TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RETURN GUARD POSITION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Boxing
Record 1, Main entry term, English
- double arm block
1, record 1, English, double%20arm%20block
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The mechanics of the double arm block are... simple : from the boxing stance, on sight of an incoming shot, bring the arms together, turning the palms inwards towards your face and raising the fists to only about the level of the eyebrows. When the shot has been blocked, return the hands to the guard position. 1, record 1, English, - double%20arm%20block
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Boxe
Record 1, Main entry term, French
- garde haute rentrée
1, record 1, French, garde%20haute%20rentr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-05-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- poach
1, record 2, English, poach
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- interception 2, record 2, English, interception
correct, see observation
- poaching shot 2, record 2, English, poaching%20shot
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poaching: a strategy in doubles play in which the player closest to the net extends the range of his reach by cutting in front of his or her partner in order to attempt a volley on the return of serve intended for his partner waiting near the baseline. 3, record 2, English, - poach
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one’s partner’s side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. In English, the term "poaching" denotes a strategy as well as a set of specific actions used in doubles play; the term "poach" is the result of these actions. The French term "braconnage" denotes the action, while the term "interception" denotes the result. Related terms: crisscrossing, switching, to intervene. 3, record 2, English, - poach
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. The interception of the return of serve or a mid-rally shot will demonstrate your resolve to dominate that court position... Even if your success rate is not all it could be, the threat you pose may be sufficient to earn other points, and to feint the interception when you have no intention of following through can induce a weak response which can be put away by your team-mate... The poaching shot is usually down the sidelines, wide of the opposing net guard. 2, record 2, English, - poach
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
fake poach; to set up a poach. 3, record 2, English, - poach
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- interception
1, record 2, French, interception
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- braconnage 2, record 2, French, braconnage
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En double, résultat de l'action selon laquelle un joueur placé au filet anticipe le retour adverse, croise et réussit (ou manque) un coup destiné à son partenaire; action de cueillir la balle sur le retour adverse. 2, record 2, French, - interception
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'interception n'est pas à rechercher systématiquement, c'est un coup d'opportunité. Terme connexe : braconnage [action]. 2, record 2, French, - interception
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce joueur excelle à frapper des services «canon» et des interceptions fulgurantes. 2, record 2, French, - interception
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- cruce
1, record 2, Spanish, cruce
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto. 1, record 2, Spanish, - cruce
Record 3 - internal organization data 2012-01-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- put-away
1, record 3, English, put%2Daway
correct, see observation, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- putaway 2, record 3, English, putaway
correct, noun
- putaway shot 3, record 3, English, putaway%20shot
correct
- put-away shot 4, record 3, English, put%2Daway%20shot
correct, see observation
- put away shot 5, record 3, English, put%20away%20shot
see observation
- kill 6, record 3, English, kill
correct, noun
- kill shot 4, record 3, English, kill%20shot
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A shot hit so hard or ball placed so accurately that it is literally put away (out of the reach) of an opponent. Usually the opponent will have presented you will the opportunity to "make the kill" by hitting a short lob or a weak groundstroke. 7, record 3, English, - put%2Daway
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The verbal form is "put away" and the adjective and nominal forms, "put-away". 4, record 3, English, - put%2Daway
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The terms "kill" (noun), "kill shot", "put-away" (noun), and, sometimes, "smash" (noun), all mean, in racquet sports, a shot virtually unreturnable. 4, record 3, English, - put%2Daway
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If the receiver is fooled by this move he will attempt to return down the line but the feint will have kept the net guard in position for an easy kill. 8, record 3, English, - put%2Daway
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Absolute, easy, risky put-away. 7, record 3, English, - put%2Daway
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
To hit, volley a put-away. 7, record 3, English, - put%2Daway
Record 3, Key term(s)
- put away
- smash
- plum ball
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- coup imparable
1, record 3, French, coup%20imparable
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tir imparable 1, record 3, French, tir%20imparable
correct, see observation, masculine noun
- coup fatal 2, record 3, French, coup%20fatal
correct, masculine noun
- coup mortel 3, record 3, French, coup%20mortel
correct, masculine noun
- coup qui tue 4, record 3, French, coup%20qui%20tue
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Retour de balle frappé avec une telle force ou en un point du court si distant que l'adversaire n'y peut rien pour maintenir la balle en jeu. 5, record 3, French, - coup%20imparable
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un coup qui tue [...] Quand on a un bon coup droit, il faut le peaufiner jusqu'à en faire une arme redoutable, un coup qui «tue», qui permet de raccourcir les échanges. 4, record 3, French, - coup%20imparable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un «coup» frappé avec force devient semblable à un «tir» au hockey. 5, record 3, French, - coup%20imparable
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] il se peut fort bien que vous soyez du genre patient qui raffole des longs échanges tout en préparant progressivement le coup fatal. 2, record 3, French, - coup%20imparable
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- golpe mortal
1, record 3, Spanish, golpe%20mortal
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
estar en pos del tanto definitivo e inapelable. 2, record 3, Spanish, - golpe%20mortal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El lob de ataque es un golpe mortal que se ejecuta elevando la pelota, golpeando de abajo arriba. Cuando bota la pelota da un salto que hace imposible su devolución. 2, record 3, Spanish, - golpe%20mortal
Record 4 - internal organization data 1975-03-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Fencing
Record 4, Main entry term, English
- return to the guard position 1, record 4, English, return%20to%20the%20guard%20position
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
the return or recovery to the guard position is made either to the rear(...) or forward. 1, record 4, English, - return%20to%20the%20guard%20position
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Escrime
Record 4, Main entry term, French
- reprise de garde 1, record 4, French, reprise%20de%20garde
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
étant développée, l'action de revenir à la position de garde en avant ou en arrière, s'appelle la reprise de garde. 1, record 4, French, - reprise%20de%20garde
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: