TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
POINT IS WELL TAKEN [3 records]
Record 1 - internal organization data 2000-06-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Transport of Water (Water Supply)
- Water Distribution (Water Supply)
Record 1, Main entry term, English
- gravity pipe
1, record 1, English, gravity%20pipe
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Water is taken out through a shallow well in the sand bed, or through a filter box, into a gravity pipe which runs through the dam to the point of use downstream. 2, record 1, English, - gravity%20pipe
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Distribution de l'eau
Record 1, Main entry term, French
- conduite gravitaire
1, record 1, French, conduite%20gravitaire
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conduite dont l'écoulement des eaux est assuré par la présence d'une pente. 2, record 1, French, - conduite%20gravitaire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Selon M. Djouka Anzéni, directeur de l'eau, l'ouvrage est un château de 500m3 à 10m. Il va nécessiter la réalisation et l'équipement de deux franges avec un débit d'exploitation de 150m3/h chacun, la construction d'une station de neutralisation de 150m3/h et la pose d'une conduite gravitaire de 20km en PVC reliant Bonoua à Grand-Bassam. 3, record 1, French, - conduite%20gravitaire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1989-05-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Software
Record 2, Main entry term, English
- accelerated random search
1, record 2, English, accelerated%20random%20search
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A search technique which combines the best characteristics of all random search techniques, yet is faster, and is especially suited for multimodal as well as unimodal search. An initial guess is required to start the search. However, if a random trial is closer to the maximum/minimum, another step in the same direction is taken, and if this is a better point, another step in the same direction is selected until no further improvement occurs. Then the process moves back to the last point to cause improvement and commences a random search again. 1, record 2, English, - accelerated%20random%20search
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Logiciels
Record 2, Main entry term, French
- recherche aléatoire accélérée
1, record 2, French, recherche%20al%C3%A9atoire%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voir recherche aléatoire. 1, record 2, French, - recherche%20al%C3%A9atoire%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1984-08-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation
Record 3, Main entry term, English
- be well taken
1, record 3, English, be%20well%20taken
verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
the point is absolutely well taken 1, record 3, English, - be%20well%20taken
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction
Record 3, Main entry term, French
- être exact 1, record 3, French, %C3%AAtre%20exact
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
la rectification est exacte 1, record 3, French, - %C3%AAtre%20exact
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: