TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SHIPPING SECTION [3 records]
Record 1 - internal organization data 2006-03-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- qualified person
1, record 1, English, qualified%20person
correct, federal act
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Paragraph(a) of the definition qualified person in section 2 of the Canada Shipping Act is replaced by the following :(a) a Canadian citizen or a permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act. 1, record 1, English, - qualified%20person
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, record 1, English, - qualified%20person
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- personne qualifiée
1, record 1, French, personne%20qualifi%C3%A9e
correct, federal act, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa a) de la définition de personne qualifiée, à l'article 2 de la Loi sur la marine marchande du Canada, est remplacé par ce qui suit : a) Soit un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 1, record 1, French, - personne%20qualifi%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 1, French, - personne%20qualifi%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-05-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Hydrology and Hydrography
Record 2, Main entry term, English
- bathysounder
1, record 2, English, bathysounder
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- bathymetric sounder 2, record 2, English, bathymetric%20sounder
correct
- bathy probe 3, record 2, English, bathy%20probe
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This section of Ethernet supports : all the scientific acquisitions and the shipping techniques, in particular : the fish sounders MICREL and SIMRAD with the software manager associated with TS-MOVIES, the technical and scientific stations TS-CITE and TS-TERMES, specialised systems of acquisitions(currentmeters ADCP, bathysounder SEABIRD,...)... 4, record 2, English, - bathysounder
Record 2, Key term(s)
- bathy-sounder
- bathyprobe
- bathymetric probe
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Hydrologie et hydrographie
Record 2, Main entry term, French
- bathysonde
1, record 2, French, bathysonde
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- sonde bathymétrique 2, record 2, French, sonde%20bathym%C3%A9trique
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui mesure des caractéristiques physiques et chimiques de l'eau de mer en fonction de la profondeur. 3, record 2, French, - bathysonde
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La bathysonde permet un profil vertical continu de la répartition de la température et des caractéristiques de l'eau de mer en fonction de la profondeur, et éventuellement permet l'étude des propriétés telles que la vitesse du son et la teneur en oxygène dissous. 3, record 2, French, - bathysonde
Record 2, Key term(s)
- bathy-sonde
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
- Hidrología e hidrografía
Record 2, Main entry term, Spanish
- batisonda
1, record 2, Spanish, batisonda
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-10-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Security
- Occupational Health and Safety
Record 3, Main entry term, English
- preventive measure
1, record 3, English, preventive%20measure
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One of the most useful sections of the MSDS is the preventive measures section. In this part of the MSDS, the supplier lists suggestions for the precautions which should be taken in storing, handling, using and disposing of the product. [The] preventive measures [include the following entries :] Engineering controls-equipment needed to prevent over-exposure. Personal protective equipment-gloves, respirators, impervious clothing, etc. Use and handling procedures. Storage requirements. Leak and spill procedures. Shipping information. Disposal practices. 2, record 3, English, - preventive%20measure
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
You should make certain that the MSDS [Material Safety Data Sheet] describes the preventive and emergency-response measures for all of the potential hazards of the material. 3, record 3, English, - preventive%20measure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
preventive measure: term usually used in the plural, as a collective term ("preventive measures"). 4, record 3, English, - preventive%20measure
Record 3, Key term(s)
- preventive measures
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 3, Main entry term, French
- mesure de prévention
1, record 3, French, mesure%20de%20pr%C3%A9vention
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- mesure préventive 2, record 3, French, mesure%20pr%C3%A9ventive
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La] section VII [de la fiche signalétique, intitulée] «Mesures de prévention» ([en anglais :] «Preventive Measures»), [...] traite des mesures préventives à observer au cours de la manutention, de l'utilisation et de l'entreposage du produit. Elle mentionne également les procédures à suivre en cas de fuites et de déversements. 3, record 3, French, - mesure%20de%20pr%C3%A9vention
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sous la section «Mesures de prévention" (ou «préventives») des fiches signalétiques (fiches techniques santé-sécurité), on trouve en général les rubriques suivantes : gants; protection des yeux; protection des voies respiratoires; autre équipement de protection; ventilation; mesures en cas de fuite ou de déversement accidentel; élimination des résidus; conditions d'entreposage; renseignements spéciaux en matière d'expédition. 4, record 3, French, - mesure%20de%20pr%C3%A9vention
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mesure de prévention; mesure préventive : termes habituellement utilisés au pluriel, comme collectifs («mesures de prévention»; «mesures préventives»). 4, record 3, French, - mesure%20de%20pr%C3%A9vention
Record 3, Key term(s)
- mesures de prévention
- mesures préventives
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 3, Main entry term, Spanish
- medida preventiva
1, record 3, Spanish, medida%20preventiva
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
medida preventiva: término utilizado generalmente en el plural ("medidas preventivas"). 2, record 3, Spanish, - medida%20preventiva
Record 3, Key term(s)
- medidas preventivas
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: