TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SAW CASE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2021-10-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Breeding
- Plant Breeding
Record 1, Main entry term, English
- genetic gain
1, record 1, English, genetic%20gain
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the amount of increase in performance that is achieved annually through artificial selection. 2, record 1, English, - genetic%20gain
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... we saw that with genomics, there has been twice the amount of genetic gain realized for [protein] yield in terms of standard units.... we can see that the combined gain for [protein] yield during the five years prior to genomics was 11. 8 kg, or around 2. 4 kg per year. In the past five years with genomics, the combined gain was 24 kg, or 4. 8 kg per year. This means that females born in the last 5 years in a herd with average management are expected to have 305 day lactation yields that increase roughly 5 kg per year, on average. In this case, double the genetic gain translates into double the performance increase for protein yield. 3, record 1, English, - genetic%20gain
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration génétique des animaux
- Amélioration végétale
Record 1, Main entry term, French
- gain génétique
1, record 1, French, gain%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] nous observons qu'avec la génomique, le gain génétique réalisé pour le rendement en protéine exprimé en unités standard a doublé. [...] nous pouvons voir que le gain combiné pour le rendement en protéine pendant les cinq ans précédant la génomique était de 11,8 kg ou d'environ 2,4 kg par année. Cela signifie que les femelles nées au cours des cinq dernières années dans un troupeau doté d'une gestion moyenne devraient afficher des rendements en lait de 305 jours qui augmentent d'environ 5 kg par année, en moyenne. Dans ce cas, le double du gain génétique entraîne le double de l'augmentation de la performance en matière de rendement en protéine. 2, record 1, French, - gain%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Mejoramiento genético de animales
- Mejora vegetal
Record 1, Main entry term, Spanish
- ganancia genética
1, record 1, Spanish, ganancia%20gen%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- progreso genético 2, record 1, Spanish, progreso%20gen%C3%A9tico
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aumento de la productividad que se consigue al modificar la frecuencia génica a través de la selección. 1, record 1, Spanish, - ganancia%20gen%C3%A9tica
Record 2 - internal organization data 2019-07-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Submarines (Naval Forces)
Record 2, Main entry term, English
- anti-submarine barrier operation
1, record 2, English, anti%2Dsubmarine%20barrier%20operation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For instance, the Acting Vice Chief of the Air Staff... not only saw "considerable merit" in the submarines, but also furthered the navy's case by observing that SACLANT [Supreme Allied Commander Atlantic] was placing greater emphasis on pairing submarines up with aircraft for anti-submarine barrier operations. 2, record 2, English, - anti%2Dsubmarine%20barrier%20operation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Sous-marins (Forces navales)
Record 2, Main entry term, French
- opération de barrages anti-sous-marins
1, record 2, French, op%C3%A9ration%20de%20barrages%20anti%2Dsous%2Dmarins
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- opération de barrage anti-sous-marins
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-04-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Rail Networks
Record 3, Main entry term, English
- Oshawa Railway Company
1, record 3, English, Oshawa%20Railway%20Company
correct
Record 3, Abbreviations, English
- OR 1, record 3, English, OR
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Oshawa Railway Company was born in 1895, and effectively died on May 2, 1964 when the line was 100% dieselized by the CNR, however, power was not shut off until July 2, 1964. The OR was built, as most railways were, to provide both freight and passenger service. In the case of the OR, its operation was confined to the City of Oshawa even though they operated a number of passenger cars that would have been more suited to interurban operation. The main passenger line ran in a north-south direction on Simcoe Street, from Ross’ Corners down to Lakeview Park on the shores of Lake Ontario. When passenger service ended in 1940, several cars were re-distributed among other Canadian National Electric Railway lines where they saw many more years of use. 1, record 3, English, - Oshawa%20Railway%20Company
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Réseaux ferroviaires
Record 3, Main entry term, French
- Oshawa Railway Company
1, record 3, French, Oshawa%20Railway%20Company
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- OR 1, record 3, French, OR
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: