TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PROOF SIGNATURE [11 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Proof of signature and handwriting of person alleged to have signed or written document produced.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

Preuve d'authenticité de la signature : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991).

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Finance
  • Foreign Trade
CONT

The Export Development Corporation will purchase the notes upon presentation of proof of export, the required series of notes with the required security, the buyer's letter, the required foreign currency approvals, and signature specimens from the guaranteeing institution and the exporter.

Key term(s)
  • buyer letter

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Finances
  • Commerce extérieur
CONT

La Société pour l'expansion des exportations achètera les billets à ordre sur production de la preuve d'exportation, des billets à ordre requis et de la garantie appropriée, de la lettre de l'acheteur, des approbations de change nécessaires et des spécimens de signature de l'institution garante et de l'exportateur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Finanzas
  • Comercio exterior
Save record 2

Record 3 2024-10-31

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Digital signatures are a special type of electronic signature that can be used to prove to the receiver that the document was signed by the person who claimed to sign it.

OBS

[An electronic signature] does not always come with a proof of identity...

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les signatures numériques sont un type particulier de signature électronique [permettant de] prouver au destinataire que le document a été signé par la personne qui a prétendu [l'avoir signé].

OBS

[Une signature électronique] n'est pas toujours accompagnée d'une preuve d'identité [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-01-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Postal Equipment and Supplies
DEF

A proof of delivery in hard copy [that includes] the date and signature of the addressee...

OBS

Advice of Receipt: title of a form used by Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Matériel et fournitures (Postes)
DEF

Preuve de livraison en format imprimé qui comprend la date et la signature du destinataire [...]

OBS

Avis de réception : titre d'un formulaire utilisé par Postes Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-03-10

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Business and Administrative Documents
CONT

A certificate containing the substance and effect only, omitting the formal part of the indictment or charge and conviction for such offence, purporting to be signed by the Registrar or the clerk of the court, or other officer having the custody of the records of the court, in or before which the offender was convicted, or by the deputy of such Registrar, clerk or officer, for which certificate a fee of one dollar and no more shall be paid, is, upon proof of the identity of the person, sufficient evidence of the said conviction without proof of the signature or official character of the person appearing to have signed the same.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Un certificat contenant le fond et l'effet seulement, et omettant la partie formelle de l'acte d'accusation ou de l'inculpation et de la déclaration de culpabilité pour cette infraction, présenté comme étant signé par le registraire ou le greffier de la cour ou par tout autre fonctionnaire préposé à la garde des archives de la cour par ou devant laquelle le contrevenant a été déclaré coupable, ou par l'adjoint de ce registraire, greffier ou fonctionnaire, et pour lequel un droit d'un dollar au plus doit être payé, constitue, l'identité de la personne ayant été établie, une preuve suffisante de cette déclaration de culpabilité sans qu'il soit nécessaire de prouver l'authenticité de la signature ou la qualité officielle de la personne qui semble l'avoir signé.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
DEF

[direct labour] The employment of building tradesmen and labourers by the client or his agent (engineer or architect) directly, without the mediation of a contractor.

DEF

[daywork] A method of payment for building work, involving agreement between the clerk of works and the contractor on the hours of work done by each man, and the materials used. Proof of this agreement is shown by the clerk of works's signature of the contractor's day-sheets. Payment to the contractor consists of his expenses in labour and materials, plus an agreed percentage for overheads and profit. Daywork is cost-plus percentage payment on a small scale.

CONT

Construction by day labor. With this type of building operation, the owner recruits his own labor force, pays for all labor, materials, subcontractors, rentals and equipment, and all other expenses ... He may, through his architect, hire the services of an engineer. He would recruit the services of a superintendent. He may even hire the complete services of a building contractor.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Mode d'exécution de travaux caractérisé par le fait que le maître de l'ouvrage exécute des travaux sous sa propre direction et sa propre responsabilité.

CONT

Les travaux en régie sont [...] ceux dont l'exécution est dirigée par le client, sous son entière responsabilité, avec des moyens mis à sa disposition par l'entrepreneur. [...] Le processus est [...] sensiblement le même que pour les dépenses contrôlées, à ceci près que [...] le contrôle de certains éléments de la dépense [...] est encore plus aisé pour le maître d'œuvre, [...] les coefficients de majoration sont plus faibles [...] En outre le régime fiscal est différent [...]

Key term(s)
  • dépenses contrôlées

Spanish

Save record 6

Record 7 2004-07-14

English

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

Consent or the refusal of consent should be given by legally competent individuals or authorized third parties. This may be done in writing (preferred), orally, or clearly indicated by conduct. Evidence of consent or its refusal should be clearly documented and available for audit and legal purposes.

CONT

Consent can be oral or written. That said, however, written consent is usually preferable and is the norm in practice. It is preferable because it can be used as evidence should a dispute about consent arise in the future. It is important to note that the mere fact of a patient's signature on a consent form does not constitute proof of consent. Instead, the content of the consent form can provide an evidentiary basis for conclusions about the content of the dialogue between the health care provider and the patient.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

Il ne faut pas [ ... ] confondre le consentement avec la forme sous laquelle on peut le consigner. En aucun cas, le consentement ne peut être simplement qu'une question de forme, étant avant tout une question de fond : un accord signé, sans les explications préalables y ayant mené, ne peut jamais constituer un consentement valide. Toutefois, formaliser le consentement sur papier en rend la preuve de l'obtention certainement plus aisée. Le formulaire fait donc preuve du consentement en tant que tel devant les tribunaux, mais ne fait pas preuve de l'accomplissement du devoir d'information imposé aux dentistes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-03-25

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

In any legal or other proceedings, a certificate issued by or under the authority of the Minister of Foreign Affairs... is conclusive proof of the truth without proof of the signature or official character of the person appearing to have issued the certificate

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le certificat est recevable en preuve sans qu'il soit nécessaire de prouver l'authenticité de la signature ou la qualité officielle du signataire

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-03-27

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Law of Evidence
CONT

Without proof of the signature or official character of the person appearing to have signed it(a document)

OBS

Evidence

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Droit de la preuve
CONT

Sans qu'il nécessaire de prouver l'authenticité de la signature qui y est posée ou la qualité officielle du signataire.

CONT

Sans preuve de la signature ou de la qualité officielle de la personne qui semble l'avoir signé.

Spanish

Save record 9

Record 10 2001-08-23

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Environmental Management
CONT

Minister's certificate.... A document purporting to have been issued by the Minister certifying the day on which the events giving rise to a claim under this section came to the knowledge of the Minister shall be received in evidence and, in the absence of any evidence to the contrary, the document shall be considered as proof of that fact without proof of the signature or of the official character of the person appearing to have signed the document and without further proof.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Gestion environnementale
CONT

Certificat du ministre. [...] Le document censé [avoir été] délivré par le ministre et attestant la date où les faits à l'origine des créances visées au présent article sont venus à sa connaissance fait foi de ce fait, en l'absence de preuve contraire, sans qu'il soit nécessaire de prouver l'authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Spanish

Save record 10

Record 11 1996-08-13

English

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Printing Processes - Various
DEF

An expression used to indicate colour approval on the full colour proof sheet, where the abbreviation OK is followed by the date and the client's signature [cf. CSS-24, 1988, p. 3].

CONT

When reviewing our press control file and colour OK, we found that both ink density and press dot gain were within standards.

French

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Mention inscrite sur l'épreuve couleur constituant l'approbation du client en ce qui concerne le rendu des couleurs.

OBS

Au Canada, on utilise habituellement l'abréviation OK suivie de la signature du client et la date. [cf. CSS-24, 1988, p. 3].

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: