TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SLAB TIMBER [4 records]

Record 1 2011-06-06

English

Subject field(s)
  • Natural Construction Materials
  • Wood Sawing
  • Building Elements
CONT

[The] top planks of the boardwalk were composed of slab timber and milled planks about 15 cm wide and up to 2. 0 cm thick...

French

Domaine(s)
  • Matériaux de construction naturels
  • Sciage du bois
  • Éléments du bâtiment
DEF

Bois (bille ou grume) comportant une face plane découverte en général par sciage, le reste de la surface étant constitué par la partie externe de la bille ou de la grume avec ou sans écorce.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción naturales
  • Aserradura de la madera
  • Elementos de edificios
Save record 1

Record 2 1998-11-28

English

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Woodworking
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
CONT

Slab : Any flat, relatively thick, generally rectangular or square, piece of timber or other lignocellulosic material, e. g. a flooring slab, wood wool slab...

French

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Travail du bois
  • Menuiserie (Industr. du bois)
DEF

Grosse pièce de bois que l'on utilise dans la fabrication des lames de plancher.

Spanish

Save record 2

Record 3 1993-02-23

English

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
DEF

A movable dam, consisting of a water curtain formed by timber leaves or wickets inclined downstream; the butt of the wicket is supported against a sill along the upstream side of the base slab and the wicket is pivoted a little below its center point to a collapsible horse held in place by a long prop.

CONT

Chanoine Wicket-dam. ... The term "wicket" has been applied in the United States to a shutter revolving on an axle placed near its needle. Described in detail, a Chanoine wicket consists of three parts ...: A rectangular panel of wood or iron; the horse or trestle, supporting the axle of the shutter, and the prop holding up the horse and having its foot bearing against a cast-iron shoe, called a "hurter" (in French "heurtoir") fixed to the apron. The parts of the shutter above and below the axle are called respectively the "chase" and the "breech".

French

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
DEF

Barrage mobile constitué d'un rideau étanche en bois, incliné vers l'aval et s'articulant à un chevalet et à un arc-boutant, ce dernier prenant appui contre un heurtoir fixé au radier.

CONT

Initialement, les ingénieurs américains ont construit 52 barrages sur ... l'Ohio. Ils étaient équipés de hausses Chanoine (ou plutôt de hausses Pascaud, système très voisin dont le prototype a été réalisé en 1880 sur la Saône, près de son confluent avec le Rhône.

OBS

Aux USA, les hausses Chanoine munies de la glissière Pasqueau sont désignées sous le nom de hausses Chanoine [Chanoine wicket], que l'on trouvera seul dans la littérature américaine...

Spanish

Save record 3

Record 4 1988-06-30

English

Subject field(s)
  • Natural Construction Materials
  • Wood Sawing
  • Building Elements
CONT

... the top planks of the boardwalk were composed of slab timber and milled planks about 15 cm wide and 2. 0 cm thick....

French

Domaine(s)
  • Matériaux de construction naturels
  • Sciage du bois
  • Éléments du bâtiment
DEF

Planche débitée à la scie, contrairement à celles qui peuvent résulter du travail de la hache.

OBS

Une planche est en général définie comme un sciage (de longueur quelconque, d'épaisseur comprise entre 22 et 55 mm et mesurant au maximum 25 cm de large). Toutefois, le texte à traduire portant sur le résultat de certaines recherches archéologiques, il convient de préciser "sciée", à l'exemple de l'auteur qui écrit «milled plank» au lieu de «board».

OBS

L'équivalent français a été confirmé par M. Reynald Binette, terminologue, Centre du meuble et du bois ouvré (Victoriaville).

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: