TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
POLISHING BLOCK [6 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- polishing block
1, record 1, English, polishing%20block
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
polishing block : an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 1, English, - polishing%20block
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- pâte à polir
1, record 1, French, p%C3%A2te%20%C3%A0%20polir
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pâte à polir : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 1, French, - p%C3%A2te%20%C3%A0%20polir
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-01-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 2, Main entry term, English
- block the diamond
1, record 2, English, block%20the%20diamond
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Describe the traditional polishing sequence : a) crosswork the diamond :-follow company policies and cut specifications for the angles and indices;-block the diamond : create the table; mark the girdle for the pavilion; create 8 pavilion mains : 4 corners; 4 pavilion facets; re-mark the girdle for the crown; create 8 crown mains : 4 corners; 4 bezels; ensure the crown and the pavilion facets are in alignment;-lap the diamond :... b) brillianteer the diamond :... 2, record 2, English, - block%20the%20diamond
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 2, Main entry term, French
- tailler en croix et en huit
1, record 2, French, tailler%20en%20croix%20et%20en%20huit
proposal
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- bloquer le diamant 1, record 2, French, bloquer%20le%20diamant
proposal
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Création des 8 facettes principales de culasse : 4 coins, 4 pavillons; marquage du rondiste; création des 8 facettes principales de couronne : 4 coins, 4 bezels; vérification de la symétrie des facettes de couronne et de culasse. 2, record 2, French, - tailler%20en%20croix%20et%20en%20huit
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-01-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 3, Main entry term, English
- crosswork the diamond
1, record 3, English, crosswork%20the%20diamond
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- crosscut the diamond 2, record 3, English, crosscut%20the%20diamond
proposal
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Describe the traditional polishing sequence : a) crosswork the diamond :-follow company policies and cut specifications for the angles and indices;-block the diamond :...-lap the diamond :... b) brillianteer the diamond :... 3, record 3, English, - crosswork%20the%20diamond
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Describe a typical polishing sequence for rectangular and square emerald shapes: ... b) crosswork the diamond: leave proof of naturals or inclusions, if possible; create the girdle facets; create the crown breaks; create the pavilion breaks ... 4, record 3, English, - crosswork%20the%20diamond
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Consists of two steps: the blocking and the lapping of the diamond. 5, record 3, English, - crosswork%20the%20diamond
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 3, Main entry term, French
- tailler en croix et en huit et rétablir la symétrie
1, record 3, French, tailler%20en%20croix%20et%20en%20huit%20et%20r%C3%A9tablir%20la%20sym%C3%A9trie
proposal
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Comprend deux étapes : le mise en croix et en huit (ou blocking) et le rétablissement de la symétrie et polissage (ou lapping). 2, record 3, French, - tailler%20en%20croix%20et%20en%20huit%20et%20r%C3%A9tablir%20la%20sym%C3%A9trie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-01-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 4, Main entry term, English
- brillianteer
1, record 4, English, brillianteer
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- brillianteer the diamond 2, record 4, English, brillianteer%20the%20diamond
correct, verb
- brilliant 3, record 4, English, brilliant
verb
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To create the final 40 facets: 8 stars, 16 crown halves, 16 pavilion halves. 4, record 4, English, - brillianteer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Describe the traditional polishing sequence : a) crosswork the diamond :-follow company policies and cut specifications for the angles and indices;-block the diamond :...-lap the diamond :... b) brillianteer the diamond : create the final 40 facets : 8 stars; 16 crown halves; 16 pavilion halves; re-smooth the table, if required. 5, record 4, English, - brillianteer
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 4, Main entry term, French
- brillanter
1, record 4, French, brillanter
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Placer les 40 dernières facettes : 8 étoiles, 16 haléfis de couronne et 16 haléfis de culasse. 2, record 4, French, - brillanter
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On brillante le diamant notamment lors d'une taille brillant. 3, record 4, French, - brillanter
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-07-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 5, Main entry term, English
- lap the diamond
1, record 5, English, lap%20the%20diamond
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Describe the traditional polishing sequence : a) crosswork the diamond :-follow company policies and cut specifications for the angles and indices;-block the diamond :...-lap the diamond : re-mark the girdle for the pavilion; smooth : 4 corners; 4 pavilion facets; re-mark the girdle for the crown; smooth : 4 corners; 4 bezels; table; if a facetted culet is desired, create the facet after the second corner is smoothed; ensure the crown and the pavilion facets are in alignment; b) brillianteer the diamond :... 2, record 5, English, - lap%20the%20diamond
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 5, Main entry term, French
- rétablir la symétrie et polir
1, record 5, French, r%C3%A9tablir%20la%20sym%C3%A9trie%20et%20polir
proposal
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-08-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Optical Glass
Record 6, Main entry term, English
- block
1, record 6, English, block
correct, verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It is customary to process optical elements in multiples by fastening or blocking a suitable number on a common support. 1, record 6, English, - block
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lens surfaces are ground on an iron tool, either flat or suitably curved, using progressively finer grades of wet emery or carborundum powder as abrasives. A number of fine-ground lens blanks are then mounted with pitch on a block... so that they can be polished together. The polishing tool is covered with a thin layer of pitch, wax, or even coarse cloth. Wet rouge or certain other mineral oxides are used as polishing materials. 2, record 6, English, - block
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Verres d'optique
Record 6, Main entry term, French
- blanter
1, record 6, French, blanter
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
(Polir une lentille) à l'aide d'une pâte abrasive. 2, record 6, French, - blanter
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour fabriquer une lentille ou un objectif, on passe par différentes phases : d'abord l"ébauche" qui consiste à donner sa forme à la pièce au dixième de millimètre près à l'aide d'un "tour à ébaucher"; puis on "blante" la pièce, posant sur toute sa surface un "ciment" de la consistance de la pâte à modeler. 3, record 6, French, - blanter
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: