TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ROOF LINE [23 records]
Record 1 - internal organization data 2017-02-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Architectural Styles
- Art History and Theory
Record 1, Main entry term, English
- roof line
1, record 1, English, roof%20line
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The shape of a roof, its general contour or profile. 2, record 1, English, - roof%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Architect's Rendering-Front View. A front view of the remodeled Ralph's featuring new entrances and roof line. 3, record 1, English, - roof%20line
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Although altered by false brick asphalt siding, this house is an excellent example of Queen Anne architecture. The irregular roof line, multiple porches, bayed windows and prominent bell-shaped turret are hallmarks of the style. 4, record 1, English, - roof%20line
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Styles en architecture
- Histoire et théorie de l'art
Record 1, Main entry term, French
- ligne de toiture
1, record 1, French, ligne%20de%20toiture
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au dehors, la façade surélevée doit être une rencontre entre la composition de la façade existante, les repères des façades voisines et les exigences de qualité architecturale contemporaines. Ainsi à la rue de la Servette, la surélévation s'inscrit entre l'ancienne corniche, maintenue, et la ligne de toiture déterminée par les immeubles voisins. 2, record 1, French, - ligne%20de%20toiture
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Solde de la construction [...] Mise en œuvre des matériaux : Selon les méthodes traditionnelles employées dans les villages de la commune de Chalais. Toute mise en place des bois ou de la maçonnerie ne souffrira d'aucune ligne biaise, hormis celle de la ligne de toiture des faces pignon. 3, record 1, French, - ligne%20de%20toiture
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-11-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Record 2, Main entry term, English
- sprocket
1, record 2, English, sprocket
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- sprocket piece 2, record 2, English, sprocket%20piece
correct
- cocking piece 1, record 2, English, cocking%20piece
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood, fixed to the upper side or rafters at the eaves of a roof, which raises the edge of the eaves and forms a break in the roof line. 3, record 2, English, - sprocket
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Record 2, Main entry term, French
- coyau
1, record 2, French, coyau
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois en sifflet rapportée sur la partie inférieure d'un chevron, pour le prolonger et/ou pour donner à la partie inférieure d'un pan de toiture une moindre inclinaison [...] 2, record 2, French, - coyau
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Estructuras (Construcción)
Record 2, Main entry term, Spanish
- contrapar
1, record 2, Spanish, contrapar
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cabio de quiebra 2, record 2, Spanish, cabio%20de%20quiebra
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En la armadura de un tejado, madero superpuesto a un par del primer faldón para disminuir la pendiente. 3, record 2, Spanish, - contrapar
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los pares que forman los faldones acometen sobre el estribo, que siempre solía situarse [...] en la cara interior del muro. Entonces, si directamente se dejase el faldón tal y como está y se tejase, el agua iría a parar a las cabezas de los muros, con los devastadores efectos que ello supondría. Obviamente, la solución viene añadiendo otro faldón sobrepuesto al anterior, que permita llevar el agua hacia fuera. Los maderos que forman dicho faldón, llamados contrapares, al tener que partir de un punto intermedio de los pares originales y llegar más allá de la cara exterior de los muros, generan una pendiente menor que la original a la fuerza. 4, record 2, Spanish, - contrapar
Record 3 - internal organization data 2012-12-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- encroachment
1, record 3, English, encroachment
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Common examples of encroachments are the roof of a building which extends over the property line or the front of a building that extends over the building setback line or extends onto a neighbor's property.... A court is empowered to order the removal of the encroachment. However, if the encroachment is slight, the cost of its removal is great, and its creation was unintentional, a court may decide to award money damages in lieu of ordering removal.(Reilly, 2nd, p. 158) 1, record 3, English, - encroachment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- empiétement
1, record 3, French, empi%C3%A9tement
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
empiétement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - empi%C3%A9tement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Acception métonymique. 1, record 3, French, - empi%C3%A9tement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-10-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 4, Main entry term, English
- mansard curb
1, record 4, English, mansard%20curb
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- roof break 2, record 4, English, roof%20break
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The line of junction between the two slopes of a mansard roof. 1, record 4, English, - mansard%20curb
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 4, Main entry term, French
- ligne de bris
1, record 4, French, ligne%20de%20bris
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- ligne de brisis 2, record 4, French, ligne%20de%20brisis
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Intersection horizontale entre les deux pans de pente différente d'une toiture à la Mansart, c'est-à-dire entre le terrasson et le brisis. 1, record 4, French, - ligne%20de%20bris
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-09-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 5, Main entry term, English
- valley
1, record 5, English, valley
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Depressed angle formed by the meeting at the bottom of two inclined sides of a roof, (...) 2, record 5, English, - valley
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
The internal angle formed by the junction of two sloping surfaces of a roof. 3, record 5, English, - valley
Record number: 5, Textual support number: 3 DEF
Meeting line of two slopes in a pitched roof forming a re-entrant angle. 4, record 5, English, - valley
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 5, record 5, English, - valley
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 5, Main entry term, French
- noue
1, record 5, French, noue
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(...) angle rentrant de deux versants de couverture (...) 2, record 5, French, - noue
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Angle rentrant formé par la rencontre de deux plans. Le terme s'applique spécialement à l'intersection latérale de deux pans de toiture. C'est l'inverse de l'arête. La noue est droite ou biaise suivant que les combles se rencontrent à angle droit ou non. 3, record 5, French, - noue
Record number: 5, Textual support number: 3 DEF
Ligne rentrante inclinée, droite ou courbe, formée par l'intersection latérale, à leur base, de deux pans de couverture. C'est, avec l'égout, la ligne de couverture qui reçoit le plus d'eau. 4, record 5, French, - noue
Record number: 5, Textual support number: 4 DEF
Ligne de rencontre de deux versants d'une toiture inclinée formant un angle rentrant. 4, record 5, French, - noue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 5, record 5, French, - noue
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 5, Main entry term, Spanish
- lima hoya
1, record 5, Spanish, lima%20hoya
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- valle 2, record 5, Spanish, valle
correct, masculine noun
- hoya 2, record 5, Spanish, hoya
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ángulo entrante formado por el encuentro en un fondo de dos faldones de un tejado. 3, record 5, Spanish, - lima%20hoya
Record 5, Key term(s)
- limahoya
Record 6 - internal organization data 2011-08-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Roofs (Building Elements)
Record 6, Main entry term, English
- shed dormer
1, record 6, English, shed%20dormer
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- dormer with backward sloping roof 2, record 6, English, dormer%20with%20backward%20sloping%20roof
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A dormer window whose eave line is backward to the eave line of the main roof. 3, record 6, English, - shed%20dormer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
shed dormer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 6, English, - shed%20dormer
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 6, Main entry term, French
- lucarne retroussée
1, record 6, French, lucarne%20retrouss%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- lucarne en chien assis 2, record 6, French, lucarne%20en%20chien%20assis
correct, feminine noun, officially approved
- chien-assis 3, record 6, French, chien%2Dassis
correct, masculine noun
- demoiselle 4, record 6, French, demoiselle
correct, feminine noun
- lucarne demoiselle 5, record 6, French, lucarne%20demoiselle
correct, feminine noun
- lucarne à demoiselle 6, record 6, French, lucarne%20%C3%A0%20demoiselle
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Type de lucarne dont le toit à une pente est en sens inverse du versant du toit. 5, record 6, French, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une lucarne est dite retroussée lorsqu'elle est couverte par un appentis incliné dans le sens inverse du versant du toit. 7, record 6, French, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les lucarnes à une pente sont de deux sortes : lucarne rampante (couverte par un appentis incliné dans le même sens que le versant du toit) et lucarne retroussée (couverte par un appentis incliné dans le sens inverse de celui du versant du toit). 8, record 6, French, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
lucarne en chien assis : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, record 6, French, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Record 6, Key term(s)
- chien assis
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-05-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Building Elements
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 7, Main entry term, English
- valley flashing
1, record 7, English, valley%20flashing
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A metal sheet used to line the valley on a roof. 2, record 7, English, - valley%20flashing
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 7, Main entry term, French
- noue
1, record 7, French, noue
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- solin de noue 2, record 7, French, solin%20de%20noue
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] ouvrage d'étanchéité d'un angle rentrant [...] 1, record 7, French, - noue
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Techos (Elementos de edificios)
- Impermeabilización (Construcción)
Record 7, Main entry term, Spanish
- cubrejuntas para limahoya
1, record 7, Spanish, cubrejuntas%20para%20limahoya
correct, masculine noun, plural
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pieza de plomo, hojalata o metal que se dispone junto al material de cubierta para servir de cubrejunta. 1, record 7, Spanish, - cubrejuntas%20para%20limahoya
Record 7, Key term(s)
- cubrejunta para lima hoya
Record 8 - internal organization data 2011-04-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Record 8, Main entry term, English
- valley rafter
1, record 8, English, valley%20rafter
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The rafter in the line of a roof valley used to connect the ridge to the wall plate along the meeting line of two inclined sides of the roof which are perpendicular to each other. 2, record 8, English, - valley%20rafter
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 8, Main entry term, French
- arêtier de noue
1, record 8, French, ar%C3%AAtier%20de%20noue
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- chevron de noue 2, record 8, French, chevron%20de%20noue
correct, masculine noun
- noue 3, record 8, French, noue
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chevron placé à l'angle rentrant formé par la rencontre de deux couvertures se joignant à angle droit. 4, record 8, French, - ar%C3%AAtier%20de%20noue
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 8, Main entry term, Spanish
- cabio de lima hoya
1, record 8, Spanish, cabio%20de%20lima%20hoya
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- cabrio de lima hoya 2, record 8, Spanish, cabrio%20de%20lima%20hoya
masculine noun
- cabrio de viga valle 2, record 8, Spanish, cabrio%20de%20viga%20valle
masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cabio que apoya en la lima hoya. 1, record 8, Spanish, - cabio%20de%20lima%20hoya
Record 9 - internal organization data 2011-02-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Roofs (Building Elements)
- Building Ventilation
Record 9, Main entry term, English
- ventilating eyebrow
1, record 9, English, ventilating%20eyebrow
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A low dormer in a roof over which the roofing is carried in a wave line; sometimes used for ventilating attics. 1, record 9, English, - ventilating%20eyebrow
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Ventilation (Construction)
Record 9, Main entry term, French
- chatière
1, record 9, French, chati%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Petite ouverture sur toiture pour ventilation de comble ou grenier. 2, record 9, French, - chati%C3%A8re
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Techos (Elementos de edificios)
- Ventilación (Construcción)
Record 9, Main entry term, Spanish
- respiradero de tejado
1, record 9, Spanish, respiradero%20de%20tejado
proposal, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
respiradero: Abertura o conducto por donde entra el aire en algún recinto. 2, record 9, Spanish, - respiradero%20de%20tejado
Record 10 - internal organization data 2010-10-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Roofs (Building Elements)
Record 10, Main entry term, English
- shed dormer
1, record 10, English, shed%20dormer
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- dormer with sloping roof 2, record 10, English, dormer%20with%20sloping%20roof
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A dormer window whose eave line is parallel to the eave line of the main roof. 3, record 10, English, - shed%20dormer
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 10, Main entry term, French
- lucarne rampante
1, record 10, French, lucarne%20rampante
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- lucarne en chien couché 2, record 10, French, lucarne%20en%20chien%20couch%C3%A9
correct, feminine noun
- lucarne à pente concourante 3, record 10, French, lucarne%20%C3%A0%20pente%20concourante
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lucarne dont le toit en appentis est orienté dans le même sens que le versant du toit. 4, record 10, French, - lucarne%20rampante
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2010-07-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 11, Main entry term, English
- saltbox house
1, record 11, English, saltbox%20house
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- saltbox 2, record 11, English, saltbox
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A saltbox is a building with a long, pitched roof that slopes down to the back, generally a wooden frame house. A saltbox has just one story in the back and two stories in the front. The flat front and central chimney are recognizable features, but the asymmetry of the unequal sides and the long, low rear roof line are the most distinctive features of a saltbox, which takes its name from its resemblance to a wooden lidded box in which salt was once kept. 3, record 11, English, - saltbox%20house
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
More a building shape than a building style, the saltbox takes its name from a sloping gable roof that gives the house the shape of a wooden box used to store salt in Colonial times, like the reproduction of a 1770s saltbox by Replitiques. The saltbox house is formed by a one-story addition across the rear of a 1-1/2 or 2-story building. Initially an easy method of enlarging a house, it eventually became an accepted building form, particularly in New England after 1680. The style was common in New England before 1830, and it remained popular in other parts of the country until the late 1800s. A variation of early Colonial or Cape Cod style houses, the practical and simple saltbox was often a single room deep. Given that often a dozen or more people crowded into these early homes, colonists soon began looking for practical ways to expand living space. 1, record 11, English, - saltbox%20house
Record 11, Key term(s)
- saltbox shape house
- saltbox design house
- saltbox style house
- salt-box shape house
- salt-box design house
- salt-box house
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 11, Main entry term, French
- maison de style boîte à sel
1, record 11, French, maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Située à une heure de St. John's, la petite ville de Brigus est la destination par excellence pour une excursion d'une journée. Avec ses paysages marins, ses pittoresques chaussées de roche et ses maisons de style «boîte à sel», cette communauté historique rappelle les belles années des villages de pêcheurs de Terre-Neuve. 1, record 11, French, - maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle-Angleterre. […] Le style colonial […] La partie arrière de certaines habitations appelées «boîte à sel», ou saltbox, présentait une particularité : le toit recouvrait une cuisine en forme d’appentis et touchait presque le sol. 2, record 11, French, - maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le chic de l'île (Nantucket) est fait de cette unité de style et d'échelle : tout est gris dans toutes les nuances, tout est petit, apparemment «modeste», telles ces anciennes maisons de pêcheur dites saltbox, boîtes à sel. 3, record 11, French, - maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
Record 11, Key term(s)
- maison boîte à sel
- maison dite boîte à sel
- maison saltbox
- maison de style saltbox
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-08-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 12, Main entry term, English
- eyebrow
1, record 12, English, eyebrow
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- eyebrow dormer 2, record 12, English, eyebrow%20dormer
correct
- eyebrow window 3, record 12, English, eyebrow%20window
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A low, curve-headed dormer without side walls; typically used on shingle or slate roofs, with the courses continuous over the top of the dormer. 1, record 12, English, - eyebrow
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
A low dormer in a roof over which the roof is carried, in a wave line similar to the arch or ridge, over an eye. 2, record 12, English, - eyebrow
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 12, Main entry term, French
- chapeau de gendarme
1, record 12, French, chapeau%20de%20gendarme
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- lucarne à chapeau de gendarme 2, record 12, French, lucarne%20%C3%A0%20chapeau%20de%20gendarme
feminine noun
- lucarne chapeau de gendarme 3, record 12, French, lucarne%20chapeau%20de%20gendarme
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-04-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Building Elements
- Regulations (Urban Studies)
Record 13, Main entry term, English
- height of building
1, record 13, English, height%20of%20building
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- building height 2, record 13, English, building%20height
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Usually, the vertical distance measured from the highest of one of three places-the street curb level, the established or mean street grade, or the average finished ground level adjoining the building if it sets back from the street line-to the highest point of the roof. 3, record 13, English, - height%20of%20building
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Réglementation (Urbanisme)
Record 13, Main entry term, French
- hauteur d'un bâtiment
1, record 13, French, hauteur%20d%27un%20b%C3%A2timent
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- hauteur des constructions 2, record 13, French, hauteur%20des%20constructions
correct, feminine noun
- hauteur de bâtiment 3, record 13, French, hauteur%20de%20b%C3%A2timent
correct, feminine noun
- hauteur de construction 4, record 13, French, hauteur%20de%20construction
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La hauteur d'un bâtiment en pieds signifie la distance verticale entre un plan horizontal au niveau du sol et un plan horizontal passant par: (a) Le point le plus élevé de l'assemblage du toit dans le cas d'un bâtiment à toit plat. (b) Le niveau moyen d'un toit dont la pente est à 20 degrés de l'horizontale sera considéré comme un toit plat. (c) Le niveau moyen entre l'avant-toit et le faîte [...] 1, record 13, French, - hauteur%20d%27un%20b%C3%A2timent
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La hauteur des constructions est en général limitée par le P.O.S. [Plan d'occupation des sols] local et le gabarit. 5, record 13, French, - hauteur%20d%27un%20b%C3%A2timent
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Reglamentación (Urbanismo)
Record 13, Main entry term, Spanish
- altura del edificio
1, record 13, Spanish, altura%20del%20edificio
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un plano horizontal a nivel del suelo y un plano horizontal que pasa por: (a) punto más alto de un techo, en el caso de un edificio con techo plano (pendiente menor a 20º respecto a la horizontal); (b) nivel promedio de un techo a un agua; (c) nivel promedio de aquella porción de techo inclinado comprendida entre el nivel del techo más alto y el punto más alto del techo. 2, record 13, Spanish, - altura%20del%20edificio
Record 14 - internal organization data 2000-12-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 14, Main entry term, English
- ridge shingle
1, record 14, English, ridge%20shingle
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ridge : The horizontal line at the top edge of two sloping roof planes. The field shingles are butted together, and then capped by a ridge shingle. 2, record 14, English, - ridge%20shingle
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 14, Main entry term, French
- bardeau de faîte
1, record 14, French, bardeau%20de%20fa%C3%AEte
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- bardeau de faîtage 2, record 14, French, bardeau%20de%20fa%C3%AEtage
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pour construire un parement de faîte, on peut également recourir à la méthode de Boston, qui consiste à faire dépasser les bardeaux du faîte en alternance (un bardeau d'un côté, puis un bardeau de l'autre). 3, record 14, French, - bardeau%20de%20fa%C3%AEte
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
faîtage : Ligne de jonction supérieure de deux pans de toiture inclinés suivant des pentes opposées. 4, record 14, French, - bardeau%20de%20fa%C3%AEte
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
faîte [...] souvent synonyme de faîtage. 4, record 14, French, - bardeau%20de%20fa%C3%AEte
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-06-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 15, Main entry term, English
- ridge
1, record 15, English, ridge
correct, noun, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The line of intersection at the top between the opposite slopes of a roof. 2, record 15, English, - ridge
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Intersection at the top of two slopes in a pitched roof forming its apex. 3, record 15, English, - ridge
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term and definition (e) standardized by ISO. 4, record 15, English, - ridge
Record 15, Key term(s)
- roof ridge
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 15, Main entry term, French
- ligne de couronnement
1, record 15, French, ligne%20de%20couronnement
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- faîtage 2, record 15, French, fa%C3%AEtage
correct, masculine noun, standardized
- faîte 3, record 15, French, fa%C3%AEte
correct, masculine noun
- ligne de faîte 4, record 15, French, ligne%20de%20fa%C3%AEte
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ligne de jonction supérieure de deux pans de toiture inclinés suivant des pentes opposées: le faîtage constitue la ligne de partage des eaux pluviales. 5, record 15, French, - ligne%20de%20couronnement
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Ligne de rencontre de deux versants au sommet d'une toiture inclinée. 6, record 15, French, - ligne%20de%20couronnement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
faîtage : Terme et définition (e) normalisés par l'ISO. 7, record 15, French, - ligne%20de%20couronnement
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 15, Main entry term, Spanish
- cumbrera
1, record 15, Spanish, cumbrera
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Intersección de dos superficies formando un ángulo saliente, como por ejemplo la intersección de los dos faldones de un tejado. 1, record 15, Spanish, - cumbrera
Record 16 - internal organization data 1999-06-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Architectural Styles
- Art History and Theory
Record 16, Main entry term, English
- iron cresting
1, record 16, English, iron%20cresting
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Iron cresting on the roof. 1, record 16, English, - iron%20cresting
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cresting. A line of ornament on the ridge of a roof or on the top of a screen. 2, record 16, English, - iron%20cresting
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Styles en architecture
- Histoire et théorie de l'art
Record 16, Main entry term, French
- faîteau en fer
1, record 16, French, fa%C3%AEteau%20en%20fer
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- crête en fer 2, record 16, French, cr%C3%AAte%20en%20fer
proposal, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
faîteau. Ensemble des ornements en métal ou en poterie qui couronnent l'arête supérieure d'une toiture. 1, record 16, French, - fa%C3%AEteau%20en%20fer
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1999-05-31
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 17, Main entry term, English
- hip
1, record 17, English, hip
correct, noun, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Inclined meeting line of two slopes in a pitched roof forming a salient angle. 1, record 17, English, - hip
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 17, English, - hip
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 17, Main entry term, French
- arêtier
1, record 17, French, ar%C3%AAtier
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ligne inclinée de rencontre de deux versants d'une toiture inclinée formant un angle saillant. 2, record 17, French, - ar%C3%AAtier
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Ligne saillante rampante formée par l'intersection de deux versants d'une toiture. 3, record 17, French, - ar%C3%AAtier
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition [a] normalisés par l'ISO. 4, record 17, French, - ar%C3%AAtier
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1996-11-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 18, Main entry term, English
- hipped gambrel roof 1, record 18, English, hipped%20gambrel%20roof
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A variation of a gambrel roof with the gable ends bevelled above the eaves line. 1, record 18, English, - hipped%20gambrel%20roof
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 18, Main entry term, French
- toit en croupe à pan coupé
1, record 18, French, toit%20en%20croupe%20%C3%A0%20pan%20coup%C3%A9
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Variante du toit en croupe avec les bouts du pignon biseautés au-dessus de la ligne de l'avant-toit. 1, record 18, French, - toit%20en%20croupe%20%C3%A0%20pan%20coup%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1996-11-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 19, Main entry term, English
- stepped parapet 1, record 19, English, stepped%20parapet
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An extension of an exterior wall above the roof line resembling a series of step-like projections. 1, record 19, English, - stepped%20parapet
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 19, Main entry term, French
- parapet à gradins
1, record 19, French, parapet%20%C3%A0%20gradins
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Prolongement d'un mur extérieur au-dessus de la ligne du toit ayant la forme d'une série de marches. 1, record 19, French, - parapet%20%C3%A0%20gradins
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1996-11-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 20, Main entry term, English
- hipped gable roof 1, record 20, English, hipped%20gable%20roof
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A variation of a gabled roof with the gable ends bevelled above the eaves line. 1, record 20, English, - hipped%20gable%20roof
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 20, Main entry term, French
- toit à pignon à pan coupé
1, record 20, French, toit%20%C3%A0%20pignon%20%C3%A0%20pan%20coup%C3%A9
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Variante du toit à pignon avec les bouts du pignon biseautés au-dessus de la ligne de l'avant-toit. 1, record 20, French, - toit%20%C3%A0%20pignon%20%C3%A0%20pan%20coup%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1996-11-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 21, Main entry term, English
- gabled parapet 1, record 21, English, gabled%20parapet
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An extension of an exterior wall above the roof line resembling a gable end. 1, record 21, English, - gabled%20parapet
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 21, Main entry term, French
- parapet à pignon
1, record 21, French, parapet%20%C3%A0%20pignon
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Prolongement d'un mur extérieur au-dessus de la ligne du toit ayant la forme d'un bout du pignon. 1, record 21, French, - parapet%20%C3%A0%20pignon
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1992-09-16
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Record 22, Main entry term, English
- acetabular angle
1, record 22, English, acetabular%20angle
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Hilgenreiner's angle 2, record 22, English, Hilgenreiner%27s%20angle
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The angle between a horizontal line drawn through the triradiate cartilage on both sides and a line drawn along the roof of the acetabulum. This angle indicates the obliquity of the roof. The normal in the newborn is 28 to 30 °. A value of 35 ° or more indicates insufficient development of the acetabular roof. 3, record 22, English, - acetabular%20angle
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 22, Main entry term, French
- angle acétabulaire
1, record 22, French, angle%20ac%C3%A9tabulaire
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- angle d'inclinaison du toit du cotyle 1, record 22, French, angle%20d%27inclinaison%20du%20toit%20du%20cotyle
correct, masculine noun
- angle d'obliquité du toit du cotyle 1, record 22, French, angle%20d%27obliquit%C3%A9%20du%20toit%20du%20cotyle
correct, masculine noun
- angle d'Hilgenreiner 1, record 22, French, angle%20d%27Hilgenreiner
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par l'intersection de la tangente du toit du cotyle et de la ligne passant par la partie supérieure des cartilages en Y. Valeur à la naissance : 28 à 30 °. Une valeur dépassant 35 ° traduit un développement insuffisant du toit du cotyle. Cette mesure est utilisée pour la détection de la luxation congénitale de la hanche. [D'après MEDEC, 1989, p. 212 et CRADI, 1974, p. 152] 2, record 22, French, - angle%20ac%C3%A9tabulaire
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1992-09-16
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Record 23, Main entry term, English
- Wiberg's angle
1, record 23, English, Wiberg%27s%20angle
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- C-E angle 2, record 23, English, C%2DE%20angle
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The angle between the line passing through the edge of the roof of the acetabulum and the center of the femoral head and an intersecting vertical line; normal values are from 20 to 46°. 1, record 23, English, - Wiberg%27s%20angle
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 23, Main entry term, French
- angle de Wiberg
1, record 23, French, angle%20de%20Wiberg
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par l'intersection de deux lignes partant du centre de la tête fémorale, l'une verticale, l'autre oblique passant par le talus cotyloïdien (cet angle est égal ou supérieur à 20° si le toit du cotyle recouvre parfaitement la tête fémorale). [D'après MEDEC, 1989, p. 846.] 2, record 23, French, - angle%20de%20Wiberg
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


