TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RETURNING OFFICERS OFFICE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2005-01-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- System Names
- Electoral Systems and Political Parties
Record 1, Main entry term, English
- REVISE
1, record 1, English, REVISE
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- ECAPLE 1, record 1, English, ECAPLE
former designation, correct, Canada
- Elections Canada Automated Production of Lists of Electors 2, record 1, English, Elections%20Canada%20Automated%20Production%20of%20Lists%20of%20Electors
former designation, correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. The number of office systems relying on electronic data transmission increased after 1997, when the Event Management System the Election Payment System, ECAPLE(the Elections Canada Automated Production of Lists of Electors system) and the Event Results System were the main systems providing electronic data to Elections Canada. In 2000, REVISE(which replaced ECAPLE) and the Returning Officers Payment System(which replaced the Election Payment System) were added in local offices. REVISE transmitted daily revision counts(the number of changes made to the preliminary voters lists) that improved revision monitoring and analysis at Elections Canada. It also sent final voters list data electronically after the election. 2, record 1, English, - REVISE
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 1, Main entry term, French
- RÉVISE
1, record 1, French, R%C3%89VISE
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ÉCAPLÉ 2, record 1, French, %C3%89CAPL%C3%89
former designation, correct, masculine noun, Canada
- Élections Canada : Automatisation et production des listes électorales 3, record 1, French, %C3%89lections%20Canada%20%3A%20Automatisation%20et%20production%20des%20listes%20%C3%A9lectorales
former designation, correct, masculine noun
- Élections Canada : Automatisation et production de la liste des électeurs et électrices 4, record 1, French, %C3%89lections%20Canada%20%3A%20Automatisation%20et%20production%20de%20la%20liste%20des%20%C3%A9lecteurs%20et%20%C3%A9lectrices
former designation, correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Aux bureaux locaux, le nombre de systèmes axés sur la transmission de données a augmenté après 1997, où les principaux outils de transmission d'information au siège d'Élections Canada étaient le Système de gestion des scrutins, le Système de déboursés d'élection, le Système des résultats du scrutin et ÉCAPLÉ (Élections Canada : automatisation de la production des listes électorales). En 2000, RÉVISE (qui remplace ÉCAPLÉ) et le Système de paiement au bureau du directeur du scrutin (qui remplace le Système de déboursés d'élection) sont implantés dans les bureaux locaux. RÉVISE transmet chaque jour les données sur la révision (le nombre de changements apportés aux listes préliminaires), ce qui en améliore le contrôle et l'analyse à Ottawa. Il envoie aussi les données des listes électorales définitives après l'élection. 3, record 1, French, - R%C3%89VISE
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-01-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- System Names
- Electoral Systems and Political Parties
Record 2, Main entry term, English
- Returning Officers Payment System
1, record 2, English, Returning%20Officers%20Payment%20System
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Election Payment System 1, record 2, English, Election%20Payment%20System
former designation, correct, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. The number of office systems relying on electronic data transmission increased after 1997, when the Event Management System the Election Payment System, ECAPLE(the Elections Canada Automated Production of Lists of Electors system) and the Event Results System were the main systems providing electronic data to Elections Canada. In 2000, REVISE(which replaced ECAPLE) and the Returning Officers Payment System(which replaced the Election Payment System) were added in local offices. REVISE transmitted daily revision counts(the number of changes made to the preliminary voters lists) that improved revision monitoring and analysis at Elections Canada. It also sent final voters list data electronically after the election. 2, record 2, English, - Returning%20Officers%20Payment%20System
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 2, Main entry term, French
- Système de paiement au bureau du directeur du scrutin
1, record 2, French, Syst%C3%A8me%20de%20paiement%20au%20bureau%20du%20directeur%20du%20scrutin
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Système de déboursés d'élection 1, record 2, French, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9bours%C3%A9s%20d%27%C3%A9lection
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Aux bureaux locaux, le nombre de systèmes axés sur la transmission de données a augmenté après 1997, où les principaux outils de transmission d'information au siège d'Élections Canada étaient le Système de gestion des scrutins, le Système de déboursés d'élection, le Système des résultats du scrutin et ÉCAPLÉ (Élections Canada : automatisation de la production des listes électorales). En 2000, RÉVISE (qui remplace ÉCAPLÉ) et le Système de paiement au bureau du directeur du scrutin (qui remplace le Système de déboursés d'élection) sont implantés dans les bureaux locaux. RÉVISE transmet chaque jour les données sur la révision (le nombre de changements apportés aux listes préliminaires), ce qui en améliore le contrôle et l'analyse à Ottawa. Il envoie aussi les données des listes électorales définitives après l'élection. 2, record 2, French, - Syst%C3%A8me%20de%20paiement%20au%20bureau%20du%20directeur%20du%20scrutin
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-01-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 3, Main entry term, English
- Returning Office Technology Centre
1, record 3, English, Returning%20Office%20Technology%20Centre
correct
Record 3, Abbreviations, English
- ROTC 2, record 3, English, ROTC
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Recently, Elections Canada set up a Returning Office Technology Centre(ROTC) in Ottawa. This is a laboratory that tests all the computer applications for returning officers. Because of their increasing use of advanced technology, returning officers will each have an automation co-ordinator(AC) and assistant automation co-ordinator(AAC) on staff. These staff members will supervise the people producing the lists of electors. A support network at Elections Canada in Ottawa will furnish technical assistance. 2, record 3, English, - Returning%20Office%20Technology%20Centre
Record 3, Key term(s)
- Returning Office Technology Center
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 3, Main entry term, French
- Centre de technologie des bureaux des directeurs du scrutin
1, record 3, French, Centre%20de%20technologie%20des%20bureaux%20des%20directeurs%20du%20scrutin
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- CTBDS 2, record 3, French, CTBDS
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada a récemment établi un Centre de technologie pour les bureaux des directeurs du scrutin (CTBDS) à Ottawa. Il s'agit d'un laboratoire qui fait l'essai de toutes les applications informatisées pour les directeurs du scrutin. Comme les directeurs du scrutin ont de plus en plus recours à des techniques de pointe, chacun d'eux pourra compter sur un coordonnateur et un coordonnateur adjoint de l'informatisation. Ces membres du personnel surveilleront les employés chargés de produire les listes électorales. Un réseau de soutien à Élections Canada à Ottawa fournira l'assistance technique. 2, record 3, French, - Centre%20de%20technologie%20des%20bureaux%20des%20directeurs%20du%20scrutin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-08-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Government Accounting
Record 4, Main entry term, English
- track staff budgets
1, record 4, English, track%20staff%20budgets
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The new Returning Officers Payment System was tested during the September 11, 2000, by-elections in Kings–Hants and Okanagan–Coquihalla. The system helps returning officers track staff budgets, produce financial reports and prepare payment information for poll officials, office staff and landlords of polling stations, before they send all the information to Ottawa so that Elections Canada can process payments. 2, record 4, English, - track%20staff%20budgets
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Comptabilité publique
Record 4, Main entry term, French
- faire le suivi des budgets salariaux
1, record 4, French, faire%20le%20suivi%20des%20budgets%20salariaux
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: