TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PROOFREADERS MARK [3 records]

Record 1 1998-03-16

English

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
DEF

A proofreader's mark(Latin for "let it stand") written in the margin, dots being placed under the word or words that are to remain.

French

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Indication du correcteur d'épreuves qui signifie qu'il n'y a pas lieu de faire la correction indiquée.

Spanish

Save record 1

Record 2 1996-09-03

English

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
DEF

The proofreader's mark put in the margin to show that certain characters or words marked in the line opposite are to be omitted.

French

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Signe de correction indiquant qu'une lettre, un mot ou une phrase doit être supprimé.

Spanish

Save record 2

Record 3 1996-07-22

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

Words or phrases set in small capitals except for the first letter, which is a large capital. The proofreader's mark consists of three lines under the initial letter and two lines under the rest of the word....

Key term(s)
  • c sc
  • c and sc

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Maquette et mise en page
DEF

Mot ou partie de phrase composé en petites capitales, sauf la première lettre de certains mots qui, elle, est en majuscule. Le signe du correcteur comporte trois traits inscrits sous la partie à mettre en majuscule(s) et deux traits sous la partie à mettre en petites capitales [...]

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: