TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

REGULAR PREMIUM [8 records]

Record 1 2015-03-11

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

A premium rate or compensation given to individuals who perform work on a schedule other than the regular day schedule

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Supplément versé au personnel qui travaille de nuit.

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-11-28

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Real Estate
  • Loans
CONT

Mortgage life insurance provides coverage for your family should you die before your mortgage is paid off. This type of insurance is often available through your lender, who then simply adds the premium to your regular mortgage payments.

OBS

Be careful not to confuse property or life insurance with mortgage loan insurance, which may be required for high-ratio mortgages.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Immobilier
  • Prêts et emprunts
DEF

Assurance vie temporaire à capital dégressif correspondant à la garantie d'un emprunt hypothécaire amortissable et dont l'objet est de régler le solde de l'emprunt en cas de décès du débiteur.

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-08-14

English

Subject field(s)
  • White Products (Petroleum)
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
  • Black Products (Petroleum)
DEF

Gasoline having an antiknock index, i.e., octane rating, greater than 90.

CONT

Motor gasolines... data going back to 1946 illustrate the trend of key physical properties of so-called regular-price gasoline and premium-price gasoline.

OBS

Most refiners market two grades of gasoline "regular" and "premium. "

OBS

super (colloquial).

Key term(s)
  • premium gas

French

Domaine(s)
  • Produits blancs (Pétrole)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

Carburant dont l'indice d'octane est supérieur à celui de l'essence ordinaire. [Définition normalisée par l'Office de la langue française du Québec.]

CONT

Les stations-service proposent généralement deux qualités : le «carburant ordinaire» ou «essence tourisme» [...] et le «supercarburant» dont l'indice d'octane et [...] le prix sont plus élevés, mais qui est nécessaire pour alimenter les moteurs à forte compression ou pour obtenir de meilleures performances [...]

OBS

La forme abrégée super (nom masculin) est aussi très courante en français.

OBS

Le terme «super» est familier.

OBS

supercarburant : terme normalisé par l'Office de la langue française du Québec et officiellement recommandé par le Gouvernement français.

OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos blancos (Petróleo)
  • Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
  • Productos negros (Petróleo)
Save record 3

Record 4 2004-11-22

English

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

Upon application made within this period the ex-employee will be entitled to receive and individual policy, as issued by the insurance company, on any form of insurance regularly issued, except term insurance, upon payment of the regular premium.

French

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Sur demande faite en-deçà de cette période, l'employé aura droit à une police individuelle telle qu'émise par la compagnie d'assurance, d'après tout genre d'assurance ordinairement émis, sauf l'assurance temporaire, moyennant paiement de la prime ordinaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
Save record 4

Record 5 2001-08-09

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Distilling Industries (Food Ind.)
CONT

Most Canadian malt beverages contain approximately 4% alcohol by weight or 5% by volume. This level is about the same as that of premium British ales and somewhat higher than regular British beers. Less hops are used in both lager and ale than is common in Europe. A number of lower-alcohol, lower-calorie beers have been produced in Canada in recent years and these now account for a small, but apparently increasing, fraction of total sales.

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Distillerie (Alimentation)
CONT

La teneur en alcool de la plupart des boissons de malt fabriquées au Canada est d'environ 4% en poids ou de 5% en volume. Cette teneur est à peu près la même que celle des ales anglaises de première qualité et légèrement plus élevée que celle des bières anglaises ordinaires. Les ales et les lagers canadiennes contiennent moins de houblon que les bières européennes de même catégorie. Depuis quelques années, les brasseries canadiennes fabriquent un certain nombre de bières à teneur moins élevée en alcool et en calories qui interviennent pour une proportion peu importante mais néanmoins croissante des ventes totales.

Spanish

Save record 5

Record 6 1998-10-05

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Premium pay for work performed at double the standard or regular rate for the job.

Key term(s)
  • double overtime
  • double time rate

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Rémunération versée pour le travail supplémentaire au double du taux de salaire de base.

Spanish

Save record 6

Record 7 1984-04-16

English

Subject field(s)
  • Life Insurance
  • Annuities (Insurance)
DEF

insurance issued to those persons who, because of impaired health, hazardous occupation, or other reasons, do not qualify for insurance at the regular, standard rates of premium.

Key term(s)
  • substandard life insurance

French

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
  • Rentes (Assurances)

Spanish

Save record 7

Record 8 1981-07-23

English

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

There may be a considerable number of members who are, in fact, not actively at work but who retain their union cards principally because of the group insurance. This, of course, is not allowed for in the regular group premium rate and it is, therefore, only a matter of time before the claims experience under the group rises above acceptable limits.

French

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Il peut y avoir un grand nombre qui ne sont pas, de fait, activement au travail, mais qui continuent d'être membres en règle du syndicat principalement en vue de l'assurance collective. Évidemment, les tarifs des primes de l'assurance collective ordinaire ne tiennent pas compte de cette situation et, par conséquent, ce n'est qu'une question de temps avant que les réclamations parmi le groupe ne commencent à dépasser les limites acceptables.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: