TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PROMPT LEVEL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2018-05-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Security Posters and Signs
- Toxicology
Record 1, Main entry term, English
- signal word
1, record 1, English, signal%20word
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] prompt that alerts you about the degree or level of hazard of [a] product. 2, record 1, English, - signal%20word
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the Hazardous Products Regulations, the two signal words that are listed are "Danger" and "Warning." 3, record 1, English, - signal%20word
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the Pest Control Products Regulations, the seven signal words that are listed are "Caution", "Danger", "Warning", "Corrosive", "Explosive", "Flammable" and "Poison." 3, record 1, English, - signal%20word
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
In the Consumer Chemicals and Containers Regulations, 2001, the three signal words that are listed are "Extreme Danger", "Danger" and "Caution." 3, record 1, English, - signal%20word
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Affichage de sécurité
- Toxicologie
Record 1, Main entry term, French
- mention d'avertissement
1, record 1, French, mention%20d%27avertissement
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mot-indicateur 2, record 1, French, mot%2Dindicateur
correct, see observation, masculine noun
- mot indicateur 3, record 1, French, mot%20indicateur
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] message-guide qui vous avertit du degré ou du niveau de danger que pose [un] produit. 4, record 1, French, - mention%20d%27avertissement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mention d'avertissement : terme utilisé dans le Règlement sur les produits dangereux. Les deux mentions d'avertissement qui y sont indiquées sont «Danger» et «Attention». 5, record 1, French, - mention%20d%27avertissement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mot-indicateur : terme utilisé dans le Règlement sur les produits antiparasitaires. Les sept mots-indicateurs qui y sont indiqués sont «Attention», «Danger», «Avertissement», «Corrosif», «Explosif», «Inflammable» et «Poison». 5, record 1, French, - mention%20d%27avertissement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
mot indicateur : terme utilisé dans le Règlement sur les produits chimiques et contenants de consommation (2001). Les trois mots indicateurs qui y sont indiqués sont «Danger extrême», «Danger» et «Attention». 5, record 1, French, - mention%20d%27avertissement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-11-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 2, Main entry term, English
- reactivity ramp
1, record 2, English, reactivity%20ramp
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This hypothetical sequence of events may occur within a very short time, and the fission energy released during the reactivity ramp-which is a measure of the gravity level of the accident results from the competition between the lifetime of prompt, and delayed neutrons and the quasi-adiabatic rate of of the core governed, in the most conservative case, by the vapour pressure of the molten fuel. 1, record 2, English, - reactivity%20ramp
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 2, Main entry term, French
- rampe de réactivité
1, record 2, French, rampe%20de%20r%C3%A9activit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
«Rampe» de réactivité. Le problème de la rampe est un exemple où [...] l’équation de Nordheim n’est d’aucune utilité : dans ce scénario, toujours à partir d’une situation critique, on introduit progressivement une réactivité non nulle suivant une loi supposée, pour simplifier, linéaire en fonction du temps [...] 1, record 2, French, - rampe%20de%20r%C3%A9activit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-10-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Record 3, Main entry term, English
- system level
1, record 3, English, system%20level
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
System prompt will be seen when you are at the system level 1, record 3, English, - system%20level
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 3, Main entry term, French
- niveau du système
1, record 3, French, niveau%20du%20syst%C3%A8me
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- mode système 1, record 3, French, mode%20syst%C3%A8me
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les messages guide-opérateur apparaissent lorsque vous êtes en mode système. 1, record 3, French, - niveau%20du%20syst%C3%A8me
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


