TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SHIPPING INSTRUCTIONS [7 records]
Record 1 - internal organization data 2014-06-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Shipping Instructions
1, record 1, English, Shipping%20Instructions
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Shipping Instructions : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 1, English, - Shipping%20Instructions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
D6000-6999: Standard procurement clause title. 2, record 1, English, - Shipping%20Instructions
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Instructions d'expédition
1, record 1, French, Instructions%20d%27exp%C3%A9dition
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Instructions d'expédition : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 1, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
D6000-6999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 1, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-06-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Shipping Instructions (DND) - Foreign-based Contractors
1, record 2, English, Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Foreign%2Dbased%20Contractors
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Shipping Instructions(DND)-Foreign-based Contractors : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 2, English, - Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Foreign%2Dbased%20Contractors
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
D0035C: Standard procurement clause title. 2, record 2, English, - Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Foreign%2Dbased%20Contractors
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Instructions d'expédition (MDN) - entrepreneur établi à l'étranger
1, record 2, French, Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Instructions d'expédition (MDN) - entrepreneur établi à l'étranger : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 2, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
D0035C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 2, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-06-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Shipping Instructions - Delivery at Destination
1, record 3, English, Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Destination
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Shipping Instructions-Delivery at Destination : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 3, English, - Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Destination
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
D4001C: Standard procurement clause title. 2, record 3, English, - Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Destination
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Instructions d'expédition - livraison à destination
1, record 3, French, Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20%C3%A0%20destination
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Instructions d'expédition - livraison à destination : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 3, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20%C3%A0%20destination
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
D4001C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 3, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20%C3%A0%20destination
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-06-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Shipping Instructions - Delivery at Origin
1, record 4, English, Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Origin
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Shipping Instructions-Delivery at Origin : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 4, English, - Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Origin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
D4000C: Standard procurement clause title. 2, record 4, English, - Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Origin
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Instructions d'expédition - livraison au point d'origine
1, record 4, French, Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20au%20point%20d%27origine
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Instructions d'expédition - livraison au point d'origine : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 4, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20au%20point%20d%27origine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
D4000C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 4, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20au%20point%20d%27origine
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-05-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Shipping Instructions (DND) - Canadian-based Contractor
1, record 5, English, Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Canadian%2Dbased%20Contractor
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Shipping Instructions(DND)-Canadian-based Contractor : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 5, English, - Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Canadian%2Dbased%20Contractor
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Standard procurement clause title: D0037C. 2, record 5, English, - Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Canadian%2Dbased%20Contractor
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Instructions d'expédition (MDN) - entrepreneur établi au Canada
1, record 5, French, Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20au%20Canada
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Instructions d'expédition (MDN) - entrepreneur établi au Canada : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 5, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20au%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Titre de clause uniformisée d'achat : D0037C. 2, record 5, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20au%20Canada
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-03-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Transportation Law
- Freight Service (Rail Transport)
- Trucking (Road Transport)
- Foreign Trade
Record 6, Main entry term, English
- waybill
1, record 6, English, waybill
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- way-bill 2, record 6, English, way%2Dbill
- w.b. 3, record 6, English, w%2Eb%2E
- W.B. 3, record 6, English, W%2EB%2E
- W/B 4, record 6, English, W%2FB
officially approved
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
a document containing a list of goods and shipping instructions relative to a shipment, prepared and transported by a common carrier. 3, record 6, English, - waybill
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A document made out by the carrier at the point of origin which shows the point of origin, destination, route, consignor, consignee, description of shipment, and freight charge. 5, record 6, English, - waybill
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
waybill and W/B : Officially approved by Canadian Pacific Ltd. 6, record 6, English, - waybill
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit des transports
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Camionnage
- Commerce extérieur
Record 6, Main entry term, French
- feuille de route
1, record 6, French, feuille%20de%20route
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
document délivré par le transporteur (chemin de fer ou camion) comprenant la description officielle d'un envoi. Ce document sert d'attestation pour les assurances en cas de sinistre. 2, record 6, French, - feuille%20de%20route
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de transporte
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Transporte por camión
- Comercio exterior
Record 6, Main entry term, Spanish
- hoja de ruta
1, record 6, Spanish, hoja%20de%20ruta
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Es el documento que contiene la misma información que el conocimiento de embarque, pero que no representa un contrato de transporte. 2, record 6, Spanish, - hoja%20de%20ruta
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
No debe confundirse con carta de porte, puesto que esta última es documento fehaciente de la existencia de un contrato de transporte. 2, record 6, Spanish, - hoja%20de%20ruta
Record 7 - internal organization data 1980-06-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Trade
Record 7, Main entry term, English
- shipping release 1, record 7, English, shipping%20release
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A form used by the purchaser to specify shipping instructions of goods purchased for delivery at an unstated future date or to an undisclosed destination. Also used to specify quantities to be shipped when the purchase was for an unspecified quantity or when delivery is to be made in partial lots at the purchaser's discretion. 1, record 7, English, - shipping%20release
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce
Record 7, Main entry term, French
- autorisation d'expédition 1, record 7, French, autorisation%20d%27exp%C3%A9dition
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule utilisée par l'acheteur pour préciser les instructions relatives à l'expédition de marchandises achetées pour livraison à une date indéterminée ou, à une destination non déclarée. Sert également à préciser les quantités à expédier lorsque l'achat porte sur une quantité indéterminée ou lorsque la livraison doit être effectuée par lots partiels, à la discrétion de l'acheteur. 1, record 7, French, - autorisation%20d%27exp%C3%A9dition
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: