TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ROOF SHEATHING [10 records]

Record 1 2020-03-10

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Structural Framework
CONT

Sheathing sag [appears as] a repetitive pattern across the roof between rafters, trusses or roof joists.

OBS

Sheathing sag is the result of rafter spacing that’s too wide or sheathing material that’s too thin.

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
CONT

Fléchissement du support de couverture. [...] Lorsqu'on installe le platelage, il faut veiller à bien établir l'écartement et le support des joints.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-01-11

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

The term ’roofing’ or ’roof covering’ is generally considered to refer to the covering material installed in a building over the roof deck which in turn is erected over the building frame. Roofing ... does include the roofing felt placed over the roof deck.

OBS

When the roof is flat, the material used to form the inner layer is usually referred to as "decking". If it is sloped, the inner skin material is called the "roof sheathing". "

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Élément principal d'une toiture-terrasse, couvrant le gros œuvre à sa partie supérieure et portant les ouvrages d'étanchéité.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form.

CONT

Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site.

Key term(s)
  • in situ

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d'étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés].

OBS

tas : Ce terme s'applique au chantier d'un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l'atelier).

OBS

à pied d'œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction» (Darmesteter), «très près de la construction qu'on élève» (Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985.

OBS

Un relevé de la fréquence d'emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976 (chap. 1), BOUGR 1977 (pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968 (vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983 (au complet), TECHN (vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984 (chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur (le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d'oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l'usage.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-02-16

English

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
DEF

A wide, flat material used as a load-bearing component in wooden construction(such as floors, wall sheathing, roof sheathing) or to make concrete forms.

French

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
DEF

Matériel large et plat utilisé en tant qu'élément porteur dans les constructions en bois (p. ex., les planchers, les revêtements de murs, les revêtements de couvertures) ou dans la fabrication du coffrage.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Roofs (Building Elements)
DEF

An assemblage of structural members to provide support for the roof covering.

CONT

roof covering : All the materials laid on the roof frame; includes sheathing, the outer cladding materials, asphalt paper, etc.

OBS

roof structure: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

[...] dans le sens le plus courant, l'ossature porteuse et le contreventement d'un comble et de sa couverture.

CONT

Charpente de toiture. Elle est [...] composée d'assemblages triangulés, verticaux, en général régulièrement espacés et désignés sous le nom de fermes, constituant, par leur ensemble, un système rigide supportant les éléments de surface inclinée de la toiture.

CONT

Charpente des combles [...] Le comble, la partie supérieure du bâtiment, et destiné à assurer sa protection, comprend la charpente et la couverture. La charpente est l'ossature-support de la couverture.

OBS

Très souvent confondu avec la toiture et la charpente de comble, qui en constituent la forme extérieure et la structure, le comble est essentiellement le volume intérieur, l'espace utilisable situé au-dessus du plancher haut du dernier étage carré d'un édifice.

OBS

charpente de toit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
  • Techos (Elementos de edificios)
Save record 5

Record 6 2000-10-31

English

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
  • Roofs (Building Elements)
CONT

The temptation to use shingle nails instead of slating nails should be discouraged, for the slight saving in cost on the entire roof cannot approach the cost of repairs which may develop as a result of this practice. Architects and owners should insist that the roofer used nails of proper size and kind of non-ferrous metals.

OBS

Nails used for roofing shall be corrosion-resistant roofing or shingle nails conforming to CSA B111-1974, "Wire Nails, Spikes and Staples". Nails shall have sufficient length to penetrate through or 1/2 in. into roof sheathing.

OBS

Not to be confused with slate or slating nail.

French

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Utilisez deux clous à bardeau galvanisés par bardeau. Enfoncez-les à 2 po de l'extrémité la plus épaisse et à 1 po des côtés (assurez-vous qu'ils mordent dans les pannes sous-jacentes).

OBS

Les clous utilisés pour fixer les couvertures doivent être protégés contre la corrosion et de type pour couverture ou à bardeaux conformes à la norme CSA B111-1974, «Wire Nails, Spikes and Staples». Ils doivent être suffisamment longs pour traverser le support de couverture ou pour s'y enfoncer de 1/2 po.

OBS

Ne pas confondre avec «clou à ardoise».

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-06-22

English

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
DEF

The load-carrying covering fastened to the framing of a floor.

CONT

Exterior-type particleboard and plywood used for roof sheathing, wall sheathing and subflooring shall be legibly identified on the face of the material indicating the manufacturer of the material, the standard to which it is produced and that the material is of exterior type.

OBS

subflooring: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA international material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

French

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
CONT

Les panneaux de particules et le contreplaqué de type extérieur utilisés comme revêtement mural intermédiaire, support de revêtement de sol ou support de couverture, doivent porter lisiblement sur leur face le nom du fabricant, la norme à laquelle ils répondent et la mention «type extérieur».

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-10-25

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

When the roof is flat, the material used to form the inner layer is usually referred to as decking. If it is sloped, the inner skin material is called the roof sheathing. Roof decks or sheathing may be boards, plywood, concrete, steel, gypsum, rigid insulation boards, strawboard, or tile....

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Ensemble des voliges qui composent un platelage destiné à recevoir un matériau de couverture.

CONT

Supports de couverture. En partie courante, à l'exception des bacs autoportants et des plaques GO ou PO [grandes ondulations ou petites ondulations] qui reposent directement sur les pannes ou pannelettes d'allure sensiblement horizontale, les petits éléments de même que les métaux en feuilles ou longues bandes nécessitent un support plus ou moins continu qui repose lui-même soit sur les chevrons - derniers éléments de la charpente - soit sur les pannes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
DEF

Tablas que se clavan en los cabios y sobre las que se coloca el material de cubrición, bien sea teja, pizarra, loseta, ripias, etc.

Save record 8

Record 9 1999-02-22

English

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

The roof sandwich may consist of a few or many of the following products, depending on the specifications : vapor barrier; asbestos base sheet or coated base sheet; sheathing paper... ;primer... ;insulation... ;coated or saturated felts... ;steep asphalt; low-slope asphalt; slag or gravel topping; nails or fasteners; No. 11 glass-fiber sheet; glass-fiber cap sheet or mineral cap sheet; glass-fiber tape to seal insulation; flashings.

CONT

... built-up roof. The layers of felt paper are referred to as plies and the combined thickness of all roofing materials is called the roof "mat".

French

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Revêtement d'étanchéité pour toitures-terrasses composé de plusieurs feuilles ou membranes d'étanchéité contrecollées avec un enduit bitumineux.

CONT

Le terme revêtement d'étanchéité désigne la totalité du complexe d'étanchéité, lequel peut être appliqué soit sur les parties courantes, soit sur les reliefs (relevés d'étanchéité), soit sur les parties en retombée (retombées d'étanchéité).

CONT

Complexe d'étanchéité en élastomètre-bitume autoprotégé pour toitures-terrasses non accessibles.

Key term(s)
  • complexe multicouche

Spanish

Save record 9

Record 10 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Joints and Connections (Construction)
OBS

roof sheathing made up of t. & g. boards or similarly jointed T-3

French

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Joints et assemblages (Construction)

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: