winning margin of two points. Teams can score a point by winning a rally, regardless of who served. 2, record 5, English, - beach%20volleyball
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, French
- volleyball de plage
1, record 5, French, volleyball%20de%20plage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- volley-ball de plage 2, record 5, French, volley%2Dball%20de%20plage
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le volleyball de plage ajoute à la complexité du jeu intérieur la difficulté de jouer dans le sable et de ne pouvoir compter que sur un partenaire pour envoyer le ballon au sol du côté de l’adversaire. Les matchs se jouent au meilleur de trois manches. Les deux premières manches sont remportées par la première équipe à inscrire 21 points avec deux points d’avance; la troisième, par la première à atteindre 15 points. Un point est décerné pour chaque échange gagné, peu importe si l’équipe sert ou non. 3, record 5, French, - volleyball%20de%20plage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 5, Main entry term, Spanish
- voleibol de playa
1, record 5, Spanish, voleibol%20de%20playa
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- vóley-playa 2, record 5, Spanish, v%C3%B3ley%2Dplaya
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Variante del voleibol que se juega sobre arena. 3, record 5, Spanish, - voleibol%20de%20playa
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vóley-playa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía correcta de este deporte en español es en dos palabras separadas por guion. 4, record 5, Spanish, - voleibol%20de%20playa
Record 6 - internal organization data 2015-05-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 6, Main entry term, English
- baseball
1, record 6, English, baseball
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The sport based on a ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, and usually played for nine innings. 2, record 6, English, - baseball
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs... A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases. 3, record 6, English, - baseball
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 6, Main entry term, French
- baseball
1, record 6, French, baseball
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- base-ball 2, record 6, French, base%2Dball
correct, masculine noun, Europe, Quebec
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] sport d'équipe qui se joue avec des battes pour frapper une balle lancée et des gants pour rattraper la balle. 3, record 6, French, - baseball
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une partie dure neuf manches; au cours de chacune, l'équipe au bâton passe au champ après trois retraits de ses frappeurs/coureurs. 4, record 6, French, - baseball
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points [...] Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre, après avoir touché successivement les trois autres buts. 5, record 6, French, - baseball
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 6, Main entry term, Spanish
- béisbol
1, record 6, Spanish, b%C3%A9isbol
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- beisbol 2, record 6, Spanish, beisbol
correct, masculine noun, Colombia, Cuba, Dominican Republic, Guatemala, Mexico, Venezuela
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos, en el que los jugadores han de recorrer ciertos puestos o bases de un circuito, en combinación con el lanzamiento de una pelota desde el centro de dicho circuito. 3, record 6, Spanish, - b%C3%A9isbol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
béisbol; beisbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que término el inglés "baseball" se ha adaptado en español como palabra aguda, "beisbol", en países como México, Guatemala, Colombia, Venezuela, Cuba y la República Dominicana y "béisbol", acentuación llana, en el resto de América y en España, según indica el Diccionario panhispánico de dudas. 2, record 6, Spanish, - b%C3%A9isbol
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
béisbol: término utilizado por la Sociedad de los Juegos Panamericanos. 4, record 6, Spanish, - b%C3%A9isbol
Record 7 - internal organization data 2012-10-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
- Golf
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- sweet spot
1, record 7, English, sweet%20spot
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A point at the centre of mass of a bat, or clubhead which is the ideal and most effective point with which to hit the ball. 2, record 7, English, - sweet%20spot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In English, the term stands for the ideal point as well as for the ideal area on tennis rackets, baseball bats, golf clubs, etc. 2, record 7, English, - sweet%20spot
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
- Golf
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- point idéal
1, record 7, French, point%20id%C3%A9al
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- point solide 1, record 7, French, point%20solide
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sur la face d'un bâton de golf, il faut trouver le point idéal qui ne se situe pas nécessairement en son milieu et qui n'a rien à voir avec une ligne d'alignement qu'elle peut porter. 2, record 7, French, - point%20id%C3%A9al
Record 7, Key term(s)
- point d'efficacité maximum
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-04-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 8, Main entry term, English
- hit
1, record 8, English, hit
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- touch 2, record 8, English, touch
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] an offensive action which lands the point or edge of the weapon on the opponent. 3, record 8, English, - hit
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A hit or touch that is the end result of a thrust from the hand or hand and arm. 4, record 8, English, - hit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Only touches that land on the target area are scored. If you touch your opponent off the target area, no hit is scored.... Each hit is worth a point. 5, record 8, English, - hit
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 8, Main entry term, French
- touche
1, record 8, French, touche
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mouvement offensif qui atteint un point de la zone permise [selon l'arme utilisée]. 2, record 8, French, - touche
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Touche valable : coup posté sur une partie de la cible, touche non valable : coup atteignant l'adversaire, hors des limites de la cible. 3, record 8, French, - touche
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Seules les touches qui atteignent la surface valable du corps permettent de marquer des points. Si l'escrimeur atteint l'adversaire ailleurs que sur la surface valable, la touche n'est pas accordée. [...] Chaque touche vaut 1 point. 4, record 8, French, - touche
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 8, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 8, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- tocado 2, record 8, Spanish, tocado
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-03-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, English
- stroke
1, record 9, English, stroke
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- shot 1, record 9, English, shot
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, record 9, English, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible.... the basic skills of golf-how to hit the ball and which club to use for each type of shot-. 3, record 9, English, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, record 9, English, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, record 9, English, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, record 9, English, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, record 9, English, - stroke
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, French
- coup
1, record 9, French, coup
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, record 9, French, - coup
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d'un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, record 9, French, - coup
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l'allée, un «coup d'allée» (fairway shot); sur le versant d'une colline ou le long d'une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d'une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d'une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d'approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s'arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d'approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d'approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d'approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d'approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d'une fosse de sable, de l'herbe haute ou d'un obstacle d'eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, record 9, French, - coup
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-03-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 10, Main entry term, English
- valid hit
1, record 10, English, valid%20hit
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- valid touché 2, record 10, English, valid%20touch%C3%A9
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a hit within the prescribed target area with the point of the weapon... 3, record 10, English, - valid%20hit
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
A hit recorded against a fencer and made inside the valid target area in foil or sabre fencing; any hit recorded against a fencer in épée fencing. 4, record 10, English, - valid%20hit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The fencer with the least hits against him or her wins. 2, record 10, English, - valid%20hit
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 10, Main entry term, French
- touche valable
1, record 10, French, touche%20valable
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- touche valide 2, record 10, French, touche%20valide
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur et qui a fait contact en dedans de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre; toute touche enregistrée contre un escrimeur à l'épée. 3, record 10, French, - touche%20valable
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté. 4, record 10, French, - touche%20valable
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'escrimeur contre qui il y a le moins de touches gagne. 2, record 10, French, - touche%20valable
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 10, Main entry term, Spanish
- toque válido
1, record 10, Spanish, toque%20v%C3%A1lido
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-02-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 11, Main entry term, English
- serve
1, record 11, English, serve
correct, see observation, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- service 1, record 11, English, service
correct, see observation, noun
- ball served 2, record 11, English, ball%20served
correct, see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The ball that comes off the racquet of the server; result of hitting the tennis ball above the head. 3, record 11, English, - serve
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the act of starting the point with a toss of the ball into the air from the baseline, also called "serve". To avoid confusion, use the unambiguous term "ball served", as in the phrase "The ball served shall pass over the net and hit the ground within the Service Court.... " 3, record 11, English, - serve
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
The serve swerves sharply through the air. The serve ticks the net. 3, record 11, English, - serve
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
To press hard to get one’s first serve in. 3, record 11, English, - serve
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 11, Main entry term, French
- balle de service
1, record 11, French, balle%20de%20service
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- balle servie 2, record 11, French, balle%20servie
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est mauvaise ou si le serveur enfreint une règle, une 2e balle de service lui est accordée. S'il y a faute à nouveau, le serveur perd le point. Lorsque la balle servie touche le filet et tombe cependant dans le carré de service, elle est «net» et elle est à remettre. 3, record 11, French, - balle%20de%20service
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
La balle de service passe au-dessus du filet. La balle de service donne du fil à retordre. 4, record 11, French, - balle%20de%20service
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Frapper une balle de service. 4, record 11, French, - balle%20de%20service
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 11, Main entry term, Spanish
- pelota servida
1, record 11, Spanish, pelota%20servida
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- servicio 2, record 11, Spanish, servicio
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La pelota servida deberá pasar por encima de la red y tocar el suelo dentro del cuadro de servicio que se halle diagonalmente opuesto o sobre una de las líneas que delimitan dicho cuadro, antes de que el que resta la devuelva. 1, record 11, Spanish, - pelota%20servida
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Primer servicio. 3, record 11, Spanish, - pelota%20servida
Record 12 - internal organization data 2012-01-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- forehand
1, record 12, English, forehand
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- forehand stroke 2, record 12, English, forehand%20stroke
correct, see observation
- forehand shot 3, record 12, English, forehand%20shot
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A ground stroke played by left-handers to the left of the body, and by right-handers to the right. 4, record 12, English, - forehand
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
For the right-handed player, all strokes on the right side of the body are forehand and all strokes on the left side of the body are backhand. 5, record 12, English, - forehand
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
When Greg Rusedski hits a tennis ball, it seems to involve a lot of moving parts. A lean six-foot-four and 190 pounds, he’s all arms and legs as he whomps his big serve and whacks his forehands and backhands. 6, record 12, English, - forehand
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
After Becker plopped a forehand into the net, he offered a perfunctory handshake at the net without even glancing at Voinea. 7, record 12, English, - forehand
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion : In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit(forehand or backhand).(The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, "drive" is also used often as a synonym for "forehand"(shot/stroke). 3, record 12, English, - forehand
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Backspin, blistering, crosscourt, dipping, dishrag, dodgy, flat, full, inside-out, lefthanded, powerful, running, scorching, sharp, slice, topspin, whippy, winning forehand. 3, record 12, English, - forehand
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
To club, crack, dip, execute, fire, flip, hook, line up, loop, poke at, rip, slam, smack, snap, stroke, unload, whack a forehand. To come over, contact, hold, nail the forehand. 3, record 12, English, - forehand
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Forehand can break down, tends to fly. 3, record 12, English, - forehand
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Forehand side, slice. 3, record 12, English, - forehand
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
Forehand on the run. 3, record 12, English, - forehand
Record 12, Key term(s)
- forehander
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- coup droit
1, record 12, French, coup%20droit
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- droit 2, record 12, French, droit
correct, see observation, masculine noun
- drive 3, record 12, French, drive
avoid, see observation, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] coup après rebond de la balle effectué habituellement au fond du terrain, du côté du corps dont la main tient la raquette. 4, record 12, French, - coup%20droit
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pour un droitier, tous les coups donnés à droite sont considérés comme des coups droits et à gauche comme des revers. 5, record 12, French, - coup%20droit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans une source européenne on relève, «un droit» (décocher des droits foudroyants) pour signifier le coup droit, mais aussi, et de façon incorrecte, l'anglicisme «drive» admis en Europe. Ce dernier terme signifie en réalité «un coup puissant renvoyant la balle avec force en lui faisant raser le filet» et ne doit pas être utilisé comme synonyme de coup droit, tout coup frappé avec la paume de la main faisant face au mouvement de la balle, que le coup soit exécuté de la droite ou de la gauche. 2, record 12, French, - coup%20droit
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
À éviter l'anglicisme générique «drive». Ce terme peut être aussi synonyme de «coup d'attaque». À propos, il existe divers types de coups droits : à plat, lifté (généralement à vocation offensive), coupé (souvent coup d'attente). 6, record 12, French, - coup%20droit
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 7, record 12, French, - coup%20droit
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Coup droit dévastateur, décroisé, en course, fulgurant, puissant/précis, tendu. 3, record 12, French, - coup%20droit
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Joueur doté d'un bon coup droit. 3, record 12, French, - coup%20droit
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Croiser un coup droit. 3, record 12, French, - coup%20droit
Record 12, Key term(s)
- coup d'avant-main
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 12, Main entry term, Spanish
- golpe de derecha
1, record 12, Spanish, golpe%20de%20derecha
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- derecha 2, record 12, Spanish, derecha
correct, feminine noun
- golpe derecho 2, record 12, Spanish, golpe%20derecho
correct, masculine noun
- directo 3, record 12, Spanish, directo
correct, masculine noun
- derecho 4, record 12, Spanish, derecho
correct, masculine noun
- drive 1, record 12, Spanish, drive
avoid, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Golpe que se ejecuta en el lado derecho del cuerpo. 2, record 12, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El golpe de derecha, o «drive», es el golpe más básico del tenis. 5, record 12, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Golpe de derecha cortado, liftado, plano. 6, record 12, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Realizar un golpe de derecha. 6, record 12, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record 13 - internal organization data 2011-12-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 13, Main entry term, English
- drive
1, record 13, English, drive
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- driven shot 2, record 13, English, driven%20shot
correct, rare
- offensive stroke 3, record 13, English, offensive%20stroke
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An offensive groundstroke where the tennis ball is propelled forcefully with either top spin or with a flat-faced racquet deep into an opponent’s court. Such a quick shot would barely clear the net. 4, record 13, English, - drive
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion : In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task.(The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, "drive" is often used as a synonym for "forehand"(shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. 4, record 13, English, - drive
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... driven shots down the line can travel above head height at the net and still drop inside the base-line. 2, record 13, English, - drive
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Angled, backhand, cross-court, deep, flat, forehand, hard, penetrating drive. 4, record 13, English, - drive
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
A drive leaves the racket. 4, record 13, English, - drive
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
To hit, return, rip, smack, wallop a drive. To thread the needle with a drive. 4, record 13, English, - drive
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 13, Main entry term, French
- coup d'attaque
1, record 13, French, coup%20d%27attaque
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- drive 2, record 13, French, drive
correct, anglicism, see observation, masculine noun
- coup drive 3, record 13, French, coup%20drive
correct, anglicism, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Frappe de la balle avec force après son rebond. La balle tombe habituellement dans le fond du terrain. 4, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
drive : terme générique qui ne s'emploie guère au Canada. Utiliser plutôt «coup droit» ou «coup de revers», ou «boulet» (coup puissant) selon le cas. 4, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les coups d'approche. Il s'agit d'un coup droit ou d'un revers d'attaque sur une balle courte de l'adversaire qui préparent une montée au filet destinée à conclure le point. 5, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Effet brossé de revers [...] Voilà un coup d'attaque qui requiert un parfaite synchronisation. 6, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Drive lifté, d'attaque, éclair. 4, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Délivrer des drives. 4, record 13, French, - coup%20d%27attaque
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 13, Main entry term, Spanish
- golpe de ataque
1, record 13, Spanish, golpe%20de%20ataque
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- drive 2, record 13, Spanish, drive
correct, anglicism, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El anglicismo-término «drive» puede tener dos traducciones inglesas: 1) drive (sentido genérico) 2) forehand drive (sentido específico). El término «golpe de ataque» es genérico y así puede tener traducciones diferentes según el contexto. 3, record 13, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Revés liftado [...] Este golpe de ataque requiere perfecta coordinación. 2, record 13, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[El golpe liftado de derecha] es, normalmente, de ataque, es un golpe que suele desbordar bastante está bien ejecutado y que se emplea, sobre todo, para mover al contrario de un lado a otro, siendo muy efectivos los golpes cruzados; en este caso, el cruzado de derecha, haciendo que, como el bote es rápido y muy alto, el contrario, para devolverlo, tenga que salirse literalmente de la pista. 4, record 13, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque angulado. 3, record 13, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record 14 - internal organization data 2011-12-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 14, Main entry term, English
- angle shot
1, record 14, English, angle%20shot
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- angled shot 2, record 14, English, angled%20shot
correct, see observation
- angled drive 3, record 14, English, angled%20drive
correct, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A short-angled shot aimed for the sideline. 4, record 14, English, - angle%20shot
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism «drive», albeit not in a correct fashion : In English «drive» is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task.(The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, «drive» is often used as a synonym for "forehand"(shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. A hook shot is a type of angle shot. 4, record 14, English, - angle%20shot
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Angled drive. Tactics. A useful ploy is to hit angled cross court drives .... 3, record 14, English, - angle%20shot
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Sharp angle shot. 4, record 14, English, - angle%20shot
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 14, Main entry term, French
- coup en angle
1, record 14, French, coup%20en%20angle
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un bon stratagème consiste à frapper croisé en angle, tel qu'illustré. Tombant soit près de la ligne de côté, soit entre la ligne de service et la ligne de fond, le coup déborde l'adversaire, laissant le court ouvert pour le prochain coup. 2, record 14, French, - coup%20en%20angle
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 14, Main entry term, Spanish
- tiro angulado
1, record 14, Spanish, tiro%20angulado
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- drive angulado 2, record 14, Spanish, drive%20angulado
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Drive angulado. Tácticas. Pegar drives cruzados y con mucha angulación, como ilustra la figura, puede dar buenos resultados. 2, record 14, Spanish, - tiro%20angulado
Record 15 - internal organization data 2011-11-25
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Small Arms
- Target Acquisition
Record 15, Main entry term, English
- soldier fire control system 1, record 15, English, soldier%20fire%20control%20system
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
While the SFCS has a number of features and capabilities designed to vastly improve target identification and hand-off among a number of operators, its core is a muzzle velocity sensor. The system sits on the Picatinny rail of any weapon and draws on a number of acoustic sensors to characterize how the weapon is performing between the time the primer of a round is struck and the bullet leaves the barrel.... Meteorological and other sensor inputs are fed into a ballistics computation that then gives a range azimuth correction to the operator. It helps the operator correct his aim point so that his probability of hit for second, third and fourth rounds is that much more accurate. 1, record 15, English, - soldier%20fire%20control%20system
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Armes légères
- Acquisition d'objectif
Record 15, Main entry term, French
- système de conduite de tir du soldat
1, record 15, French, syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20du%20soldat
proposal, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- SCTS 1, record 15, French, SCTS
proposal, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-07-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 16, Main entry term, English
- baseball game
1, record 16, English, baseball%20game
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- baseball match 2, record 16, English, baseball%20match
correct, less frequent
- baseball contest 3, record 16, English, baseball%20contest
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, usually for nine innings. 4, record 16, English, - baseball%20game
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A baseball game is played between 2 teams of 9 players each, and lasts 9 innings. Each inning has 2 halves, with the teams alternating from offence to defence. The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs. The defensive team throws the ball, and tries to prevent the offensive team from reaching the bases. A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases. 5, record 16, English, - baseball%20game
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Bush starts baseball match in gesture of defiance ... George W Bush has braved warnings of a terror attack to start a baseball game in front of more than 60,000 people. 2, record 16, English, - baseball%20game
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
An individual student-athlete may participate in each academic year in not more than 56 baseball contests (this limitation includes those contests in which the student represents the institution in accordance with Bylaw 17.02.8, including competition as a member of the varsity, junior varsity or freshman team of the institution). 3, record 16, English, - baseball%20game
Record 16, Key term(s)
- ball game
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 16, Main entry term, French
- partie de baseball
1, record 16, French, partie%20de%20baseball
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- match de baseball 2, record 16, French, match%20de%20baseball
correct, masculine noun
- rencontre de baseball 3, record 16, French, rencontre%20de%20baseball
correct, feminine noun
- joute de baseball 4, record 16, French, joute%20de%20baseball
see observation, feminine noun, obsolete
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une rencontre de baseball se joue avec deux équipes de neuf joueurs passant alternativement en défense et en attaque. 3, record 16, French, - partie%20de%20baseball
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Une partie de baseball met aux prises deux équipes de neuf joueurs et dure neuf manches ou innings. Chaque manche est divisée en deux, chaque équipe alternant phase offensive et phase défensive. L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points. L'équipe défensive lance la balle et doit empêcher la progression de l'équipe offensive vers les buts. Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre après avoir touché successivement les trois autres buts. 5, record 16, French, - partie%20de%20baseball
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Combien de fois voit-on une partie de baseball se terminer à cause du temps, et non pas parce que nous avons joué la partie dans son ensemble. 6, record 16, French, - partie%20de%20baseball
Record number: 16, Textual support number: 4 CONT
Une foule de 72 400 personnes assiste au premier match de baseball disputé au Yankee Stadium; Babe Ruth célèbre l'événement en claquant un circuit face aux Red Sox de Boston. 2, record 16, French, - partie%20de%20baseball
Record number: 16, Textual support number: 5 CONT
Plus précisément, le stade Olympique où allait se dérouler une joute de baseball avec comme spectateur principal des Optimistes de toutes les régions. 4, record 16, French, - partie%20de%20baseball
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme «affrontement» ne s'utilise que lorsqu'il y a un enjeu à l'issue d'une partie : une place dans les séries ou un titre convoité par les deux équipes. Le terme «joute» (ou «joute de baseball»), bien que souvent utilisé, devrait être limité à désigner les rencontres entre chevaliers au Moyen-Âge. 7, record 16, French, - partie%20de%20baseball
Record 16, Key term(s)
- partie de base-ball
- match de base-ball
- rencontre de base-ball
- joute de base-ball
- affrontement de baseball
- affrontement de base-ball
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-03-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 17, Main entry term, English
- impact point
1, record 17, English, impact%20point
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- point of impact 2, record 17, English, point%20of%20impact
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The impact point is where you make contact with the ball in relation to your body... Is your impact point in front of you or beside you? If the impact is late... you’ll find that you’re off balance and unable to hit with power and consistency. [Hitting the ball at the top of the bounce] also helps control impact point and maintain good balance. 3, record 17, English, - impact%20point
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 17, Main entry term, French
- point d'impact
1, record 17, French, point%20d%27impact
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Endroit où la balle entre en contact avec le cordage de la raquette. 2, record 17, French, - point%20d%27impact
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pivoter permet [...] d'augmenter le contrôle sur la balle en favorisant un meilleur transfert du poids et un point d'impact plus franc [...] 3, record 17, French, - point%20d%27impact
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Juger le point d'impact. 2, record 17, French, - point%20d%27impact
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 17, Main entry term, Spanish
- punto de impacto
1, record 17, Spanish, punto%20de%20impacto
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Punto ideal del encordado con el que debería establecerse el contacto con la pelota. 2, record 17, Spanish, - punto%20de%20impacto
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] el golpe se termina en el punto de impacto con un acompañamiento de la pelota en la dirección deseada. 3, record 17, Spanish, - punto%20de%20impacto
Record 18 - internal organization data 2011-01-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Curling
Record 18, Main entry term, English
- hit a rock on the nose
1, record 18, English, hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- hit a stone on the nose 2, record 18, English, hit%20a%20stone%20on%20the%20nose
correct
- hit a rock thick 1, record 18, English, hit%20a%20rock%20thick
correct, Canada
- hit a stone thick 2, record 18, English, hit%20a%20stone%20thick
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to get into contact with another rock, usually an opponent’s rock, but right in the middle of it, the hit rock travelling in the same path as the rock having hit it. 3, record 18, English, - hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
hit(verb) : For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 3, record 18, English, - hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Is called the "nose" the most advanced part of the front of the stiking edge of a rock as it travels along the curling sheet. 3, record 18, English, - hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Curling
Record 18, Main entry term, French
- frapper une pierre d'aplomb
1, record 18, French, frapper%20une%20pierre%20d%27aplomb
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- frapper une pierre de plein fouet 1, record 18, French, frapper%20une%20pierre%20de%20plein%20fouet
correct
- frapper une pierre sur le nez 2, record 18, French, frapper%20une%20pierre%20sur%20le%20nez
correct
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une autre pierre, habituellement une pierre adverse, mais point milieu sur point milieu, la pierre frappée progressant dans la même trajectoire que la pierre l'ayant frappée. 2, record 18, French, - frapper%20une%20pierre%20d%27aplomb
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
frapper (verbe) : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, record 18, French, - frapper%20une%20pierre%20d%27aplomb
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
On appelle «nez» le point le plus protubérant de la circonférence extérieure du devant d'une pierre lorsqu'elle est en mouvement sur la piste. 2, record 18, French, - frapper%20une%20pierre%20d%27aplomb
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-01-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Curling
Record 19, Main entry term, English
- hit and stay
1, record 19, English, hit%20and%20stay
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- hit and stick 2, record 19, English, hit%20and%20stick
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to touch another rock, make it move to another position or out of play, and stop exactly where the hit rock was positioned. 3, record 19, English, - hit%20and%20stay
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hit(verb) : For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 3, record 19, English, - hit%20and%20stay
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Curling
Record 19, Main entry term, French
- frapper et rester
1, record 19, French, frapper%20et%20rester
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- frapper et demeurer 2, record 19, French, frapper%20et%20demeurer
correct
- frapper et rester dans la maison 1, record 19, French, frapper%20et%20rester%20dans%20la%20maison
correct
- frapper une pierre et s'immobiliser 1, record 19, French, frapper%20une%20pierre%20et%20s%27immobiliser
correct
- frapper une pierre adverse et s'immobiliser 1, record 19, French, frapper%20une%20pierre%20adverse%20et%20s%27immobiliser
correct
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une autre pierre et la déplacer ou la sortir du jeu tout en demeurant elle-même à l'endroit où se trouvait la pierre déplacée ou sortie. 3, record 19, French, - frapper%20et%20rester
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
frapper (verbe) : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 3, record 19, French, - frapper%20et%20rester
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-01-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Curling
Record 20, Main entry term, English
- hit and roll
1, record 20, English, hit%20and%20roll
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to come into contact with another rock and start turning on itself while proceeding to another position. 2, record 20, English, - hit%20and%20roll
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hit(verb) : For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 20, English, - hit%20and%20roll
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 2, record 20, English, - hit%20and%20roll
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Curling
Record 20, Main entry term, French
- frapper et rouler
1, record 20, French, frapper%20et%20rouler
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu et poursuivre sa course en tournant sur elle-même. 2, record 20, French, - frapper%20et%20rouler
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
frapper (verbe) : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, record 20, French, - frapper%20et%20rouler
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 2, record 20, French, - frapper%20et%20rouler
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
La locution verbale «hit and roll» (frapper et rouler) ne peut être rendue par le nom «lancer de sortie» (a take-out delivery or shot) comme une des sources consultées le prétend. 2, record 20, French, - frapper%20et%20rouler
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2010-02-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Record 21, Main entry term, English
- verbalize
1, record 21, English, verbalize
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Children for a variety of reasons often "hit a wall" when asked to verbalize their feelings and concerns in therapy whether individual, group, or family therapy. At that point the child becomes anxious and the therapist is challenged to shift gears and find "face saving" and productive ways for them to participate in a meaningful way in the therapy process. Some children may not be able to verbalize due to developmental limitations, others may "shut-down" due to anxiety, anger, fear, resentment, a few may not be able to verbalize due to trauma events or trauma that occurred in the preverbal period. 1, record 21, English, - verbalize
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Record 21, Main entry term, French
- verbaliser
1, record 21, French, verbaliser
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En psychologie, action d'exprimer des sentiments, des émotions, au moyen de mots. 2, record 21, French, - verbaliser
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le psychodrame aide le patient à verbaliser ses états d'âme. 2, record 21, French, - verbaliser
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2007-02-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Target Acquisition
Record 22, Main entry term, English
- estimated engagement
1, record 22, English, estimated%20engagement
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
During estimated engagements the same point of aim that was used to hit the previous target will be used on the second target. 2, record 22, English, - estimated%20engagement
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Record 22, Main entry term, French
- engagement à l'estime
1, record 22, French, engagement%20%C3%A0%20l%27estime
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2006-12-28
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 23, Main entry term, English
- confirmation round
1, record 23, English, confirmation%20round
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The process for determining a discrete CCF(Computer Correction Factor) is to fire a threeround shot group, determine the mean point of impact(MPI), and adjust the reticle to the MPI. A single confirmation round is then fired to ensure the tank will hit. 2, record 23, English, - confirmation%20round
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 23, Main entry term, French
- obus de confirmation
1, record 23, French, obus%20de%20confirmation
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2006-04-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 24, Main entry term, English
- solo homer
1, record 24, English, solo%20homer
correct, see observation, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- solo home run 1, record 24, English, solo%20home%20run
correct, see observation, noun
- solo-run homer 2, record 24, English, solo%2Drun%20homer
correct, see observation, noun
- solo round tripper 1, record 24, English, solo%20round%20tripper
correct, see observation, noun
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A home run hit when the bases are empty resulting in only one point being scored. 3, record 24, English, - solo%20homer
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
homer or home run: A base hit in baseball that enables the batter to run around all of the bases and score a run on the one hit. [From sources WESPO,1976,,,216-217 and SPORA,1973,,,28.] 3, record 24, English, - solo%20homer
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 24, Main entry term, French
- coup de circuit bon pour un point
1, record 24, French, coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- circuit bon pour un point 1, record 24, French, circuit%20bon%20pour%20un%20point
correct, masculine noun
- coup de circuit en solo 2, record 24, French, coup%20de%20circuit%20en%20solo
correct, see observation, masculine noun
- circuit en solo 2, record 24, French, circuit%20en%20solo
correct, see observation, masculine noun
- coup de circuit en solitaire 2, record 24, French, coup%20de%20circuit%20en%20solitaire
correct, masculine noun
- circuit en solitaire 2, record 24, French, circuit%20en%20solitaire
correct, masculine noun
- coup de circuit sans coureur sur les buts 2, record 24, French, coup%20de%20circuit%20sans%20coureur%20sur%20les%20buts
correct, masculine noun
- circuit sans coureur sur les buts 2, record 24, French, circuit%20sans%20coureur%20sur%20les%20buts
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Coup sûr permettant au frappeur de contourner tous les buts et de revenir au marbre, mais frappé lorsqu'aucun homme ne se trouve sur les coussins; il ne produit alors qu'un seul point. 2, record 24, French, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 3, record 24, French, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 24, French, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
On entend souvent «coup de circuit solo» ou «circuit solo». 2, record 24, French, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2005-12-22
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 25, Main entry term, English
- decisive play
1, record 25, English, decisive%20play
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- game-winning play 1, record 25, English, game%2Dwinning%20play
correct
- winning play 1, record 25, English, winning%20play
correct
- victory-winning play 1, record 25, English, victory%2Dwinning%20play
correct
- victory-rapping play 2, record 25, English, victory%2Drapping%20play
correct
- key play 3, record 25, English, key%20play
correct, see observation, noun
- key performance 3, record 25, English, key%20performance
correct
- clutch play 3, record 25, English, clutch%20play
correct
- clutch performance 3, record 25, English, clutch%20performance
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A play which, as seen by sports commentators, baseball fans or the players themselves, had determined the issue of a game or, in certain cases, meant a change from a possible loss to a sure win. 1, record 25, English, - decisive%20play
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This play could have been a double play with three men on bases, a stolen base, a point scored on an error, any offensive or defensive move which had meant a change in the course of a game without necessarily involving a hit by a batter. 1, record 25, English, - decisive%20play
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A "key play" in a match is the play which was instrumental in the winning of a game; it could have happened in any inning, including the first. 1, record 25, English, - decisive%20play
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Distinguish from a "decisive hit" which involves a hit by a batter. 1, record 25, English, - decisive%20play
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 25, Main entry term, French
- jeu gagnant
1, record 25, French, jeu%20gagnant
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- jeu de la victoire 1, record 25, French, jeu%20de%20la%20victoire
correct, masculine noun
- jeu victorieux 1, record 25, French, jeu%20victorieux
correct, masculine noun
- jeu décisif 2, record 25, French, jeu%20d%C3%A9cisif
correct, masculine noun
- jeu clé 3, record 25, French, jeu%20cl%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- jeu opportun 2, record 25, French, jeu%20opportun
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui, aux yeux des analystes sportifs, des amateurs de baseball ou des joueurs eux-mêmes, a déterminé l'issue d'un match ou, dans certains cas, fait changer une défaite éventuelle en victoire. 1, record 25, French, - jeu%20gagnant
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ce jeu peut avoir été un double jeu avec trois coureurs sur les sentiers, un but volé, un point compté sur une erreur, trois retraits consécutifs sur trois prises, tout jeu offensif ou défensif qui a représenté un changement dans le cours de la partie sans nécessairement comprendre un coup frappé par un joueur au bâton. 1, record 25, French, - jeu%20gagnant
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le «jeu clé» ou «jeu clef», dit souvent «jeu du match» est celui qui a décidé de l'issue de la partie; il peut survenir dans n'importe quelle manche, même la première. 1, record 25, French, - jeu%20gagnant
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Distinguer du «coup décisif» qui signifie un coup frappé par un joueur au bâton. 1, record 25, French, - jeu%20gagnant
Record 25, Key term(s)
- jeu clef
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2005-12-15
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- National and International Economics
Record 26, Main entry term, English
- macroeconomic impact
1, record 26, English, macroeconomic%20impact
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The tsunamis that hit the southern coast of Thailand inflicted a heavy human toll and widespread infrastructural damage. Official figures report 5, 300 dead and 3, 100 missing. The preliminary estimate of physical damage is about $0. 8 billion(½ percent of GDP). However, the macroeconomic impact of the damage is expected to be limited. IMF [International Monetary Fund] staff's current projection for economic growth in 2005(about 5½ percent) reflects preliminary estimates of the direct and knock-on effects of the tsunamis, which are expected to reduce growth by ½-1 percentage point. 2, record 26, English, - macroeconomic%20impact
Record 26, Key term(s)
- macro-economic impact
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Record 26, Main entry term, French
- impact macroéconomique
1, record 26, French, impact%20macro%C3%A9conomique
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- répercussion macroéconomique 2, record 26, French, r%C3%A9percussion%20macro%C3%A9conomique
feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Impact macroéconomique. À de nombreux égards, les ravages du sida à l'échelle individuelle et familiale finissent par se répercuter sur la santé économique d'un pays. La perte de travailleurs expérimentés et de personnel qualifié nuit à la production dans des secteurs essentiels. De façon plus insidieuse, le sida sape le moral de la population, affaiblit la confiance en l'avenir, ce qui a pour effet de réduire davantage la productivité et de freiner l'épargne et l'investissement. 1, record 26, French, - impact%20macro%C3%A9conomique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
macroéconomique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 26, French, - impact%20macro%C3%A9conomique
Record 26, Key term(s)
- impact macro-économique
- répercussion macro-économique
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2005-01-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Curling
Record 27, Main entry term, English
- hit-and-stay
1, record 27, English, hit%2Dand%2Dstay
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- hit-and-stick 1, record 27, English, hit%2Dand%2Dstick
correct, noun
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A shot in which a delivered rock touches another rock, makes it move to another position or out of play, and stops exactly where the hit rock was positioned. 1, record 27, English, - hit%2Dand%2Dstay
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
hit(noun) : Action of a delivered rock coming into contact with an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 1, record 27, English, - hit%2Dand%2Dstay
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The best hit-and-stay is a nose hit that takes out an opponent’s rock already in the house while leaving the delivered rock inside the concentric circles. 1, record 27, English, - hit%2Dand%2Dstay
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Curling
Record 27, Main entry term, French
- frapper-et-rester
1, record 27, French, frapper%2Det%2Drester
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- frapper-et-demeurer 1, record 27, French, frapper%2Det%2Ddemeurer
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Lancer d'une pierre qui vient en contact avec une autre pierre et la déplace ou la sort du jeu tout en demeurant elle-même à l'endroit où se trouvait la pierre déplacée ou sortie. 1, record 27, French, - frapper%2Det%2Drester
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
frappe, frapper, frappé (nom) : Action d'une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 1, record 27, French, - frapper%2Det%2Drester
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le meilleur frapper-et-rester est un coup franc, un contact direct qui sort de la maison une pierre adverse qui s'y trouvait tout en y laissant la pierre lancée qui alors, représente un point potentiel. 1, record 27, French, - frapper%2Det%2Drester
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2004-04-22
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Curling
Record 28, Main entry term, English
- roll of a shooter
1, record 28, English, roll%20of%20a%20shooter
correct, noun phrase
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The curling glide of a delivered rock after having hit another rock on the play, to a position inside the house where it represents a possible point for the delivering team. 1, record 28, English, - roll%20of%20a%20shooter
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
roll (noun): The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 1, record 28, English, - roll%20of%20a%20shooter
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
shooter: A rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 1, record 28, English, - roll%20of%20a%20shooter
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Curling
Record 28, Main entry term, French
- roulement d'une pierre qui marque
1, record 28, French, roulement%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- rouler d'une pierre qui marque 1, record 28, French, rouler%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
correct, noun phrase, masculine noun
- roulé d'une pierre qui marque 1, record 28, French, roul%C3%A9%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
correct, noun phrase, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Glissement en tourbillon d'une pierre lancée après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu, jusqu'à son immobilisation à l'intérieur des cercles où elle représente un point potentiel pour l'équipe lanceuse. 1, record 28, French, - roulement%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 1, record 28, French, - roulement%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
pierre qui marque : Pierre lancée qui s'est immobilisée dans la maison en une position où elle représente un point possible. 1, record 28, French, - roulement%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Le français n'a pas d'équivalent réel pour «shooter», cette pierre qu'une équipe réussit à placer dans la maison et qui est susceptible de marquer. 1, record 28, French, - roulement%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2002-02-12
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Operations (Air Forces)
Record 29, Main entry term, English
- bombing error
1, record 29, English, bombing%20error
correct, NATO, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
1. 50 percent Circular Error-The radius of a circle, with the centre at a desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 2. 50 percent Deflection Error-Half the distance between two lines, drawn parallel to the aircraft's track and equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 3. 50 percent Range Error-Half the distance between two lines drawn perpendicular to the aircraft's track equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact.(Note : Above errors should imply overall errors unless otherwise stipulated by inclusion of the word "Random" or "Systematic" as necessary). 1, record 29, English, - bombing%20error
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
bombing error: term and observation standardized by NATO. 2, record 29, English, - bombing%20error
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Opérations (Forces aériennes)
Record 29, Main entry term, French
- écart de bombardement
1, record 29, French, %C3%A9cart%20de%20bombardement
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
1. Écart radial : rayon d'un cercle dont le centre se trouve au point de chute moyen désiré et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 2. Écart en direction : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées parallèlement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 3. Écart en portée : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées perpendiculairement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. Nota : Ces écarts doivent comprendre la totalité des écarts, à moins qu'il n'en soit stipulé autrement, avec la mention «Hasard» ou «Systématique» s'il y a lieu. 1, record 29, French, - %C3%A9cart%20de%20bombardement
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
écart de bombardement : terme et observation normalisés par l'OTAN. 2, record 29, French, - %C3%A9cart%20de%20bombardement
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Record 29, Main entry term, Spanish
- errores de bombardeo
1, record 29, Spanish, errores%20de%20bombardeo
masculine noun, plural
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
1. Error circular del 50%. Radio de un círculo, cuyo centro coincide con el centro de impactos, que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 2. Error de dirección del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas paralelas a la ruta de la aeronave, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 3. Error de alcance del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas perpendiculares a la ruta del avión, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 1, record 29, Spanish, - errores%20de%20bombardeo
Record 30 - internal organization data 1999-12-06
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Curling
Record 30, Main entry term, English
- roll out of play
1, record 30, English, roll%20out%20of%20play
correct, verb phrase
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to glide and curl after having hit another rock, to the point that it goes out of play, on a side or at the back of the house. 2, record 30, English, - roll%20out%20of%20play
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, record 30, English, - roll%20out%20of%20play
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Curling
Record 30, Main entry term, French
- rouler hors jeu
1, record 30, French, rouler%20hors%20jeu
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- rouler sa pierre hors jeu 2, record 30, French, rouler%20sa%20pierre%20hors%20jeu
correct
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, tournoyer et glisser avec excès après avoir frappé une pierre sur le jeu de sorte qu'elle en vient à sortir de piste, sur un côté ou au-delà de la maison, la rendant hors-jeu. 2, record 30, French, - rouler%20hors%20jeu
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, record 30, French, - rouler%20hors%20jeu
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «rouler hors jeu» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler hors jeu» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir du jeu après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. 2, record 30, French, - rouler%20hors%20jeu
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1999-12-06
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Curling
Record 31, Main entry term, English
- roll one's rock out of the house
1, record 31, English, roll%20one%27s%20rock%20out%20of%20the%20house
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- roll one's stone out of the house 2, record 31, English, roll%20one%27s%20stone%20out%20of%20the%20house
correct
- roll one's rock out of the rings 1, record 31, English, roll%20one%27s%20rock%20out%20of%20the%20rings
correct, Canada
- roll one's stone out of the rings 2, record 31, English, roll%20one%27s%20stone%20out%20of%20the%20rings
correct
- roll one's rock out of the circles 2, record 31, English, roll%20one%27s%20rock%20out%20of%20the%20circles
correct, Canada
- roll one's stone out of the circles 2, record 31, English, roll%20one%27s%20stone%20out%20of%20the%20circles
correct
- roll out of the house 2, record 31, English, roll%20out%20of%20the%20house
correct
- roll out of the rings 2, record 31, English, roll%20out%20of%20the%20rings
correct
- roll out of the circles 2, record 31, English, roll%20out%20of%20the%20circles
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to glide and curl after having hit another rock, to the point that it goes out of the house, the targeted point. 2, record 31, English, - roll%20one%27s%20rock%20out%20of%20the%20house
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, record 31, English, - roll%20one%27s%20rock%20out%20of%20the%20house
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Curling
Record 31, Main entry term, French
- rouler sa pierre à l'extérieur de la maison
1, record 31, French, rouler%20sa%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- rouler à l'extérieur de la maison 1, record 31, French, rouler%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct
- rouler sa pierre à l'extérieur des cercles 1, record 31, French, rouler%20sa%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct
- rouler à l'extérieur des cercles 1, record 31, French, rouler%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct
- rouler à l'extérieur de la maison 1, record 31, French, rouler%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct
- rouler à l'extérieur des cercles 1, record 31, French, rouler%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, tournoyer et glisser avec excès après avoir frappé une pierre sur le jeu de sorte qu'elle en vient à sortir de la maison où elle devait s'immobiliser. 2, record 31, French, - rouler%20sa%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, record 31, French, - rouler%20sa%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «rouler en dehors de la maison» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler en dehors de la maison» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir de la maison après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. 2, record 31, French, - rouler%20sa%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1999-12-01
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Curling
Record 32, Main entry term, English
- hit-and-roll
1, record 32, English, hit%2Dand%2Droll
correct, noun
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A play in which a delivered rock comes into contact with another rock and starts turning on itself while proceeding to another position. 2, record 32, English, - hit%2Dand%2Droll
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
hit(noun) : Action of a delivered rock coming into contact with an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 32, English, - hit%2Dand%2Droll
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
roll (noun): The revolving movement of a delivered rock after it has hit a stationary rock in play. 2, record 32, English, - hit%2Dand%2Droll
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Curling
Record 32, Main entry term, French
- frappé-roulé
1, record 32, French, frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- frapper-rouler 2, record 32, French, frapper%2Drouler
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel une pierre lancée vient en contact avec une autre pierre sur le jeu et poursuit sa course tout en tournant sur elle-même. 3, record 32, French, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
frappe, frapper, frappé (nom) : Action d'une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 4, record 32, French, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
roulement, rouler, roulé (nom) : Mouvement de rotation sur elle-même qu'adopte une pierre lancée qui continue à se déplacer après en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 4, record 32, French, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1999-11-01
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Curling
Record 33, Main entry term, English
- hit and roll behind a guard
1, record 33, English, hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
correct, verb phrase
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- hit and roll behind cover 2, record 33, English, hit%20and%20roll%20behind%20cover
correct, verb phrase
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock on the play and proceed while turning on itself to a position behind a guard or a rock of the other team. 1, record 33, English, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
hit(verb) : For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 1, record 33, English, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 1, record 33, English, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, record 33, English, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
Nearly synonyms of "roll behind a guard," "roll behind cover.". 1, record 33, English, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Curling
Record 33, Main entry term, French
- frapper et rouler derrière une garde
1, record 33, French, frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- frapper et rouler à couvert 1, record 33, French, frapper%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
- frapper une pierre et rouler derrière une garde 2, record 33, French, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
- frapper une pierre et rouler à couvert 2, record 33, French, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu puis tourner sur elle-même jusqu'à immobilisation derrière une garde ou une pierre de l'autre équipe. 1, record 33, French, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 1, record 33, French, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 1, record 33, French, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 1, record 33, French, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
Des quasi-synonymes de «rouler derrière une garde», «rouler à couvert». 1, record 33, French, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1999-08-30
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Curling
Record 34, Main entry term, English
- wide open hit
1, record 34, English, wide%20open%20hit
correct, noun phrase
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A rock that hits another directly, the hit rock being pushed in the same direction, adopting the same path as the delivered rock to, most of the time, be taken out of play. 2, record 34, English, - wide%20open%20hit
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hit(noun) : Action of a delivered rock coming into contact with an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 34, English, - wide%20open%20hit
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Curling
Record 34, Main entry term, French
- coup direct
1, record 34, French, coup%20direct
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- coup ouvert 1, record 34, French, coup%20ouvert
correct, masculine noun
- frappé direct 2, record 34, French, frapp%C3%A9%20direct
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui en frappe une autre fermement, de sorte que la pierre frappée adopte la même trajectoire que la pierre lancée, sans bifurquer, pour, la plupart du temps, être sortie du jeu. 2, record 34, French, - coup%20direct
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
frappé (nom) : Action d'une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, record 34, French, - coup%20direct
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1999-08-27
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Curling
Record 35, Main entry term, English
- roll a shooter
1, record 35, English, roll%20a%20shooter
correct, verb phrase
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
For a curler, to deliver a rock that starts curling after having hit another rock on the play, and glides to a position inside the house where it represents a possible point for the delivering team. 2, record 35, English, - roll%20a%20shooter
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, record 35, English, - roll%20a%20shooter
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
shooter: A rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 2, record 35, English, - roll%20a%20shooter
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Curling
Record 35, Main entry term, French
- rouler une pierre qui marque
1, record 35, French, rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
correct, see observation
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- faire rouler une pierre qui marque 2, record 35, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
correct, see observation
- faire rouler une pierre lancée vers la maison 1, record 35, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20lanc%C3%A9e%20vers%20la%20maison
correct, see observation
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, lancer une pierre qui commence à tournoyer sur elle-même après avoir heurté une pierre en jeu, et en vient à s'immobiliser en un endroit de la maison où elle représente un point potentiel pour l'équipe lanceuse. 2, record 35, French, - rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, record 35, French, - rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
pierre qui marque : Pierre lancée qui s'est immobilisée dans la maison en une position où elle représente un point possible. Le français n'a pas d'équivalent réel pour le terme anglais «shooter». 2, record 35, French, - rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
L'expression «rouler une pierre qui marque» se dit surtout de la pierre lancée alors que «faire rouler une pierre qui marque» se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la diriger vers la maison alors qu'elle adopte ce mouvement de rotation sur elle-même. 2, record 35, French, - rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1999-08-25
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Curling
Record 36, Main entry term, English
- hit a rock in the open
1, record 36, English, hit%20a%20rock%20in%20the%20open
correct, Canada
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- hit a stone in the open 2, record 36, English, hit%20a%20stone%20in%20the%20open
correct
- hit an unprotected rock 2, record 36, English, hit%20an%20unprotected%20rock
correct, Canada
- hit an unprotected stone 2, record 36, English, hit%20an%20unprotected%20stone
correct
- hit an exposed rock 2, record 36, English, hit%20an%20exposed%20rock
correct, Canada
- hit an exposed stone 2, record 36, English, hit%20an%20exposed%20stone
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to get into contact with, usually, an opponent’s rock that lies alone, in an attempt to take the latter out of play. 2, record 36, English, - hit%20a%20rock%20in%20the%20open
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
hit(verb) : For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 36, English, - hit%20a%20rock%20in%20the%20open
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
exposed (or unprotected) rock: A delivered rock that is not placed behind a rock or behind a guard to protect it; a rock laying alone, in the open, without any other rock close to it on the play. 2, record 36, English, - hit%20a%20rock%20in%20the%20open
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Curling
Record 36, Main entry term, French
- frapper une pierre à découvert
1, record 36, French, frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- frapper une pierre non protégée 2, record 36, French, frapper%20une%20pierre%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct
- frapper une pierre exposée 2, record 36, French, frapper%20une%20pierre%20expos%C3%A9e
correct
- frapper une pierre découverte 1, record 36, French, frapper%20une%20pierre%20d%C3%A9couverte
correct
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec, habituellement, une pierre adverse isolée sur la piste dans le but de sortir cette dernière du jeu. 2, record 36, French, - frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, record 36, French, - frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
pierre à découvert, non protégée, exposée : Pierre qu'on n'a pas réussi à placer derrière une autre ou derrière une garde pour la protéger; pierre n'ayant aucune autre pierre près d'elle sur le jeu. 2, record 36, French, - frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1999-08-25
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Curling
Record 37, Main entry term, English
- hit on the inside
1, record 37, English, hit%20on%20the%20inside
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- hit a rock on the inside 1, record 37, English, hit%20a%20rock%20on%20the%20inside
correct, Canada
- hit a stone on the inside 2, record 37, English, hit%20a%20stone%20on%20the%20inside
correct
- hit a rock on the inside of the sheet 1, record 37, English, hit%20a%20rock%20on%20the%20inside%20of%20the%20sheet
correct, Canada
- hit a stone on the inside of the sheet 2, record 37, English, hit%20a%20stone%20on%20the%20inside%20of%20the%20sheet
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to get into contact with a rock, usually an opponent’s rock, on the portion of it which is closer to the centre line. 2, record 37, English, - hit%20on%20the%20inside
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
hit(verb) : For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 37, English, - hit%20on%20the%20inside
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 2, record 37, English, - hit%20on%20the%20inside
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Curling
Record 37, Main entry term, French
- frapper une pierre du côté intérieur
1, record 37, French, frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20int%C3%A9rieur
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- frapper une pierre du côté intérieur de la piste 1, record 37, French, frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20de%20la%20piste
correct
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre, habituellement une pierre adverse, du côté de la pierre le plus rapproché de la ligne médiane. 2, record 37, French, - frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20int%C3%A9rieur
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 2, record 37, French, - frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20int%C3%A9rieur
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1999-08-25
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Curling
Record 38, Main entry term, English
- hit on the outside
1, record 38, English, hit%20on%20the%20outside
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- hit a rock on the outside 1, record 38, English, hit%20a%20rock%20on%20the%20outside
correct, Canada
- hit a stone on the outside 2, record 38, English, hit%20a%20stone%20on%20the%20outside
correct
- hit a rock on the outside of the sheet 1, record 38, English, hit%20a%20rock%20on%20the%20outside%20of%20the%20sheet
correct, Canada
- hit a stone on the outside of the sheet 2, record 38, English, hit%20a%20stone%20on%20the%20outside%20of%20the%20sheet
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to get into contact with a rock, usually an opponent’s rock, on the portion of it which is closer to the side line. 2, record 38, English, - hit%20on%20the%20outside
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hit(verb) : For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 38, English, - hit%20on%20the%20outside
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to one of the side lines. 2, record 38, English, - hit%20on%20the%20outside
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Curling
Record 38, Main entry term, French
- frapper une pierre du côté extérieur
1, record 38, French, frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20ext%C3%A9rieur
correct
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- frapper une pierre du côté extérieur de la piste 1, record 38, French, frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20ext%C3%A9rieur%20de%20la%20piste
correct
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre, habituellement une pierre adverse, du côté de la pierre le plus rapproché de la bande latérale. 2, record 38, French, - frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20ext%C3%A9rieur
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le terme «extérieur» signifie une partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 2, record 38, French, - frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20ext%C3%A9rieur
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1999-08-25
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Curling
Record 39, Main entry term, English
- hit an opponent's rock
1, record 39, English, hit%20an%20opponent%27s%20rock
correct, see observation, verb phrase
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to touch an opponent’s rock on the sheet without taking it out of play. 2, record 39, English, - hit%20an%20opponent%27s%20rock
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
hit(verb) : For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 39, English, - hit%20an%20opponent%27s%20rock
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
To "hit an opponent’s rock" does not necessarily take it out of the play or of the house; thus, to "take out an opponent’s rock" is not a synonym. 2, record 39, English, - hit%20an%20opponent%27s%20rock
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Curling
Record 39, Main entry term, French
- frapper une pierre adverse
1, record 39, French, frapper%20une%20pierre%20adverse
correct, see observation
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, toucher à une pierre adverse et la déplacer sur la piste mais sans la sortir du jeu. 2, record 39, French, - frapper%20une%20pierre%20adverse
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, record 39, French, - frapper%20une%20pierre%20adverse
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le fait de «frapper une pierre adverse» ne la sort pas nécessairement du jeu ou de la maison; «sortir une pierre adverse» n'est donc pas synonyme. 2, record 39, French, - frapper%20une%20pierre%20adverse
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1996-09-10
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 40, Main entry term, English
- close off the point
1, record 40, English, close%20off%20the%20point
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- close out 1, record 40, English, close%20out
correct, verb
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
To move aggressively and hit offensive shots at the appropriate opportunity in order to end the point, game, set or match quickly. 2, record 40, English, - close%20off%20the%20point
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Enqvist closed out Sampras with an ace. 2, record 40, English, - close%20off%20the%20point
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
... close out the point with an aggressive volley. 1, record 40, English, - close%20off%20the%20point
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 40, Main entry term, French
- conclure
1, record 40, French, conclure
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le Suédois a laissé échapper une occasion de conclure en quatre sets avant de l'emporter dans la manche décisive. 1, record 40, French, - conclure
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1996-01-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 41, Main entry term, English
- flat forehand drive
1, record 41, English, flat%20forehand%20drive
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism «drive», albeit not in a correct fashion : In English «drive» is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit(forehand or backhand).(The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, «drive» is also used often as a synonym for "forehand"(shot/stroke). 1, record 41, English, - flat%20forehand%20drive
Record 41, Key term(s)
- flat forehand shot
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 41, Main entry term, French
- coup droit frappé à plat
1, record 41, French, coup%20droit%20frapp%C3%A9%20%C3%A0%20plat
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 41, Main entry term, Spanish
- drive plano
1, record 41, Spanish, drive%20plano
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Trayectoria recta, poco efecto, golpe clásico del tenis. Es el golpe más rápido que existe. 1, record 41, Spanish, - drive%20plano
Record 42 - internal organization data 1991-10-08
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 42, Main entry term, English
- bottom-fisher 1, record 42, English, bottom%2Dfisher
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
One who seeks to invest in property that has dropped to bottom prices and waits for a market rebound to make a profit through lease or sale. 2, record 42, English, - bottom%2Dfisher
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Bottom-fishers such as Russo and Mendik seek to divine when the market has hit its low point, so they can buy, and when it is well on the way toward recovery, so they can sell or boost rents. 1, record 42, English, - bottom%2Dfisher
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The term "bottom-fisher" is formed by changing the suffix in the term "bottom-fishing" from "ing" to "er". Since the suffix "er" means "one that does or performs" (Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary, 1989), a "bottom-fisher" does fishing at or near the bottom of the sea or river (bottom-fishing). In the field of real estate, "bottom-fisher" is used in a figurative sense to convey the image of a person fishing for bargains near the bottom of the market. 2, record 42, English, - bottom%2Dfisher
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 42, Main entry term, French
- pêcheur à la ligne de fond
1, record 42, French, p%C3%AAcheur%20%C3%A0%20la%20ligne%20de%20fond
proposal, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Nous proposons le terme «pêcheur à la ligne de fond» puisque «bottom-fishing» se rend en français par «pêche à la ligne de fond». 1, record 42, French, - p%C3%AAcheur%20%C3%A0%20la%20ligne%20de%20fond
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1987-03-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Small Arms
Record 43, Main entry term, English
- multiple hit probability 1, record 43, English, multiple%20hit%20probability
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
... the designers of the XM248(XM235) sought to reduce it, producing a weapon that could-from an ammunition point of view-yield a more economical means of producing multiple hit probabilities. 1, record 43, English, - multiple%20hit%20probability
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Armes légères
Record 43, Main entry term, French
- probabilité de coups au but multiples
1, record 43, French, probabilit%C3%A9%20de%20coups%20au%20but%20multiples
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
(...) les réalisateurs de la XM248 ont toutefois cherché à restreindre les écarts pour obtenir une meilleure probabilité de coups au but multiples et réduire en conséquence la consommation de munitions. 1, record 43, French, - probabilit%C3%A9%20de%20coups%20au%20but%20multiples
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1986-05-22
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Office Automation
Record 44, Main entry term, English
- open up insert
1, record 44, English, open%20up%20insert
noun
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
To insert by this method you hit insert and the WP moves aside the text at the point marked by the cursor, whereupon you may now enter new characters. The text is closed up at your request. 1, record 44, English, - open%20up%20insert
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, record 44, English, - open%20up%20insert
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Bureautique
Record 44, Main entry term, French
- insertion intercalaire
1, record 44, French, insertion%20intercalaire
feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pour insérer selon cette méthode, vous appuyez sur INSÉRER et le système de traitement de texte «écarte» le texte au point indiqué par le curseur, vous pouvez alors introduire les nouveaux caractères et le texte «se referme» à votre demande. 1, record 44, French, - insertion%20intercalaire
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1975-03-11
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Fencing
Record 45, Main entry term, English
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
a valid hit(that is a hit(...) with the point of the weapon) might be fatal. Any graze or--with the weapon is not considered a valid hit. 1, record 45, English, - slap
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Escrime
Record 45, Main entry term, French
- coup plaqué 1, record 45, French, coup%20plaqu%C3%A9
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
il est indispensable de tenir compte de la cible à atteindre et de la flèche de la lame pour & éviter les coups plaqués. 1, record 45, French, - coup%20plaqu%C3%A9
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: