TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

SHOW CAR [8 records]

Record 1 2020-03-20

English

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Road Design
CONT

Every time it snows, vast sections of city streets remain covered by snow long after plows and moving cars have cleared the travel lanes. These leftover spaces are called "sneckdowns, "and they show where sidewalks or medians could replace roads without any loss to car drivers.

CONT

The term sneckdown is a portmanteau of "snow" and "neckdown," the latter being another term for sidewalk curb extensions. So it literally means a sidewalk extension created by snow.

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Conception des voies de circulation
CONT

Chaque bordée de neige permet d'observer l'apparition de zones entre la voie empruntée par les voitures et l'espace piétonnier. Des urbanistes et architectes travaillent pour mieux utiliser cet espace qu'on appelle «sneckdown» [en anglais] ou «améneigement» [...] Une fois le chasse-neige passé, il s'agit des bancs qui ne gênent pas la circulation automobile. Ils [permettent] cependant [de repérer] des espaces inutilisés [...] il faut s'en servir comme un indicateur de lieux qui pourraient être transformés pour rendre la ville meilleure, plus belle et plus agréable pour la cohabitation piétons-véhicules.

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-11-10

English

Subject field(s)
  • Elevators
OBS

Direction of car travel can be determined by the order in which floor numbers show up on the indicator.

French

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
CONT

Les éléments qui sont pris en compte pour l'analyse du trafic sont [...] le nombre d'appels aux palier, le nombre d'envois en cabine [...] le sens de déplacement de la cabine.

Spanish

Save record 2

Record 3 2009-11-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

The Paris Motor Show(French : Mondial de l'Automobile) is a biennial auto show in Paris. Held in the autumn, it is one of the most important auto shows, often with many new production automobile and concept car debuts. The show was the first motor show in the world, started in 1898 by industry pioneer, Albert de Dion. The show takes place in Paris Expo in Porte de Versailles. The Mondial is scheduled by the Organisation Internationale des Constructeurs d’Automobiles, which considers it a major international auto show. Until 1986 it was called Salon de l'Auto. It took the name Mondial de l'Automobile en 1988.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Le Mondial de l'automobile est un salon international automobile qui se déroule tous les deux ans, vers la troisième semaine d'octobre, à Paris, au Parc des expositions de la porte de Versailles. Le Jardin des Tuileries reçoit en 1898 la première exposition internationale d'automobiles jamais réalisée dans le monde à l'intiative de l'Automobile Club de France. L'opération remporte un vif succès puisque 140 000 visiteurs viennent découvrir les 232 modèles exposés. En 1901, l'exposition prendra toute son importance en s'installant au Grand Palais. Mais, à nouveau, les organisateurs doivent trouver un autre lieu devant l'engouement des visiteurs et le nombre toujours croissant de modèles présentés. Le Mondial de l'automobile de Paris est un salon se tenant tous les deux ans (avant 1976, il était annuel), les années paires, qui se tient depuis 1962 au parc des expositions de la porte de Versailles; les années impaires se tient au Salon de Francfort. Le Salon de l'automobile change de nom en 1988 pour devenir le Mondial de l'Automobile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Vehículos automotores y bicicletas
OBS

El Salón Automóvil de Paris (nombre oficial actual: "Mondial de l'Automobile") es un salón del automóvil que se celebra en setiembre u octubre en París, Francia. Es uno de los salones más importantes en Europa, junto con los de Frankfurt y Ginebra. Se celebra únicamente en los años pares, alternándose con el Salón de Frankfurt. Las marcas francesas Citroën, Peugeot y Renault suelen estrenar modelos nuevos y prototipos en este salón.

Save record 3

Record 4 2007-02-02

English

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

In the United States, the only passenger car tires that need not show these ratings are snow tires, deep tread tires, temporary spares...

Key term(s)
  • deep-tread tire
  • deep tread tyre
  • deep-tread tyre

French

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

One example of a performance-based training system is driver education. Before anyone can get a driver's licence, they have to show they can drive a car. Knowing what the street signs mean is not enough; knowing the theory of parallel parking is not enough; knowing how the demerit system works is not enough. All that helps, but what really counts is actually driving a car. It's the performance that counts.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Un exemple de système de formation basé sur le rendement est le permis de conduire. Avant que quiconque puisse obtenir un permis de conduire, il doit démontrer qu'il puisse conduire une voiture. Il ne suffit pas de savoir ce que les signes routiers signifient; connaître la théorie du stationnement en parallèle est insuffisant; savoir comment le système des points de démérite fonctionne n'est pas suffisant non plus. Tout cela n'est pas inutile mais ce qui compte vraiment c'est savoir conduire une voiture. C'est le rendement qui compte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 5

Record 6 2004-05-21

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • The Stars (Astronomy)
  • The Earth (Astronomy)
DEF

Rapid variations, often in the form of pulsations, of the brightness of stars or terrestrial light sources.

CONT

... the twinkle [of stars], sometimes called astronomical scintillation, is caused by motions in the atmosphere.... Scintillation is caused by air parcels of different densities moving through the line of sight, thereby causing varying refraction of light coming from distant objects. You can see this phenomenon when looking over the top of a car, parked in the sun, toward an object at a distance; in winter, looking over a heated radiator out through the window will show the shimmering of objects.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Étoiles (Astronomie)
  • Terre (Astronomie)
DEF

Variations rapides, ayant souvent le caractère d'une pulsation, de l'éclat des étoiles ou de lumières d'origine terrestre.

CONT

Le scintillement des étoiles [...] est produit par les déplacements d'air dans l'atmosphère terrestre. On peut voir cet effet à bien d'autres endroits. Par exemple, si vous regardez le long d'une route longue et chaude par une belle journée d'été, vous allez voir les objets au loin miroiter. L'air chaud se déplaçant vers le haut se mêle à l'air froid, un peu comme de l'eau bouillante dans une casserole. Ceci cause de la turbulence dans l'air. [...] Dans le cas des étoiles, le scintillement est causé parce que la chaleur accumulée dans le sol au cours de la journée (le soleil réchauffe le sol) est libérée graduellement durant la nuit. L'air près du sol reçoit cette chaleur et s'élève à la rencontre de l'air plus froid. L'air chaud et l'air froid se mélangent, créant ainsi de la turbulence. [...] Le scintillement des étoiles se manifeste de deux façons. D'abord, l'éclat de l'étoile change rapidement. Puis, la couleur de l'étoile varie, vacillant d'une couleur de l'arc-en-ciel à l'autre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Estrellas (Astronomía)
  • Tierra (Astronomía)
DEF

Variaciones rápidas, con frecuencia pulsátiles, del brillo de las estrellas o de las luces terrestres.

Save record 6

Record 7 1989-01-10

English

Subject field(s)
  • Corporate Economics
CONT

British Leyland(BL) is launching a new medium-sized car on April 25, 1984. It is hoped that this will help BL compete in the fleet-car market. British automakers are experiencing a recovery, but there is still the danger of becoming a screw-driver car industry. Graphs show percentage made in Britain and United Kingdom market share.

French

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise

Spanish

Save record 7

Record 8 1981-12-08

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

When more than one On-junction is shown in the routing, show the number and symbol for the junction where the car first comes onto the Canadian Pacific System in the "System On-Junction and R. R. Symbol" blocks...

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: