TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SHARE HOLDING [8 records]
Record 1 - internal organization data 2012-11-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- divided share
1, record 1, English, divided%20share
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Partition is a method whereby the joint possession is disunited, and its effect is to make each former co-tenant separate owner of a specific portion of the land, and thus to terminate the co-ownership for ever. Instead of holding an undivided share in the whole, each person will hold a divided share in severalty.(Cheshire's, 12th ed., 1976, p. 217). 1, record 1, English, - divided%20share
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 1, Main entry term, French
- part divise
1, record 1, French, part%20divise
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
part divise : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - part%20divise
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-03-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Materiel Management
Record 2, Main entry term, English
- Stock Holding and Assets Requirements Exchange
1, record 2, English, Stock%20Holding%20and%20Assets%20Requirements%20Exchange
correct, international
Record 2, Abbreviations, English
- SHARE 1, record 2, English, SHARE
correct, international
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Modern materiel management and procurement techniques developed by the NATO Maintenance and Supply Agency(NAMSA) include the Stock Holding and Assets Requirements Exchange scheme, known as SHARE. 1, record 2, English, - Stock%20Holding%20and%20Assets%20Requirements%20Exchange
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du matériel militaire
Record 2, Main entry term, French
- Bourse d'échange de matériels
1, record 2, French, Bourse%20d%27%C3%A9change%20de%20mat%C3%A9riels
correct, feminine noun, international
Record 2, Abbreviations, French
- SHARE 1, record 2, French, SHARE
correct, feminine noun, international
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parmi les techniques modernes de gestion et d’acquisition des matériels mises au point par l'Agence OTAN d’entretien et d’approvisionnement (NAMSA) figurent la Bourse d’échange de matériels (SHARE). 1, record 2, French, - Bourse%20d%27%C3%A9change%20de%20mat%C3%A9riels
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-05-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 3, Main entry term, English
- commercial court registry 1, record 3, English, commercial%20court%20registry
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Registrar of Companies 2, record 3, English, Registrar%20of%20Companies
Great Britain
- company registrar 3, record 3, English, company%20registrar
correct, Great Britain
- companies registrar 4, record 3, English, companies%20registrar
correct, Great Britain
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Registrar of Companies holding records of companies Memoranda and Articles of Association, share capital, profit and loss accounts and balance sheets; etc. 2, record 3, English, - commercial%20court%20registry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 3, Main entry term, French
- directeur du registre des sociétés
1, record 3, French, directeur%20du%20registre%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- greffe du tribunal de commerce 2, record 3, French, greffe%20du%20tribunal%20de%20commerce
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Endroit d'une juridiction où sont déposées les minutes des jugements rendus par le tribunal de commerce, les déclarations relatives à la procédure, les actes de sociétés, et où est tenu le registre du commerce. 2, record 3, French, - directeur%20du%20registre%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
À peine d'irrecevabilité de la demande d'immatriculation, ceux-ci doivent déposer au greffe du Tribunal de commerce un document dans lequel ils relatent toutes les opérations auxquelles ils ont procédé pour constituer la société. 2, record 3, French, - directeur%20du%20registre%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 3, Main entry term, Spanish
- secretario del Registro de Sociedades
1, record 3, Spanish, secretario%20del%20Registro%20de%20Sociedades
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-03-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Banking
Record 4, Main entry term, English
- back-end load
1, record 4, English, back%2Dend%20load
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- back-end sales load 2, record 4, English, back%2Dend%20sales%20load
correct
- back-end sales charge 3, record 4, English, back%2Dend%20sales%20charge
correct
- contingent deferred sales load 4, record 4, English, contingent%20deferred%20sales%20load
correct, see observation
- CDSL 5, record 4, English, CDSL
correct
- CDSL 5, record 4, English, CDSL
- contingent deferred sales charge 6, record 4, English, contingent%20deferred%20sales%20charge
correct, see observation
- deferred sales charge 8, record 4, English, deferred%20sales%20charge
correct
- DSC 9, record 4, English, DSC
correct
- DSC 9, record 4, English, DSC
- exit fee 10, record 4, English, exit%20fee
correct
- exit load 11, record 4, English, exit%20load
correct
- exit charge 12, record 4, English, exit%20charge
correct, see observation
- redemption fee 13, record 4, English, redemption%20fee
correct, see observation
- redemption charge 14, record 4, English, redemption%20charge
correct
- rear-end load 15, record 4, English, rear%2Dend%20load
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fee(sales charge or load) that investors pay when selling mutual fund shares within a specified number of years, which usually ranges between five to ten years. The fee amounts to a percentage of the value of the share being sold. The fee percentage is highest in the first year and decreases yearly until the specified holding period ends, at which time it drops to zero. 16, record 4, English, - back%2Dend%20load
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Deferred Sales Charge -a fee you pay when you sell your shares. Also known as a "back-end load," this fee typically goes to the brokers that sell the fund’s shares. ... the amount of this type of load will depend on how long the investor holds his or her shares and typically decreases to zero if the investor holds his or her shares long enough. 17, record 4, English, - back%2Dend%20load
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Back-end-load: Also known as a "contingent deferred sales charge or load." 16, record 4, English, - back%2Dend%20load
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In the U.K., a back-end load is called "Exit charge." 18, record 4, English, - back%2Dend%20load
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Some of the sources consulted give "redemption fee" as a true synonym of "back-end load," but some sources state that there is a slight difference between the two terms. Back-end load goes to the management company to pay sales commissions and redemption fees return to the fund itself. 19, record 4, English, - back%2Dend%20load
Record 4, Key term(s)
- back-end loading
- back end loading
- back end load
- rear-end loading
- rear end load
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Banque
Record 4, Main entry term, French
- frais de rachat
1, record 4, French, frais%20de%20rachat
correct, masculine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- frais prélevés au rachat 2, record 4, French, frais%20pr%C3%A9lev%C3%A9s%20au%20rachat
correct, masculine noun, plural
- frais d'acquisition reportés 3, record 4, French, frais%20d%27acquisition%20report%C3%A9s
correct, masculine noun, plural
- frais de sortie 4, record 4, French, frais%20de%20sortie
correct, masculine noun, plural
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frais (commission, frais de distribution, frais de gestion) portés en diminution du prix de rachat d'un instrument de placement, par exemple, des parts d'un fonds commun de placement. 5, record 4, French, - frais%20de%20rachat
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les frais de rachat sont souvent facturés en fonction d'un taux qui diminue progressivement au cours de la période de détention de l'instrument de placement, par exemple, une commission de 6 % s'il y a rachat des titres après un an suivant la date d'achat initiale, 4 % après trois ans et aucune commission après sept ans. 5, record 4, French, - frais%20de%20rachat
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les frais de sortie sont des frais exigés à la vente des parts. 6, record 4, French, - frais%20de%20rachat
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Mining Rights and Concessions
- Law of Contracts (common law)
Record 5, Main entry term, English
- farm-in
1, record 5, English, farm%2Din
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
farm-in, farm-out: An agreement between two exploration companies, whereby the prospecting rights of one are assigned to the other, in whole or in part, subject to the approval of the licensing authority. 2, record 5, English, - farm%2Din
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The original lessee agrees to farm-out his holding and the new lessee farms-in while usually taking on an obligation to do certain drilling work in return for a consideration, usually a share of any profits from a strike. 2, record 5, English, - farm%2Din
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Droit minier
- Droit des contrats (common law)
Record 5, Main entry term, French
- accord d'affermage
1, record 5, French, accord%20d%27affermage
correct, masculine noun, generic
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
accord d'affermage (en anglais : farm-in, farm out) : accord entre deux compagnies d'exploration par lequel les droits de prospection de l'une sont attribués à l'autre, en tout ou en partie, moyennant l'approbation du gouvernement qui a accordé les permis. 2, record 5, French, - accord%20d%27affermage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le détenteur primitif accepte de louer son permis et le nouveau détenteur s'engage généralement à une obligation de travaux, contre une part des bénéfices en cas de découverte. 2, record 5, French, - accord%20d%27affermage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
«farm-in» : accord d'affermage (acquisition d'une part). 2, record 5, French, - accord%20d%27affermage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
«farm-out» : accord d'affermage (cession d'une part). 2, record 5, French, - accord%20d%27affermage
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-03-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 6, Main entry term, English
- trading day
1, record 6, English, trading%20day
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The price paid by the carrier holding corporation to repurchase or redeem any holdco excess voting shares shall be(a) the average of the closing price per share of the voting shares for the last 10 trading days during which at least one board lot of voting shares has traded in the period ending on the trading day... 2, record 6, English, - trading%20day
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bourse
Record 6, Main entry term, French
- séance
1, record 6, French, s%C3%A9ance
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Record 6, Main entry term, Spanish
- día de operación
1, record 6, Spanish, d%C3%ADa%20de%20operaci%C3%B3n
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A tal fin, se permitirá a los bancos que desarrollan operaciones a nivel internacional utilizar sus propios modelos internos de administración del riesgo para estimar y controlar la perdida total neta que podrían soportar durante un número específico de días de operación (la llamada metodología del "valor en riesgo"), y el capital mínimo reglamentario para contrarrestar el riesgo de mercado se determinará como un múltiplo del "valor en riesgo" del banco. 1, record 6, Spanish, - d%C3%ADa%20de%20operaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 1992-09-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Government Accounting
Record 7, Main entry term, English
- holder of a share
1, record 7, English, holder%20of%20a%20share
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the holding of a share by or in the name of any person is a reference to the fact that the person is registered or is entitled to be registered in the securities register or like record of the body corporate as the holder of that share [Bank Act]. 1, record 7, English, - holder%20of%20a%20share
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Bourse
- Comptabilité publique
Record 7, Main entry term, French
- détenteur d'une action
1, record 7, French, d%C3%A9tenteur%20d%27une%20action
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la mention qu'une action est détenue par une personne ou en son nom signifie que cette personne est inscrite ou a le droit d'être inscrite à titre d'actionnaire dans le registre des valeurs mobilières ou tout autre document semblable de la personne morale [Loi sur les banques]. 1, record 7, French, - d%C3%A9tenteur%20d%27une%20action
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1990-06-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Mining Rights and Concessions
- Law of Contracts (common law)
Record 8, Main entry term, English
- farmout agreement
1, record 8, English, farmout%20agreement
correct, specific
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- farm-out 2, record 8, English, farm%2Dout
correct, noun, specific
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
farm-in, farm-out: An agreement between two exploration companies, whereby the prospecting rights of one are assigned to the other, in whole or in part, subject to the approval of the licensing authority. 2, record 8, English, - farmout%20agreement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The original lessee agrees to farm-out his holding and the new lessee farms-in while usually taking on an obligation to do certain drilling work in return for a consideration, usually a share of any profits from a strike. 2, record 8, English, - farmout%20agreement
Record 8, Key term(s)
- farm-out agreement
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Droit minier
- Droit des contrats (common law)
Record 8, Main entry term, French
- accord d'affermage
1, record 8, French, accord%20d%27affermage
correct, masculine noun, generic
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Accord entre deux compagnies d'exploration par lequel les droits de prospection de l'une sont attribués à l'autre, en tout ou en partie, moyennant l'approbation du gouvernement qui a accordé les permis. 2, record 8, French, - accord%20d%27affermage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le détenteur primitif accepte de louer son permis et le nouveau détenteur s'engage généralement à une obligation de travaux, contre une part des bénéfices en cas de découverte. 2, record 8, French, - accord%20d%27affermage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
farm-in : accord d'affermage (acquisition d'une part). 2, record 8, French, - accord%20d%27affermage
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
farm-out : accord d'affermage (cession d'une part). 2, record 8, French, - accord%20d%27affermage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: