TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ROOFTOP RESTAURANT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2022-09-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Types of Restaurants
- Architectural Styles
Record 1, Main entry term, English
- rooftop restaurant
1, record 1, English, rooftop%20restaurant
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The views from the rooftop restaurant are terrific. 2, record 1, English, - rooftop%20restaurant
Record 1, Key term(s)
- roof-top restaurant
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
- Styles en architecture
Record 1, Main entry term, French
- restaurant sur le toit
1, record 1, French, restaurant%20sur%20le%20toit
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de restaurantes
- Estilos arquitectónicos
Record 1, Main entry term, Spanish
- restaurante de azotea
1, record 1, Spanish, restaurante%20de%20azotea
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- restaurante en la azotea 2, record 1, Spanish, restaurante%20en%20la%20azotea
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El complejo cuenta con un bar y un restaurante en la azotea. 2, record 1, Spanish, - restaurante%20de%20azotea
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
restaurante de azotea; restaurante en la azotea: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "azotea" y "terraza" son alternativas al anglicismo "rooftop". [...] En textos en español es cada vez más frecuente encontrar este anglicismo, así como los más precisos "rooftop restaurant" y "rooftop bar", para designar a las terrazas de la última planta de los edificios en las que hay bares o restaurantes. En estos casos lo apropiado sería escribir bar o restaurante y añadir de azotea o en la azotea, dependiendo del contexto. 2, record 1, Spanish, - restaurante%20de%20azotea
Record 2 - internal organization data 1999-03-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Architectural Design
- Restaurant Industry (General)
Record 2, Main entry term, English
- roof garden
1, record 2, English, roof%20garden
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A restaurant at the top of a building or hotel where food and beverages are sold and facilities usually provided for music and dancing. 2, record 2, English, - roof%20garden
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A rooftop terrace with planters and potted plants, especially when on a tall building and used for serving food and drink; often with awnings for shelter from the sun or rain. 3, record 2, English, - roof%20garden
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Although sometimes defined as and often used for serving food and drink, a roof garden is not primarily a restaurant. 4, record 2, English, - roof%20garden
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
See also "rooftop restaurant". 5, record 2, English, - roof%20garden
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Restauration (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- terrasse-restaurant
1, record 2, French, terrasse%2Drestaurant
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terrasse-jardin aménagée en restaurant. 1, record 2, French, - terrasse%2Drestaurant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé sur le modèle «terrasse-jardin» (voir cette fiche). 1, record 2, French, - terrasse%2Drestaurant
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


