TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ROOFLIGHT [3 records]

Record 1 2003-05-20

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Roofs (Building Elements)
  • Architectural Design
DEF

A dome, lantern, monitor, north light, patent glazing, or a saucer dome in a roof. It may be an opening light or a dead light.

DEF

A window set into a roof or ceiling so as to provide top-lighting.

DEF

A glazed frame fitting over an opening in a sloping roof, to admit light.

CONT

Windows in roofs are specially constructed and flashed for watertightness and may be either fixed (skylights) or openable (roof windows).

OBS

ALLEB opposes "skylights" to "roof windows" as fixed and openable windows but is the only source to do so.

OBS

rooflight : Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Conception architecturale
DEF

Partie surélevée d'un comble ou d'une terrasse pour assurer l'aération ou l'éclairage.

CONT

Aujourd'hui on place des lanterneaux sur des toitures en terrasse de façon à obtenir un éclairage zénithal des locaux placés en dessous [...] Les lanterneaux ont très souvent la forme de petits dômes translucides en plexiglas que l'on peut soulever pour obtenir une aération haute. Le lanterneau est posé sur un cadre métallique raccordé à l'étanchéité de la toiture et en saillie sur le plan de la terrasse.

CONT

Pose des lanterneaux [...] nous avons discuté des fenêtres ordinaires, mais que dire des lanterneaux (fenêtres de toit)? Le lanterneau [...] n'est pas très compliqué à installer, par contre il faut créer une ouverture dans le toit et renforcer la structure tout autour [...] pour ne pas affaiblir la capacité portante du toit.

CONT

Le lanterneau - que nous appelons communément "puits de lumière" - laisse pénétrer la lumière de cinq à huit fois plus que les fenêtres ordinaires.

OBS

Lanterneau : Noter que les grands dictionnaires donnent un sens restreint au terme "lanterneau" (voir la fiche "lanterneau/lantern light"); mais le concept ayant évolué, l'usage a précédé les dictionnaires et a étendu le sens de "lanterneau" à tout dispositif constituant une prise de jour en toiture.

OBS

Puits de lumière : Terme et contexte correspondant tirés de la revue québécoise Décoration chez-soi, Super-spécial No 1, Portes et fenêtres, non datée, page 78.

OBS

Puits de lumière : Hormis la publicité et la langue parlée au Québec, "puits de lumière" ne trouve pas d'attestation dans son sens concret et général entendu ici (voir la fiche "skylight/prise de jour en toiture"). Cependant son usage répandu et l'absence d'un terme véritablement propre nous semblent justifier parfaitement son emploi.

OBS

châssis de toiture : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Diseño arquitectónico
Save record 1

Record 2 1999-08-23

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Architectural Design
DEF

A flat or pitched roof having a continuous rooflight, usually across the full width of the span.

CONT

Monitored roofs are sometimes used for daylighting and ventilating the interior. A monitor is a row of windows installed vertically, or nearly so, above a roof.

CONT

Natural illumination in an industrial building may be increased considerably by the addition of one or more monitors along the length or width of the building. Such arrangements are usually called high-low bay roofs.

OBS

The term "monitored roof" has also been applied to sawtooth roofs with windows.

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Conception architecturale
OBS

Une sorte d'équilibre intérieur s'effectue [...] par la dimension que donne la hauteur des lieux de la maison et par la présence du lanterneau continu résultant de la fente au faîtage entre les deux pans de la toiture.

OBS

Les lanterneaux sont des surélévations de toiture vitrées verticalement. [...] L'éclairage naturel dispensé par des toitures à lanterneaux possède une excellente répartition et n'est pas directif, c'est-à-dire qu'un plan vertical est éclairé sur ses deux faces de manière satisfaisante.

OBS

Utiliser "toiture à lanterneaux" s'il s'agit de plus d'un lanterneau sur la même toiture.

Spanish

Save record 2

Record 3 1990-04-24

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Roofs (Building Elements)
  • Architectural Design
CONT

All other windows are fixed roof lights in the thickness of the thatch.

OBS

Roof light. Also roof-light, rooflight.

OBS

See record "roof light/lanterneau".

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Conception architecturale
CONT

(...) les ouvertures se placent alternativement des deux côtés en bas des rampants du toit pour éclairer l'entrée, la table de travail ou amener la clarté dans l'espace en hauteur au moyen des lanterneaux fixes.

OBS

Voir la fiche "lanterneau/roof light".

OBS

Le terme "puits de lumière fixe" est tiré de la revue québécoise Décoration chez-soi, Super-spécial Portes et fenêtres, no 1, non datée, page 80.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: