TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ROOF HEIGHT [11 records]
Record 1 - internal organization data 2013-10-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 1, Main entry term, English
- construction headroom
1, record 1, English, construction%20headroom
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- clearance 1, record 1, English, clearance
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The height between [the] top of [the] pavement and [the] roof(or vault), including maintained headroom, construction allowances and equipment clearances. 1, record 1, English, - construction%20headroom
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
construction headroom; clearance: terms and definition proposed by the World Road Association. 2, record 1, English, - construction%20headroom
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 1, Main entry term, French
- hauteur de construction
1, record 1, French, hauteur%20de%20construction
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hauteur entre le point haut de la chaussée et le plafond (ou la voûte), incluant la hauteur libre, les tolérances de construction et les revanches nécessaires aux équipements. 1, record 1, French, - hauteur%20de%20construction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hauteur de construction : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, record 1, French, - hauteur%20de%20construction
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-03-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architecture
Record 2, Main entry term, English
- floor-to-roof height
1, record 2, English, floor%2Dto%2Droof%20height
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The total height between the top of the lower floor to the top of the roof. 2, record 2, English, - floor%2Dto%2Droof%20height
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The hotel will rise to the 70-foot floor-to-roof height limit for the central city zone. Ward says it will be bigger and closer than any other building along the river, except for the old Albers Mill Building. He calls it an "urban cliff" that thumbs its nose at the greenway vision. 3, record 2, English, - floor%2Dto%2Droof%20height
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... because the air handling system only provides makeup air and does not carry heat, the ducts can be smaller, with significant construction savings from reduced floor-to-roof height requirements. 4, record 2, English, - floor%2Dto%2Droof%20height
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See diagram in MABUI 1982, p. 110 showing differences between "floor-to-floor height", "floor-to-ceiling height", and "floor-to-roof height. " 2, record 2, English, - floor%2Dto%2Droof%20height
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Architecture
Record 2, Main entry term, French
- hauteur plancher-toit
1, record 2, French, hauteur%20plancher%2Dtoit
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-05-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Scaffolding
Record 3, Main entry term, English
- swing scaffold
1, record 3, English, swing%20scaffold
correct, specific
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- swinging scaffold 1, record 3, English, swinging%20scaffold
correct, specific
- swing stage 1, record 3, English, swing%20stage
correct, specific
- swinging stage 1, record 3, English, swinging%20stage
correct, specific
- two-point suspension scaffold 2, record 3, English, two%2Dpoint%20suspension%20scaffold
correct, specific
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A scaffold suspended by ropes or cables from a block and tackle attached by roof hooks so that it can be raised or lowered to any height. 1, record 3, English, - swing%20scaffold
Record 3, Key term(s)
- suspended scaffold
- scaffolding
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Échafaudage
Record 3, Main entry term, French
- échafaudage volant
1, record 3, French, %C3%A9chafaudage%20volant
correct, see observation, masculine noun, generic
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
échafaudage mobile, suspendu à la partie supérieure d'un bâtiment par un système de moufles et de câbles. 2, record 3, French, - %C3%A9chafaudage%20volant
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
sortes de passerelles que l'on monte au fur et à mesure des besoins le long des murs extérieurs, au moyen de cordes et de moufles. 3, record 3, French, - %C3%A9chafaudage%20volant
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
un échafaudage volant est constitué par un plateau suspendu par des amarres de suspension à un point fixe de la construction ou à des poutrelles équilibrées. 4, record 3, French, - %C3%A9chafaudage%20volant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il semble qu'il y ait deux types d'échafaudages volants : l'un est retenu au sommet du bâtiment par un système de moufles et de câbles (le «swing stage» or «swing scaffold») et l'autre est amarré à des poutrelles équilibrées (le «flying scaffold»). 5, record 3, French, - %C3%A9chafaudage%20volant
Record 3, Key term(s)
- échafaudage suspendu
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
Record 3, Main entry term, Spanish
- andamio oscilante
1, record 3, Spanish, andamio%20oscilante
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-12-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
- Mining Operations
Record 4, Main entry term, English
- brush
1, record 4, English, brush
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To remove rock from the roof or floor of an opening to increase the height of working(coal mines). 2, record 4, English, - brush
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The verb "brush" includes "dint" (which means to cut into the floor) and "rip" (which means to remove rock from the roof only). 3, record 4, English, - brush
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
- Exploitation minière
Record 4, Main entry term, French
- recarrer 1, record 4, French, recarrer
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-06-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 5, Main entry term, English
- roof curb
1, record 5, English, roof%20curb
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Combustible elements of roofs, floors and walls shall be limited [among other things] to... wood cantstrips and roof curbs provided such roof curbs are not more than 12 in. in height above the top surface of the roof assembly. 2, record 5, English, - roof%20curb
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 5, Main entry term, French
- rebord de toit
1, record 5, French, rebord%20de%20toit
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les éléments combustibles des toits, planchers et murs doivent être limités [entre autres] [...] aux chanlattes et rebords de toit en bois, à condition que la hauteur de ces rebords ne soit pas supérieure à 12 po, mesurée à partir de la surface du toit. 2, record 5, French, - rebord%20de%20toit
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-10-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 6, Main entry term, English
- jerkinhead
1, record 6, English, jerkinhead
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- jerkin-head 1, record 6, English, jerkin%2Dhead
correct
- jerkin head 2, record 6, English, jerkin%20head
correct
- clipped gable 1, record 6, English, clipped%20gable
correct
- hipped gable 3, record 6, English, hipped%20gable
correct
- shreadhead 3, record 6, English, shreadhead
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
a hipped part of a roof which is hipped only for a part of its height leaving a truncated gable. 1, record 6, English, - jerkinhead
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 6, Main entry term, French
- pignon coupé
1, record 6, French, pignon%20coup%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
pignon à plusieurs pans déterminés par un toit brisé ou une demi-croupe. 2, record 6, French, - pignon%20coup%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-09-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Mining Operations
Record 7, Main entry term, English
- convergence recorder
1, record 7, English, convergence%20recorder
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An appliance for measuring changes in vertical height usually at the coalface. It consists of a telescopic strut set between roof and floor and carrying a pen which records the movement on a clockwork-driven chart. 2, record 7, English, - convergence%20recorder
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Exploitation minière
Record 7, Main entry term, French
- appareil enregistrant l'affaissement du toit
1, record 7, French, appareil%20enregistrant%20l%27affaissement%20du%20toit
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- appareil enregistreur de l'affaissement du toit 2, record 7, French, appareil%20enregistreur%20de%20l%27affaissement%20du%20toit
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Key term(s)
- enregistreur de convergence
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-05-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mining Operations
Record 8, Main entry term, English
- yield
1, record 8, English, yield
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The sliding or reduction in height of a support to accommodate roof pressure. 2, record 8, English, - yield
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(Of props, arches, etc.). 3, record 8, English, - yield
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Resistance yield curve, resistance to yield. 4, record 8, English, - yield
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Exploitation minière
Record 8, Main entry term, French
- coulissement
1, record 8, French, coulissement
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Glissement de poinçon dans le fût d'un étançon lorsque la pression atteint un certain niveau dit charge de coulissement. 1, record 8, French, - coulissement
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Courbe caractéristique de résistance-coulissement, résistance au coulissement. 2, record 8, French, - coulissement
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1998-02-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 9, Main entry term, English
- pavilion plan 1, record 9, English, pavilion%20plan
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pavillion plan. The façade contains a prominent portion, usually central or terminal, identified by projection, height and special roof forms. 1, record 9, English, - pavilion%20plan
Record 9, Key term(s)
- pavilion
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 9, Main entry term, French
- plan en pavillon
1, record 9, French, plan%20en%20pavillon
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Plan en pavillon. La façade comprend une partie proéminente généralement centrale ou aux extrémités se traduisant par une saillie, la hauteur et la forme particulière du toit. 1, record 9, French, - plan%20en%20pavillon
Record 9, Key term(s)
- en pavillon
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-06-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Architectural Design
Record 10, Main entry term, English
- building height
1, record 10, English, building%20height
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- building height in storeys 1, record 10, English, building%20height%20in%20storeys
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Building height(in storeys) means the number of storeys contained between the roof and the floor of the first storey. 1, record 10, English, - building%20height
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Conception architecturale
Record 10, Main entry term, French
- hauteur de bâtiment
1, record 10, French, hauteur%20de%20b%C3%A2timent
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- hauteur de bâtiment en étages 2, record 10, French, hauteur%20de%20b%C3%A2timent%20en%20%C3%A9tages
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Hauteur de bâtiment (en étages): nombre d'étages compris entre le plancher du premier étage et le toit. 1, record 10, French, - hauteur%20de%20b%C3%A2timent
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1981-05-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Road Transport
Record 11, Main entry term, English
- maximum internal dimensions of body 1, record 11, English, maximum%20internal%20dimensions%20of%20body
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The interior length, width and height of the body without taking into account internal projections(wheelboxes, ribs, hooks, etc.). NOTES : 1 However, the presence of internal projections should be noted. 2 If the walls or roof are curved, each dimension is measured between the planes(vertical or horizontal, depending on the case) tangential to the apices of the curved surfaces concerned, the dimensions being measured inside the body. 1, record 11, English, - maximum%20internal%20dimensions%20of%20body
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
maximum internal dimensions of body (commercial vehicles) 1, record 11, English, - maximum%20internal%20dimensions%20of%20body
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Transport routier
Record 11, Main entry term, French
- dimensions internes maximales de la caisse 1, record 11, French, dimensions%20internes%20maximales%20de%20la%20caisse
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Longueur, largeur, hauteur intérieures de la caisse, sans tenir compte des parties faisant saillie à l'intérieur (passage de roue, cintres de caisse, crochets, etc.). NOTES: 1 Il est nécessaire, cependant, d'indiquer la présence de ces saillies. 2 Si les parois ou le toit sont courbes, chaque dimension est mesurée entre les plans (verticaux ou horizontaux, suivant le cas) tangents aux sommets des surfaces courbes considérées, les dimensions étant mesurées à l'intérieur de la caisse. 1, record 11, French, - dimensions%20internes%20maximales%20de%20la%20caisse
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
dimensions internes maximales de la caisse (véhicules utilitaires) 1, record 11, French, - dimensions%20internes%20maximales%20de%20la%20caisse
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


