TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RACHEL [6 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Record 1, Main entry term, English
- fall-plate loop
1, record 1, English, fall%2Dplate%20loop
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A kink of yarn ... that is intermeshed at its top with the underlaps of the following course. 1, record 1, English, - fall%2Dplate%20loop
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term ’fall-plate lap’ refers to the combined movement of the guide bar and of the fall-plate(chopper bar)... when a fall-plate loop is produced on rachel machines. 1, record 1, English, - fall%2Dplate%20loop
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The fall-plate loop can be open ... or closed ... 1, record 1, English, - fall%2Dplate%20loop
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Fall-plate loops are found in warp-knitted fabrics. 2, record 1, English, - fall%2Dplate%20loop
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
fall-plate loop: designation and definition standardized by ISO. 2, record 1, English, - fall%2Dplate%20loop
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Record 1, Main entry term, French
- boucle de charge
1, record 1, French, boucle%20de%20charge
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Boucle de fil [...] entrelacée par des points de liage supérieurs avec la jetée-sous de la rangée suivante. 1, record 1, French, - boucle%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «jetée plaque d'abattage» se réfère aux mouvements combinés de la barre à passettes et de la plaque d'abattage, lorsqu'une boucle de charge est produite sur métier Rachel. 1, record 1, French, - boucle%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La boucle de charge peut être ouverte [...] ou fermée [...] 1, record 1, French, - boucle%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
boucle de charge: désignation et définition normalisées par l'ISO. 2, record 1, French, - boucle%20de%20charge
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-01-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- retire
1, record 2, English, retire
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
- ret. 2, record 2, English, ret%2E
correct
Record 2, Synonyms, English
- forfeit 3, record 2, English, forfeit
correct, verb
- default 4, record 2, English, default
correct, verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To be forced to pull out of a game in progress because of illness or a code of conduct violation. In statistics, this fact is indicated with the abbreviation "ret." (retired) after the score. 5, record 2, English, - retire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"ret." is short for the past participle "retired", an abbreviation often used by the media to denote a player who was forced to concede a match already in progress due to sickness or injury. Compare with the abbreviation also seen in the sports summaries section of English-Canadian newspapers - "def." - a disqualification or a default, situation in which a player does not show up (see "walkover") or in which he is forced to lose because of a rule violation. 5, record 2, English, - retire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Patricia] Hy-Boulais and Rachel McQuillan of Australia retired after losing the first set 6-1 to Linda Harvey-Wild and Chanda Rubin of the United States. 6, record 2, English, - retire
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
To be forced to retire. 5, record 2, English, - retire
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- abandonner
1, record 2, French, abandonner
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- déclarer forfait 2, record 2, French, d%C3%A9clarer%20forfait
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le Croate n'a fait que deux brèves apparitions à New Haven et Long Island, où il avait dû abandonner en raison d'une douleur à une hanche. 3, record 2, French, - abandonner
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] l'Américaine Tracy Austin, victime d'une blessure à l'épaule, a elle aussi déclaré forfait, à Wimbledon. 2, record 2, French, - abandonner
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Kenneth Carlsen (113e mondial), le jeune Danois [...] a dû abandonner. Après avoir perdu les deux premières manches, il a été pris de vomissements sur le court (il faut dire que la chaleur était torride) [...] et a laissé la victoire au Suédois Jonas Bjorkman, lequel s'est imposé 6-4, 6-4, 1-0 abandon. 3, record 2, French, - abandonner
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Abandonner en raison de blessure. 4, record 2, French, - abandonner
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- abandonar
1, record 2, Spanish, abandonar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- retirarse de 1, record 2, Spanish, retirarse%20de
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-01-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 3, Main entry term, English
- Departmental Submission Unit 1, record 3, English, Departmental%20Submission%20Unit
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Financial Management whose director is Rachel Gervais. 1, record 3, English, - Departmental%20Submission%20Unit
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 3, Main entry term, French
- Centre des présentations au Conseil du Trésor
1, record 3, French, Centre%20des%20pr%C3%A9sentations%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du Secteur des finances, SOG [Service opérationnel au gouvernement]. 1, record 3, French, - Centre%20des%20pr%C3%A9sentations%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Analyse des investissements ministériels, présentations au Conseil du Trésor. 1, record 3, French, - Centre%20des%20pr%C3%A9sentations%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-09-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 4, Main entry term, English
- The Sea Around Us
1, record 4, English, The%20Sea%20Around%20Us
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
by Rachel Carson. N. Y., F. Watts, 1961. Information found in DOBIS. 1, record 4, English, - The%20Sea%20Around%20Us
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 4, Main entry term, French
- Cette mer qui nous entoure
1, record 4, French, Cette%20mer%20qui%20nous%20entoure
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Paris, Istra, 19--? Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, record 4, French, - Cette%20mer%20qui%20nous%20entoure
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-09-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 5, Main entry term, English
- The Edge of the Sea
1, record 5, English, The%20Edge%20of%20the%20Sea
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
by Rachel Carson. Boston, Houghton Mifflin, 1955. Information found in DOBIS. 1, record 5, English, - The%20Edge%20of%20the%20Sea
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 5, Main entry term, French
- Là où finit la mer : le rivage et ses merveilles
1, record 5, French, L%C3%A0%20o%C3%B9%20finit%20la%20mer%20%3A%20le%20rivage%20et%20ses%20merveilles
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Paris, Amiot-Dumont, 1957. Traduction de : The Edge of the Sea. Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, record 5, French, - L%C3%A0%20o%C3%B9%20finit%20la%20mer%20%3A%20le%20rivage%20et%20ses%20merveilles
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-03-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 6, Main entry term, English
- Silent Spring
1, record 6, English, Silent%20Spring
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
By Rachel Carson, Boston, Houghton Mifflin, 1962. 1, record 6, English, - Silent%20Spring
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 6, Main entry term, French
- Printemps silencieux
1, record 6, French, Printemps%20silencieux
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
par Rachel Carson, Paris, Plon, 1963. Renseignements obtenus de la banque de données DOBIS. 1, record 6, French, - Printemps%20silencieux
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: