TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SIGNAL BALL [8 records]
Record 1 - internal organization data 2015-09-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- assistant referee
1, record 1, English, assistant%20referee
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- linesman 2, record 1, English, linesman
correct, obsolete
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of two officials who are assistants to the referee ... 3, record 1, English, - assistant%20referee
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
They used to be called "linesmen" but now they’re "referee assistants" and they help the referee with offside decisions and signal a number of things, such as throw-ins and substitutions. 4, record 1, English, - assistant%20referee
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The linesman decides when the ball has gone out of play [and] is able to look directly along both the touchline and goal line, something that the referee is normally unable to do. When the whole of the ball has left the field, the linesman raises [his] flag to signal the need for a throw-in, goal kick or corner kick. 5, record 1, English, - assistant%20referee
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- arbitre assistant
1, record 1, French, arbitre%20assistant
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- arbitre assistante 2, record 1, French, arbitre%20assistante
correct, feminine noun
- juge de touche 3, record 1, French, juge%20de%20touche
correct, masculine and feminine noun, obsolete
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
L'un des deux officiels qui assistent l'arbitre [...] 4, record 1, French, - arbitre%20assistant
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Arbitre assistant (anciennement juge de touche) : au nombre de deux, ils sont présents le long de chacune des lignes de touche. Ils assistent l'arbitre central notamment dans la détection du hors-jeu et des sorties de balle, mais aussi pour les fautes et incorrections commises hors du champ de vision de l'arbitre ou pour lesquelles ils ont un meilleur angle de vue. 1, record 1, French, - arbitre%20assistant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L'arbitre assistant] signale les infractions à l'aide d'un drapeau et se tient sur la ligne de touche pour surveiller une des lignes d'attaque. 4, record 1, French, - arbitre%20assistant
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- juez de línea
1, record 1, Spanish, juez%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- jueza de línea 2, record 1, Spanish, jueza%20de%20l%C3%ADnea
correct, feminine noun
- abanderado 3, record 1, Spanish, abanderado
correct, masculine noun, Mexico
- abanderada 4, record 1, Spanish, abanderada
correct, feminine noun, Chile
- guardalínea 3, record 1, Spanish, guardal%C3%ADnea
correct, common gender, Chile
- linier 5, record 1, Spanish, linier
correct, common gender
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos ayudantes del árbitro principal que, colocados cada uno en la banda en una mitad del campo en sentido longitudinal, se encargan de la señalización de los saques de banda, puerta, fueras de juego y de avisar al colegiado principal de cualquier otra irregularidad que requiera la decisión del árbitro. 6, record 1, Spanish, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
linier: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque "linier" es un término válido y asentado, tomado probablemente del catalán, "juez de línea" es la opción preferida por los diccionarios principales por ser la más generalizada en todo el mundo hispánico. 3, record 1, Spanish, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Record 2 - internal organization data 2011-08-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- net-cord judge
1, record 2, English, net%2Dcord%20judge
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- net cord judge 2, record 2, English, net%20cord%20judge
correct
- net judge 3, record 2, English, net%20judge
correct
- net call judge 4, record 2, English, net%20call%20judge
correct
- net umpire 5, record 2, English, net%20umpire
correct
- net-cord umpire 6, record 2, English, net%2Dcord%20umpire
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tennis official who sits on one side of the net and is responsible for calling let serves. 6, record 2, English, - net%2Dcord%20judge
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Net Umpire makes a call of "net, "followed by a hand signal, when a served ball touches the net in passing over it.... The Net Umpire ensures that the balls are ready to be changed at the proper time, checks the new balls for defects, and performs the ball change. 7, record 2, English, - net%2Dcord%20judge
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
At important events linesmen and net-cord judges assist the umpire. 8, record 2, English, - net%2Dcord%20judge
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- juge de filet
1, record 2, French, juge%20de%20filet
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, dans les tournois majeurs, officiel qui prend position à l'une des extrémités du filet et dont le rôle est de juger les balles qui le touchent; dans les tournois mineurs, ce rôle revient à l'arbitre. 2, record 2, French, - juge%20de%20filet
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le juge du filet appelle les «nets» ou les «filets», tient un double de la carte de pointage et s'occupe des changements de balles. 3, record 2, French, - juge%20de%20filet
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les dépendances permanentes comprennent non seulement le filet, les poteaux, les piquets, la corde ou le câble, la bande et la sangle, les estrades fixes ou amovibles, les sièges et les chaises qui entourent le terrain, leurs occupants, mais aussi toutes les autres dépendances qui entourent ou surplombent le terrain, l'arbitre, le juge de filet, les juges des fautes de pied, les juges de lignes et les chasseurs de balles quand ils occupent leur place respective. 4, record 2, French, - juge%20de%20filet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Officiels de l'arbitrage : 1 juge-arbitre, des arbitres de chaise assistés de juges de lignes, de fautes de pied, de filet. 5, record 2, French, - juge%20de%20filet
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- juez de red
1, record 2, Spanish, juez%20de%20red
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- juez de la red 2, record 2, Spanish, juez%20de%20la%20red
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-04-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- North American Football
Record 3, Main entry term, English
- hut
1, record 3, English, hut
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- hike 1, record 3, English, hike
correct, obsolete
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hike : What used to be the signal from the quarterback to the center to snap the ball. "Hike" has been replaced by "hut" as the snap command. 1, record 3, English, - hut
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 3, Main entry term, French
- hut
1, record 3, French, hut
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Genre d'onomatopée propre au football nord-américain et qui, répétée un nombre convenu de fois et suivie du chiffre indiqué par le quart pendant le caucus, donne à la ligne offensive le signal de se mettre en mouvement. 1, record 3, French, - hut
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les joueurs de l'équipe offensive se réunissent en caucus, le quart leur signale, par exemple, «53-45-4»; 53 est le numéro du jeu, 45, celui du joueur devant l'exécuter et 4, le chiffre à attendre après le hut pour que le centre saisisse le ballon et que la ligne d'attaque se mette en mouvement. (Dans ce cas-ci, le quart pourrait crier «10-12-hut 3-hut, hut 2-6-8-hut 6-hut 4» avant que le centre ne bouge). Si, en prenant position devant la ligne défensive, le quart voit que ses joueurs ne peuvent réussir le jeu entendu, il crie un autre numéro de jeu et un autre numéro de joueur puis, une série de chiffres après le hut où le numéro convenu survient rapidement pour prendre par surprise la défensive de l'équipe adverse; ex : «23-99-hut 6, 4». Au cours d'une partie, on ne peut pas utiliser plus que 12 des 100 jeux possibles au football. Les renseignements pour la rédaction de cette fiche ont été obtenus du Service de linguistique de Radio-Canada et de Pierre Dufault, commentateur des matchs de football pour cette même maison. 1, record 3, French, - hut
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-01-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Basketball
Record 4, Main entry term, English
- thirty-second clock operator
1, record 4, English, thirty%2Dsecond%20clock%20operator
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- thirty-second operator 2, record 4, English, thirty%2Dsecond%20operator
correct
- judge - 30 seconds 3, record 4, English, judge%20%2D%2030%20seconds
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, record 4, English, - thirty%2Dsecond%20clock%20operator
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The "30-second operator" ensures that the team in possession attempts a shot within 30 seconds of having gained control of the ball. If they fail to do so, the "30-second operator" sounds his signal to indicate a violation. 4, record 4, English, - thirty%2Dsecond%20clock%20operator
Record 4, Key term(s)
- 30 second operator
- 30-second operator
- 30 second clock operator
- 30-second clock operator
- thirty second operator
- thirty second clock operator
- 30-sec operator
- 30 sec operator
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 4, Main entry term, French
- opérateur de l'appareil des trente secondes
1, record 4, French, op%C3%A9rateur%20de%20l%27appareil%20des%20trente%20secondes
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- opérateur des trente secondes 2, record 4, French, op%C3%A9rateur%20des%20trente%20secondes
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, record 4, French, - op%C3%A9rateur%20de%20l%27appareil%20des%20trente%20secondes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[Officiels] Le jeu est dirigé par deux arbitres assistés d'un chronométreur, d'un marqueur et d'un opérateur de l'appareil des 30 s. 1, record 4, French, - op%C3%A9rateur%20de%20l%27appareil%20des%20trente%20secondes
Record 4, Key term(s)
- opérateur des 30 secondes
- opérateur des 30 s
- opérateur de l'appareil des 30 s
- opérateur de l'appareil des 30 secondes
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- juez 30 segundos
1, record 4, Spanish, juez%2030%20segundos
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-01-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, English
- ball in the net
1, record 5, English, ball%20in%20the%20net
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The referee will blow the whistle and signal change of service when one of the following serving faults occur : a) The ball touches the net... 2, record 5, English, - ball%20in%20the%20net
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, French
- balle dans le filet
1, record 5, French, balle%20dans%20le%20filet
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ballon dans le filet 2, record 5, French, ballon%20dans%20le%20filet
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une balle de service est mauvaise et l'arbitre sifflera «changement de service» : a) quand la balle touche le filet [...] 3, record 5, French, - balle%20dans%20le%20filet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
balle dans le filet : Le ballon en jeu est désigné «balle». 2, record 5, French, - balle%20dans%20le%20filet
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 5, Main entry term, Spanish
- pelota sobre la red
1, record 5, Spanish, pelota%20sobre%20la%20red
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-03-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Volleyball
Record 6, Main entry term, English
- serving fault
1, record 6, English, serving%20fault
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Serving faults : The referee will blow the whistle and signal change of service when one of the following serving faults occur : a) The ball touches the net; b) The ball passes under the net; c) The ball touches the antenna, or does not pass over the net completely between the antennas or their indefinite extension; d) The ball touches a player of the serving team or any objects before entering the opponents’ court; e) The ball lands outside the limits of the opponents’ court. 2, record 6, English, - serving%20fault
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Volleyball
Record 6, Main entry term, French
- faute de service
1, record 6, French, faute%20de%20service
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
faute de service : Une balle de service est mauvaise et l'arbitre sifflera «changement de service» : a) quand la balle touche le filet; b) Quand la balle passe par-dessus le filet; c) Quand la balle passe par-dessus le filet et touche les antennes ou passe au-dessus ou extérieurement à celles-ci qui sont supposées être prolongées indéfiniment; d) Quand la balle heurte un joueur ou un objet quelconque avant de pénétrer dans le camp adverse; e) Quand la balle tombe hors des limites du terrain. 2, record 6, French, - faute%20de%20service
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-01-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
Record 7, Main entry term, English
- shape
1, record 7, English, shape
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A ball, cone, drum, etc. used as a day signal singly or in combination, to designate a vessel at anchor or engaged in some particular operation. 1, record 7, English, - shape
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
shape: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, record 7, English, - shape
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 7, Main entry term, French
- voyant
1, record 7, French, voyant
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- marque de signalisation 2, record 7, French, marque%20de%20signalisation
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Corps métallique de forme géométrique simple (sphère, cylindre, cône, croix) placé au sommet d'une bouée, d'une balise ou d'un autre amer de balisage. 1, record 7, French, - voyant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sa signification dépend de sa forme et de sa couleur. 1, record 7, French, - voyant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
marque de signalisation : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 7, French, - voyant
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1989-11-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Strength of Materials
Record 8, Main entry term, English
- Janka ball 1, record 8, English, Janka%20ball
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
With the change to SI units a special hardened steel tool(known as the Janka hardness tool) rounded to a diameter of 11. 3 mm(projected area 100 mm2) is embedded to one-half of its diameter into the(20mm) test piece... an electrical contact... rings a signal bell when the correct depth of penetration has been reached... the hardness test is performed... on the static bending specimen.... The rate of penetration of the ball is 0. 11 mm/s... there is a very good correlation between the side hardness of timber, as determined by the Janka hardness tool, and its compression strength perpendicular to the grain. 1, record 8, English, - Janka%20ball
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Record 8, Main entry term, French
- bille Janka
1, record 8, French, bille%20Janka
proposal, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mesure de la dureté des métaux. On applique, sur une surface légèrement polie du métal (...) une bille en acier spécial très dur (...) sous une charge déterminée. Il se forme alors dans la pièce une empreinte permanente, en forme de calotte sphérique [méthode de Brinell] (...) 2, record 8, French, - bille%20Janka
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: