TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

SEAL CANADA [30 records]

Record 1 2026-05-20

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Labour and Employment
CONT

[The Government of Canada will launch] Team Canada Strong to recruit, train, and hire 80, 000 to 100, 000 new Red Seal skilled trades workers by 2030-31, creating paid, direct pathways for young Canadians to help build housing, major infrastructure, and defence capacity at speed and scale.

OBS

Tradespersons who have successfully passed the Red Seal examination receive a Red Seal endorsement on their provincial/territorial trade certificate. The Red Seal, when affixed to a provincial or territorial trade certificate, indicates that a tradesperson has demonstrated the knowledge required for the national standard in that trade.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Travail et emploi
OBS

Les gens de métier qui ont réussi l'examen du Sceau rouge obtiennent une mention Sceau rouge sur leur certificat d'aptitude professionnelle provincial ou territorial. Le Sceau rouge, lorsqu'apposé sur un certificat d'aptitude professionnelle provincial ou territorial, indique que les gens de métier ont démontré qu'ils possédaient les connaissances requises par la norme nationale dans ce métier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Trabajo y empleo
OBS

El Programa Sello Rojo [...] es una colaboración entre las provincias y los territorios [canadienses], responsables de la formación y certificación de aprendices en sus respectivas áreas, y el gobierno federal [de Canadá].

Save record 1

Record 2 2026-05-20

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

The Red Seal Program, formally known as the Interprovincial Standards Red Seal Program, is a program that sets common standards to assess the skills of tradespeople across Canada. Industry is heavily involved in developing the national standard for each trade. It is a partnership between the federal government and provinces and territories, which are responsible for apprenticeship training and trade certification in their jurisdictions.

OBS

The Canadian Council of Directors of Apprenticeship (CCDA) is responsible for the Red Seal Program.

Key term(s)
  • Interprovincial Standards Red Seal Programme
  • Red Seal Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Travail et emploi
OBS

Le Programme du Sceau rouge, connu officiellement sous le nom de Programme des normes interprovinciales Sceau rouge, est un programme qui établit des normes communes pour évaluer les compétences des gens de métier au Canada. L'industrie joue un rôle important dans l'élaboration d'une norme nationale pour chaque métier. Le Programme du Sceau rouge est un partenariat entre les provinces et les territoires, qui sont responsables de la formation en apprentissage et de la reconnaissance professionnelle dans leurs régions respectives, et le gouvernement fédéral.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-03-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
OBS

Employment and Social Development Canada(ESDC) sponsors [the] Red Seal Secretariat to provide strategic and secretariat support to the CCDA [Canadian Council of Directors of Apprenticeship] and the Red Seal program.

OBS

Red Seal Secretariat : part of the Labour Market Integration Directorate of Employment and Social Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
OBS

Emploi et Développement social Canada (EDSC) finance le Secrétariat du Sceau rouge pour offrir un soutien stratégique et administratif au CCDA [Conseil canadien des directeurs de l'apprentissage] et au personnel du Programme du Sceau rouge.

OBS

Secrétariat du Sceau rouge : sous la Direction de l'intégration au marché du travail, Emploi et Développement social Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
OBS

The Union Training and Innovation Program(UTIP) supports apprenticeship training, innovation, partnerships in the Red Seal trades across Canada. [Its] objective is to improve the quality of training in the skilled trades enabling a more skilled, certified and productive workforce.

Key term(s)
  • Union Training and Innovation Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
OBS

Le Programme pour la formation et l'innovation en milieu syndical appuie la formation des apprentis, l'innovation et les partenariats dans les métiers du Sceau rouge partout au Canada. [Il] consiste à améliorer la qualité de la formation dans les métiers spécialisés afin d'avoir une main-d'œuvre plus qualifiée, certifiée et productive.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Capacitación del personal
  • Trabajo y empleo
Save record 4

Record 5 2021-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Loans
  • Training of Personnel
OBS

The Canada Apprentice Loan is available to help registered Red Seal apprentices cover the cost of their training.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Prêts et emprunts
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Le Prêt canadien aux apprentis est offert pour aider les apprentis inscrits au programme «Sceau rouge» à payer le coût de leur formation.

Spanish

Save record 5

Record 6 2020-04-16

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Education
OBS

The Canadian Association of Independent Schools was created in 1979 with the amalgamation of the Canadian Headmaster’s Association and the Canadian Association of Principals of Independent Schools for Girls.

OBS

In October 2009, [the Canadian Educational Standards Institute(CESI) ] and the Canadian Association of Independent Schools(CAIS) formed a new national organization, SEAL Canada(Standards in Excellence And Learning in Canada), [later renamed Canadian Accredited Independent Schools(CAIS) ].

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pédagogie
OBS

Canadian Association of Independent Schools : association créée en 1979 qui regroupe les anciennes associations «Canadian Headmaster's Association» et «Canadian Association of Principals of Independent Schools for Girls».

OBS

En octobre 2009, le Canadian Educational Standards Institute (CESI) et la Canadian Association of Independent Schools (CAIS) ont formé une nouvelle organisation nationale, SEAL Canada (Standards in Excellence And Learning in Canada), plus tard renommée Canadian Accredited Independent Schools (CAIS).

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-05-29

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Education
OBS

In October 2009, [the Canadian Educational Standards Institute(CESI) ] and the Canadian Association of Independent Schools(CAIS) formed a new national organization, SEAL Canada(Standards in Excellence And Learning in Canada), [later renamed Canadian Accredited Independent Schools(CAIS) ].

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pédagogie
OBS

En octobre 2009, le Canadian Educational Standards Institute (CESI) et la Canadian Association of Independent Schools (CAIS) ont formé une nouvelle organisation nationale, SEAL Canada (Standards in Excellence And Learning in Canada), plus tard renommée Canadian Accredited Independent Schools (CAIS).

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-05-29

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Education
OBS

Canadian Accredited Independent Schools(CAIS) is a national organization for independent schools in Canada. It was formed in October 2009, as the result of a merger between the Canadian Educational Standards Institute and the Canadian Association of Independent Schools. Until February 2011, the organization went by the name of Standards in Excellence and Learning(SEAL Canada).

OBS

CAIS Mission: To pursue continuous whole school improvement through exemplary leadership training, research, and accreditation.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pédagogie
OBS

Canadian Accredited Independant Schools (CAIS) a été formé en octobre 2009 à la suite d'une fusion entre le Canadian Educational Standards Institute et la Canadian Association of Independent Schools.

Spanish

Save record 8

Record 9 2017-04-25

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Parliamentary Language
OBS

The Great Seal of Canada is one of the oldest and most venerated instruments of our government. Since the earliest days of [the] nation, Canada's most important documents have been made official through its imprint. The Great Seal signifies the power and authority of the Crown flowing from the sovereign to [the] parliamentary government. The Great Seal has both ceremonial and administrative purposes. Each time a new governor general is installed in Canada, he or she is solemnly charged with custody of the Seal as representative of the Crown. It is used on all state documents, such as Royal proclamations and commissions issued for the appointment of Cabinet ministers, lieutenant governors, senators and judges.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Le grand sceau du Canada est apposé sur tous les documents d'État telles les proclamations et les commissions des ministres, des sénateurs, des juges et des hauts fonctionnaires de l'État federal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Sello que se estampa en documentos formales, como las proclamaciones y nombramientos, para indicar que son emitidos bajo la autoridad de la Corona.

Save record 9

Record 10 2015-09-10

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
  • Continuing Education
OBS

The Red Seal is the national standard of excellence for skilled trades in Canada.

OBS

Tradespersons who meet the Red Seal standards receive a Red Seal endorsement on their provincial/territorial trade certificates.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
  • Éducation permanente
OBS

Le Sceau rouge constitue la norme d'excellence nationale pour les métiers spécialisés au Canada.

OBS

Les gens de métier qui satisfont aux normes du Sceau rouge obtiennent la mention Sceau rouge sur leur certificat d'aptitude professionnelle provincial ou territorial.

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Citizenship and Immigration
OBS

visas, passports.

OBS

dry seal : terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Un timbre humide est un tampon encreur alors qu'un timbre sec met en relief les lettres sur le papier sans utiliser d'encre.

OBS

visas, passeports.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Los sellos secos [...] causan la sensación y percepción de un estilo y actitud personal de elegancia y de detalles cuidados en la redacción de sus cartas personales y/o documentos profesionales. Puede usar los sellos en seco para marcar en relieve membretes, logotipos, marcas, escudos, diseños [...] Como sello de empresa, en la imagen corporativa, ayuda a evitar la falsificación en sus documentos al aportar una textura y un relieve únicos que garantizan a la vez que certifican la autenticidad.

Save record 11

Record 12 2013-10-23

English

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Postal Correspondence
CONT

beauty seal — ... less than a single use of a cosmetic product sealed and attached to a page or to another acceptable enclosure in a way that does not substantially increase the thickness of the page or the enclosure[;] the cosmetic product is considered less than a single use if the seal can be lifted from the page, therefore considered as a beauty seal ...

OBS

beauty seal : term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

French

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Objets de correspondance (Postes)
CONT

sachet de produit de beauté — [...] moins d'une dose unique d'un produit cosmétique cachetée et jointe à une page à une autre pièce jointe acceptable, sans trop augmenter l'épaisseur de la page ou la pièce jointe[;] un produit cosmétique est considéré comme moins d'une dose unique si le sachet peut être soulevé à partir de la page, donc considéré comme un sachet de produits de beauté [...]

OBS

sachet de produit de beauté : terme en usage à Postes Canada aux fins du service Poste-publications.

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-09-03

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Legal Documents
CONT

Only recognized technicians actively employed by registered organizations are authorized to inspect and certify devices on behalf of Measurement Canada. They shall calibrate, inspect, seal and mark in accordance with Measurement Canada requirements.

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Documents juridiques
CONT

Seuls les techniciens reconnus employés par un organisme enregistré sont autorisés à inspecter et à certifier les appareils au nom de Mesures Canada. Ils doivent étalonner, inspecter, apposer les sceaux et les marques conformément aux exigences de Mesures Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Merchandising Techniques
  • Foreign Trade
DEF

The international fair trade certification seal found on TransFair Canada coffee products. This seal ensures that the coffee is fairly traded.

OBS

TransFair®: A trademark of TransFair Canada.

Key term(s)
  • TransFair seal
  • TransFair logo
  • TransFair label
  • TransFair

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Techniques marchandes
  • Commerce extérieur
DEF

Sceau international d'attestation de commerce équitable qui se trouve sur les produits de café de TransFair Canada. Ce sceau assure que le café est équitable.

CONT

TransFair garantit aux consommateurs la validité des produits qu'ils achètent. Mentionnons parmi ces critères que le prix payé aux producteurs doit être juste pour leur garantir un niveau de vie décent, que l'achat doit être fait le plus directement possible, que les producteurs aient accès à des taux d'intérêt raisonnables, que les modes de production doivent être respectueux de l'environnement et que les organismes soient gérés de façon démocratique et transparente.

OBS

TransFair® : Marque de commerce de la société TransFair Canada.

Key term(s)
  • logo TransFair
  • sceau TransFair
  • étiquette TransFair
  • TransFair

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres comerciales
  • Técnicas mercantiles
  • Comercio exterior
Key term(s)
  • marca de TransFair
  • sello de TransFair
  • etiquetado de TransFair
  • TransFair
Save record 14

Record 15 2011-04-15

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The form, Placement of Seals on Elections Canada Ballot Box, shows how to seal a ballot box.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Revêtir une urne d’un sceau dans le but de la fermer de façon inviolable et d'en authentifier le contenu.

Spanish

Save record 15

Record 16 2008-04-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Finance
OBS

Service Canada. The Apprenticeship Incentive Grant(AIG) is a taxable cash grant available to registered apprentices once they have successfully completed their first or second year(level) of an apprenticeship program in one of the Red Seal trades.

Key term(s)
  • Apprenticeship Grant

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
OBS

Service Canada. La Subvention incitative aux apprentis (SIA) se présente sous la forme d'une subvention imposable offerte aux apprentis inscrits une fois qu'ils ont terminé la première ou la deuxième année (niveau) de leur programme d'apprenti dans l'un des métiers désignés Sceau rouge.

Spanish

Save record 16

Record 17 2007-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Fish
OBS

This Agreement promotes close co-operation between Canada and Norway in order to solve common problems with respect to developing and maintaining effective conservation measures for seal stocks in the Northwest Atlantic.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Poissons
OBS

Cet Accord favorise une étroite collaboration entre le Canada et la Norvège pour la solution de problèmes communs relatifs à l'élaboration et au maintien des mesures de conservation les plus efficaces des réserves de phoques dans l'Atlantique Nord-Ouest.

Spanish

Save record 17

Record 18 2006-04-27

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Bacterial Diseases
OBS

Year by year other cities across Canada tried the Christmas Seal campaign as a means not only of raising money but of creating the awareness that tuberculosis could be controlled. Finally, in 1927, it was agreed that the Christmas Seal campaign was to be the official method for tuberculosis associations to appeal to the public for funds.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Maladies bactériennes
OBS

D'année en année, d'autres villes canadiennes adoptèrent la campagne du Timbre de Noël, non seulement pour recueillir des fonds, mais aussi pour faire savoir au grand public qu'on pouvait enrayer la tuberculose. Enfin, en 1927, on décida que la campagne du Timbre de Noël constituerait la méthode officielle grâce à laquelle les associations antituberculeuses recueilleraient des fonds auprès du public.

Spanish

Save record 18

Record 19 2006-03-28

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Special-Language Phraseology
OBS

The Office of the Registrar General within the Registration Division is the guardian of the Great Seal of Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Le Bureau du Registraire général à l'intérieur de la Division de l'enregistrement est le gardien du grand sceau du Canada.

Spanish

Save record 19

Record 20 2006-03-28

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
OBS

Three oaths are administered : allegiance to the Queen, service in office and guardian of the Great Seal of Canada

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel

Spanish

Save record 20

Record 21 2005-08-17

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Parliamentary Language
OBS

Parliamentary Librarian ;75.(1) The Governor in Council may by commission under the Great Seal appoint a Parliamentary Librarian to hold office during pleasure;--Rank and duties;(2) The Parliamentary Librarian has the rank of a deputy head of a department of the Government of Canada and subject to section 74 has the control and management of the Library.

Key term(s)
  • Parliament Librarian

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Bibliothécaire; 75. (1) Le gouverneur en conseil nomme à titre amovible par commission sous le grand sceau le bibliothécaire parlementaire. -- Rang et fonctions; (2) Le bibliothécaire parlementaire a rang d'administrateur général de ministère; sous l'autorité des présidents des deux chambres il est responsable de la gestion de la bibliothèque.

OBS

Dans certaines lois fédérales où on fait référence à ce titre de poste on y fait référence comme étant le «bibliothécaire du Parlement». Mais cette appellation n'a jamais été officielle. Renseignement obtenu de la secrétaire du Bibliothécaire parlementaire actuel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Lenguaje parlamentario
Save record 21

Record 22 2001-09-18

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Legal Documents
CONT

"document under the sign-manual" means an instrument, in respect of Canada, that, under the present practice, is issued in the name and under the signature of Her majesty the Queen without any seal.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Documents juridiques
DEF

"document revêtu du seing royal" À l'égard du Canada, l'instrument qui, en vertu de la pratique actuelle, est émis au nom et sous la signature de Sa Majesté la Reine, sans aucun sceau.

Spanish

Save record 22

Record 23 2001-09-17

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Personnel Management (General)
CONT

The Governor in Council may make regulations declaring and determining what dignitaries, officers or classes of officers, or persons in the public service of Canada, appointed under orders in council shall receive commissions under The Great Seals or under the Privy Seal, and what fee shall be paid thereon...

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

Le gouverneur en conseil peut déclarer et établir, par règlement, à quel dignitaires, fonctionnaires ou employés de l'administration publique fédérale, nommés par décret, ou à quelles catégories de fonctionnaires, il sera délivré des commissions sous le grand sceau ou des commissions sous le sceau privé et quels honoraires seront payés pour l'expédition de ces commissions.

Spanish

Save record 23

Record 24 2001-07-24

English

Subject field(s)
  • Beverages
  • The Product (Marketing)
CONT

Some fairtrade coffee suppliers offer fairtrade tea as well. TransFair Canada does not yet certify or monitor fairtrade tea but its counterparts in other countries do. Look for the Transfair seal to ensure the tea you buy is really fairly traded.

Key term(s)
  • fair trade tea
  • fair-trade tea

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Produit (Commercialisation)
CONT

Certains fournisseurs de café équitable offrent aussi du thé équitable. TransFair Canada ne certifie pas encore le thé, mais ses homologues des autres pays le font. Si vous voyez le sceau TransFair, vous saurez que le thé que vous achetez est équitable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Producto (Comercialización)
OBS

Desde 1994, dos marcas garantizan el origen "justo" del té. Hace poco, se han unificado los dos registros de productores de té y se aplican desde entonces los mismos criterios. El sello TransFair se utiliza actualmente en Alemania, Luxemburgo, Austria y Japón, y la Fair Trade Mark en el mercado británico. Ninguna de las marcas limita las compras a pequeños campesinos. De hecho, sus registros de productores incluyen grandes plantaciones que tienen que cumplir al menos los criterios legales del país en materia de condiciones de trabajo (sueldo mínimo, alojamiento y asistencia sanitaria).

Key term(s)
  • té justo
  • té del comercio equitativo
  • té equitativo
Save record 24

Record 25 2000-08-09

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Transport of Goods
  • Textile Packaging
DEF

Large canvas bag, approximately 45 inches in length and 25 inches in width, with a tamper-evident seal, provided by the Bank of Canada for the return of unfit, surplus, and sample note parcels to the Montreal or Toronto Agency Operations Centres(AOCs).

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Transport de marchandises
  • Emballages textiles
DEF

Grand sac en toile de 45 pouces de hauteur et de 25 pouces de largeur, muni d'un sceau inviolable et fourni par la Banque du Canada pour les renvois de colis de billets impropres à la circulation.

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-08-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

The Occupational Analysis Program has the following objectives : to identify and group the tasks performed by skilled workers in particular occupations; to identify those tasks that are performed by skilled workers in every province and territory; to develop instruments for use in the preparation of interprovincial standards "Red Seal" examinations and curricula for training leading to the certification of skilled workers; to facilitate the mobility, in Canada, of trainees and skilled workers; and to supply employers and employees, and their associations, industries, training institutions and governments with analyses of the tasks performed in particular occupations.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Le Programme d'analyse de professions vise les objectifs suivants : définir et regrouper les tâches des travailleurs qualifiés dans des emplois donnés; déterminer les tâches accomplies par les travailleurs qualifiés dans chaque province et territoire; concevoir des outils pour l'élaboration des examens interprovinciaux Sceau rouge et des programmes de formation menant à l'obtention d'un certificat d'aptitude professionnelle; faciliter au Canada la mobilité des stagiaires et des travailleurs qualifiés; fournir aux employeurs, aux employés ainsi qu'à leurs associations, aux entreprises, aux établissements de formation et aux gouvernements une analyse des tâches accomplies dans le cadre d'un certain nombre de métiers.

Spanish

Save record 26

Record 27 1998-07-02

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

The Office of the Assistant Deputy Registrar General of Consumer and Corporate Affairs Canada is also the keeper of the Great Seal of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes

Spanish

Save record 27

Record 28 1994-02-05

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Taxation
CONT

Putting punitive taxes on legal merchandise like cigarettes and liquor, and then trying to seal Canada off from the rest of the world where normal market prices hold, will turn citizens into smugglers.... If you punish good qualities such as enterprise and hard work through punitive taxes, then they will be discouraged.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Fiscalité
CONT

Les bateaux déchargeant dans la mer devraient être frappés de lourdes taxes ou amendes de dissuasion.

Spanish

Save record 28

Record 29 1988-02-03

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
CONT

Once the authority for an amendment has been provided by the requisite number of resolutions of assent, s. 38(1) provides that the formal act of amendment is accomplished by a "proclamation issued by the Governor General under the Great Seal of Canada".

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
CONT

Le Québec et la Saskatchewan ont signé des résolutions d'agrément à l'entente Meech-Langevin (...)

Spanish

Save record 29

Record 30 1985-10-30

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

The person... shall... hold office as if the Letters Patent under the Great Seal of Canada appointing that person to the Office of Governor General and Commander-in-Chief of Canada had been issued under this Act....

OBS

Source: Bill C-60-1, 1978, s. 135.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

[La personne] occupera sa charge comme si les lettres patentes délivrées sous le grand sceau du Canada pour la nommer à la charge de gouverneur général et de Commandant en chef du Canada avaient été délivrées en vertu de la présente loi (...).

OBS

Source : Bill C-60-1, 1978, art. 135.

Spanish

Save record 30

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: