TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

SIDE MEMBER [27 records]

Record 1 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Shipbuilding
  • Ship and Boat Parts
DEF

A transverse structural member lying across the keel and tying the frames on either side of the keel together.

CONT

Floor timbers join both sides of a vessel together and make up the sub-structure for external keel fastenings, engine beds and mast steps.

French

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Constructions navales
  • Parties des bateaux
DEF

Pièce en forme de V plus ou moins ouvert qui relie par le bas deux couples et les assemble avec la quille.

OBS

varangue : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pisos y cielos rasos
  • Construcción naval
  • Partes de los barcos
DEF

Pieza curva que se coloca atravesada sobre la quilla para formar la cuaderna.

Save record 1

Record 2 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Transverse member riveted or bolted to the web of a chassis frame side rail.

OBS

cross member: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Key term(s)
  • cross-member
  • chassis-frame crossmember
  • chassis frame cross member
  • frame cross-member
  • frame cross member
  • chassis cross-member
  • chassis cross member

French

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Pièce d'écartement fixée à l'âme des longerons du cadre de châssis par rivetage ou boulonnage.

OBS

traverse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
DEF

Perfil espaciador fijado al alma de los largueros del bastidor con remaches o tornillos.

Save record 2

Record 3 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

Defensive player charged with marking the winger.

CONT

A wingback is a member of a football, i. e. soccer team. They play on the left or right wing(that's one or other side of the pitch only), and combine 2 roles. They act as defenders, but also seek to move forward to attack where possible. However, moving forward can create a gap in defence... when the team the wingback is pressing against launches a speedy counter-attack on the break, and gets behind the wingback.

Key term(s)
  • wing back

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Un de deux joueurs de défense jouant très près de leur gardien; chacun est chargé de surveiller un ailier.

CONT

Formation 4-3-3; les deux anciens arrières classiques deviennent défenseurs centraux, encadrés par les deux arrières latéraux.

OBS

Presque toujours désignés au pluriel : défenseurs latéraux (Canada), arrières latéraux (Europe). Quand ce n'est pas le cas, on précise habituellement «défenseur/arrière latéral droit» ou «gauche».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Jugador de características fundamentalmente defensivas ubicado en la banda y cuya misión principal es tapar las subidas del extremo rival y desdoblar al centrocampista de su banda en algunos ataques.

OBS

En cada equipo hay dos laterales: lateral izquierdo y lateral derecho.

OBS

defensa lateral; lateral: posiciones de defensa.

Save record 3

Record 4 2014-01-24

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A text of a legislative initiative submitted to Parliament by a Member who is neither a Minister nor a Parliamentary Secretary, for approval, and possibly for amendment, before becoming law.

CONT

A bill not officially sponsored by the Government is called a private member's bill(projet de loi d’initiative parlementaire). A private member's bill may be introduced either by a member of an opposition party or by a backbench MP on the government side of the House.

OBS

Private bills must not be confused with private Members’ bills. Although private bills are sponsored by private Members, the term “private Member’s bill” refers only to public bills dealing with a matter of public policy introduced by Members who are not Ministers.

OBS

The capitalization of this term varies greatly from one source to another (and sometimes within the same source). According to the Canadian Oxford Dictionary, "Member" should be written with a capital "m" in this context.

Key term(s)
  • private Members' bills
  • private Members' public bills

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Texte législatif que les députés qui ne sont ni ministre ni secrétaire parlementaire soumettent au Parlement pour approbation et modification, le cas échéant, avant qu’il ne devienne loi.

OBS

Il ne faut pas confondre les projets de loi d’intérêt privé avec les projets de loi émanant des députés. Les projets de loi d’intérêt privé sont parrainés par des députés, mais l’expression «projets de loi émanant des députés» désigne les projets de loi d’intérêt public portant sur une question d’intérêt public et qui sont présentés par des députés ne faisant pas partie du Cabinet.

OBS

On appelle «projet de loi public de député» un projet de loi présenté par un député [à l'Assemblée nationale du Québec].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Proyecto de ley patrocinado por un diputado que no es miembro del Gabinete.

Save record 4

Record 5 2012-12-20

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

However, some believe this idea of a close link between voters, their constituency, and their elected member is an illusion, at least in Montréal and Québec City, where living on one side of the street or the other can change a person's constituency, after periodic redistribution of the electoral map.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Le redécoupage de la carte électorale fédérale, avec la redistribution des sièges à la Chambre des communes, est un autre dossier majeur qui mobilise nos énergies.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-04-24

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

The vertical side member of a frame or lining at an opening.

OBS

jamb: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Membrure latérale verticale d'un cadre ou d'un revêtement en tableau d'une baie. [Définition normalisée par l'ISO.]

DEF

Élément vertical d'un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée [...] etc.

OBS

piédroit ou pied-droit (pluriel : des pieds-droits).

OBS

montant : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

Parte vertical de la estructura o armazón de una puerta o ventana.

CONT

Marco de puerta. Estructura o cerco de madera [...] anclado a la obra de fábrica. Está formado por dos montantes y un cabecero.

Save record 6

Record 7 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Sports (General)
CONT

Helmets for contact sports, such as those used in football, hockey and lacrosse, typically include a chin protector that removably secures the helmet on the wearer's head. Chin protectors include a central portion, such as a protective cup, that engages the wearer's chin and at least one elongated strap member extending outward from each side of the cup. Conventional chin protectors are detachable from the helmet to allow for easy removal of the helmet, and for maintenance of the chin strap itself.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports (Généralités)
CONT

Pour être efficace, un casque de hockey doit être en bon état et bien ajusté et être muni d'une mentonnière.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-08-02

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Parliamentary Language
DEF

An officer of the Senate whose responsibilities include delivering messages to the Commons when its Members’ attendance is required in the Senate Chamber by the Governor General or a deputy of the Governor General.

OBS

In keeping with the Westminsterian Parliamentary tradition, the Usher of the Black Rod discharges his or her role as personal attendant and messenger of Her Majesty the Queen or her representative(Governor General or his or her Deputy). The Usher of the Black Rod is the most senior protocol officer in the Parliament of Canada and as such, is responsible for an important ceremonial side of the Senate's work, including the daily Speaker's Parade, royal assent, the Speech from the Throne, the installation of a Governor General and state funerals. In addition, The Usher of the Black Rod is responsible for security in the Senate Chamber, manages the Senate Page Program and is a member of the Welcoming Party for all visiting foreign dignitaries.

OBS

Upon the appointment of the first woman [Mary McLaren] to the position of "Gentleman Usher of the Black Rod" on October 20, 1997, the Senate proposed that the title be changed to "Usher of the Black Rod."

OBS

The title of the position comes from the ebony stick carried by the Black Rod, which is used to knock on the doors of the House of Commons Chamber to gain admission into that Chamber.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Haut fonctionnaire du Sénat dont les responsabilités comprennent la transmission des messages aux Communes lorsque les députés sont convoqués au Sénat par le gouverneur général ou son [suppléant].

OBS

S’inscrivant dans la tradition parlementaire de Westminster, l’huissier du bâton noir fait office de serviteur personnel et de messager de Sa Majesté la reine ou de son représentant (le gouverneur général ou son suppléant). Il est le plus haut fonctionnaire protocolaire du Parlement du Canada. Il est responsable de l’aspect cérémoniel des travaux du Sénat, ce qui inclut le défilé quotidien du Président, la sanction royale des projets de loi, le discours du Trône, la cérémonie d’installation d’un gouverneur général et les funérailles nationales. En outre, il est responsable de la sécurité de la Chambre haute, gère le Programme des pages du Sénat et fait partie du comité d’accueil qui reçoit les dignitaires étrangers.

OBS

[En 1997,] Mary McLaren est la première femme à occuper le poste de gentilhomme huissier de la verge noire au Sénat canadien. Sa nomination entraîne la création immédiate du titre féminin de huissière du bâton noir.

OBS

Le titre de ce poste provient du bâton d’ébène dont se sert l’huissier pour frapper aux portes de la Chambre des communes et obtenir la permission d’y entrer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Alto funcionario del Senado, cuyas responsabilidades comprenden la transmisión de mensajes a los Comunes cuando el Gobernador General (o su representante) convoca a los diputados al Senado.

Save record 8

Record 9 2011-06-02

English

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

Roof.

OBS

side member : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

brancard : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-05-16

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A vertical member at either side of a window frame.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

Montant. Élément vertical d'un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc.

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-09-14

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Scaffolding
DEF

The solid or trussed main structural side member of a ladder supporting the rungs or rung blocks.

OBS

Ladder string: Term standardize d by ISO.

French

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Échafaudage
DEF

Composant vertical d'une échelle qui supporte les barreaux.

OBS

Montant : Selon la source PRINC, on parle de «montant» dans le cas d'échelles portatives et de «longeron» dans le cas d'échelles aériennes.

OBS

Montant d'échelle : Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de salvamento y lucha contra incendios
  • Andamiaje
Save record 11

Record 12 2009-08-07

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Public Service
  • Taxation
  • Courts
DEF

Under the English law, an officer(junior or puisne baron, subordinate member) of the court of the Exchequer who was appointed by patent under the great seal and who attended to matters ’of course’ on the revenue side.

OBS

The office was abolished in 1856.

Key term(s)
  • cursitor baron of the Exchequer

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fonction publique
  • Fiscalité
  • Tribunaux
CONT

Échiquier d'Angleterre ou Cour de l'Échiquier : [...] Cour souveraine d'Angleterre, où l'on juge les causes touchant le trésor et les revenus du roi, touchant les comptes, déboursements, impôts, douanes et amendes; elle est composée de sept juges, qui sont le grand trésorier, le chancelier ou sous-trésorier de l'Échiquier, qui a la garde du sceau de l'Échiquier, le lord chef baron, les trois barons de l'Échiquier et le cursitor baron. [...] Le cursitor baron fait prêter serment aux sherifs et sous-sherifs des comtés, aux baillis, aux officiers de la douane, etc.

Key term(s)
  • cursitor baron de l'Échiquier

Spanish

Save record 12

Record 13 2007-06-21

English

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Helicopters (Military)
CONT

... the feed adapter is connected to a pintle-mounted gun slidably mounted on a pivotable support arm member extending outwardly through an aircraft side door opening.

Key term(s)
  • pintle mounted gun

French

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Hélicoptères (Militaire)

Spanish

Save record 13

Record 14 2003-12-04

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

Would the hon. member therefore agree that certainly we can do a great deal to reduce greenhouse gas emissions, that the provinces have to be on side in that effort as well as corporations and individuals, and that Kyoto, in and of itself, is not the panacea?

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Le député ne conviendra-t-il donc pas que nous pouvons beaucoup faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, que les provinces doivent être convaincues de participer à cet effort, ainsi que les entreprises, les particuliers, et que le Protocole de Kyoto, en soi, n'est pas une panacée?

Spanish

Save record 14

Record 15 2002-10-22

English

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

Touch football in which the tug-off of a flag substitutes for a tackle.

DEF

A variation of football played usually with 6 or 9 players to a side in which blocking is allowed but tackling is not and in which a defensive player must remove a flag from the ballcarrier's clothing to stop play. Each team is given 4 downs in which to score or lose possession of the ball, and each member of a team is eligible to catch a forward pass. All players wear flags usually attached to special belts, but sometimes the game is played with handkerchiefs hanging from hip pockets instead of with the special flags.

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain
DEF

Variante du football canadien ou américain se jouant avec de 6 à 9 joueurs par équipe et où le blocage est permis mais non le plaquage. Un joueur porteur du ballon se considère plaqué lorsqu'un adversaire réussit à lui substituer le drapeau, mouchoir ou foulard qu'il porte attaché à une ceinture spéciale ou dépassant d'une poche de sa culotte.

OBS

Équivalent français obtenu de la Fédération de football amateur du Québec.

OBS

La forme anglaise sans trait d'union est à éviter; lui préférer la forme avec trait d'union.

Key term(s)
  • football au drapeau

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-11-30

English

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

The vertical member on the side of a door or window(on which the strike plate is installed).

French

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)

Spanish

Save record 16

Record 17 1995-05-01

English

Subject field(s)
  • Oriental Religions
CONT

The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair(kesh) uncut, carry a comb(kangha) in the hair-knot, an iron bangle(kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts(kachch) around the loins and a sword(kripan) hanging from the side.

OBS

Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965.

Key term(s)
  • Sikh kirpan

French

Domaine(s)
  • Religions orientales
CONT

Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant (kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh (cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha (peigne de bois) et kachcha (pantalon court), kara (bracelet d'acier) et kirpan (épée).

Key term(s)
  • kirdan

Spanish

Save record 17

Record 18 1995-05-01

English

Subject field(s)
  • Oriental Religions
CONT

The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair(kesh) uncut, carry a comb(kangha) in the hair-knot, an iron bangle(kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts(kachch) around the loins and a sword(kripan) hanging from the side.

OBS

Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965.

French

Domaine(s)
  • Religions orientales
CONT

Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant (kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh (cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha (peigne de bois) et kachcha (pantalon court), kara (bracelet d'acier) et kirpan (épée).

Spanish

Save record 18

Record 19 1995-05-01

English

Subject field(s)
  • Oriental Religions
CONT

The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair(kesh) uncut, carry a comb(kangha) in the hair-knot, an iron bangle(kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts(kachch) around the loins and a sword(kripan) hanging from the side.

OBS

Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965.

French

Domaine(s)
  • Religions orientales
CONT

Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant (kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh (cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha (peigne de bois) et kachcha (pantalon court), kara (bracelet d'acier) et kirpan (épée).

Spanish

Save record 19

Record 20 1995-05-01

English

Subject field(s)
  • Oriental Religions
CONT

The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair(kesh) uncut, carry a comb(kangha) in the hair-knot, an iron bangle(kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts(kachch) around the loins and a sword(kripan) hanging from the side.

OBS

Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965.

French

Domaine(s)
  • Religions orientales
CONT

Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant (kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh (cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha (peigne de bois) et kachcha (pantalon court), kara (bracelet d'acier) et kirpan (épée).

Spanish

Save record 20

Record 21 1995-05-01

English

Subject field(s)
  • Oriental Religions
CONT

The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair(kesh) uncut, carry a comb(kangha) in the hair-knot, an iron bangle(kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts(kachch) around the loins and a sword(kripan) hanging from the side.

OBS

Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965.

French

Domaine(s)
  • Religions orientales
CONT

Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant (kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh (cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha (peigne de bois) et kachcha (pantalon court), kara (bracelet d'acier) et kirpan (épée).

Spanish

Save record 21

Record 22 1989-02-15

English

Subject field(s)
  • Life-Saving (Water Sports)
  • Swimming
DEF

An aquatic game of the lifesaving program of The Royal Life Saving Society Canada.

OBS

Procedure : Players assemble on one side of the deep swimming area. One player, the Bulldog, treads water in the centre of the area. On a signal from the Bulldog, all players submerge and attempt to cross the specified area. The Bulldog will intercept one player, or more if possible, and attempt to force him to surface. Any swimmer forced to surface becomes a member of the Bulldog's team.

French

Domaine(s)
  • Sauvetage (Sports nautiques)
  • Natation
DEF

Jeu aquatique du programme de sauvetage de La Société Royale de Sauvetage du Canada.

OBS

Déroulement du jeu : Les joueurs se rassemblent sur un côté de la piscine, dans la zone d'eau profonde. Un seul joueur, le bouledogue (ou le loup), nage au centre de la zone de jeu; sur un signal du bouledogue, tous les joueurs vont tenter de traverser sous l'eau la zone gardée par le bouledogue. Le bouledogue doit intercepter un joueur (ou plus s'il le peut) et essayer de l'amener de force à la surface. Chaque joueur que le bouledogue a réussi à amener à la surface deviendra un membre de son équipe.

Spanish

Save record 22

Record 23 1986-09-08

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

Longitudinal member of the underframe of a car. There are usually a center sill, two side sills and sometimes two intermediate sills.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Élément longitudinal du châssis d'un wagon. Il en faut au moins trois : un au centre appelé longrine et un de chaque côté, les brancards. On place quelquefois deux longerons intermédiaires entre les brancards et la longrine.

Spanish

Save record 23

Record 24 1986-09-08

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A longitudinal member of the car underframe placed between the side sills and the center sill.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Longeron placé entre les brancards et la longrine.

Spanish

Save record 24

Record 25 1985-10-08

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The split axle type has the axle bent upwards and split in the centre to enable it to clear obstructions on the ground. This type is used on airplanes such as the Piper PA-22. It is suspended on shock cords wound around a fuselage member which enables the whole assembly to spread when the loads come on it. A strut or tie rod is usually incorporated to brace the structure against side loads.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 25

Record 26 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

(mobilier de bureau) Desk with... : syn. return, side member

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

(C'est-à-dire; com. CN) Aug 11 1969

Spanish

Save record 26

Record 27 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

a diamond condition occurs when an impact has forced one side member back further than the other throughout the complete length of the frame.

French

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Spanish

Save record 27

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: