TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SUPERINTENDENT CHARGE [10 records]

Record 1 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

A project manager organizes and directs construction activities. Under him a general superintendent supervises actual construction. Job superintendents take charge of specific phases of the work, and foremen supervise the skilled and common labor.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Responsable d'un chantier de construction, en principe toujours présent sur le site. Sur les chantiers importants, il dépend d'un conducteur de travaux.

DEF

[Personne] responsable auprès d'un conducteur de travaux ou d'un ingénieur de travaux, de l'exécution d'un chantier ou [d'une] partie de chantier; [il] dirige le personnel, organise le travail en équipe, effectue éventuellement des métrés, prévoit les besoins en matériaux et outillages, selon l'importance du chantier; [il] rédige le rapport journalier.

CONT

Suivant l'importance de l'entreprise et la valeur professionnelle de l'individu, le conducteur de travaux peut exercer sa responsabilité sur un ou plusieurs chantiers. (...) Il a sous ses ordres les chefs de chantier.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-04-29

English

Subject field(s)
  • Police
DEF

A Police officer who is in charge of several precincts and ranks below a superintendent or deputy superintendent.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

Voir la section III-33-4 dans QSTAT.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
Save record 2

Record 3 2007-10-12

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
CONT

Wherever the word "Superintendent" appears herein [Uniform Code of Operating Rules] it applies to the officer in charge of a Division(or Area).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
CONT

Le présent Règlement [Règlement unifié d'exploitation] désigne par le terme "surintendant" le cadre qui a la charge de la division (ou du secteur).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Transporte ferroviario
Save record 3

Record 4 2003-01-29

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Foreign Trade
CONT

Public Financial and Non-Financial Institutions. These are defined as enterprises which are of a commercial nature and charge a price for their goods and services related to their costs of production. Typically, these institutions are engaged in manufacturing, lending, insurance, transportation, communication, the provision of electric power, and the distribution of liquor through provincial liquor boards. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Commerce extérieur
CONT

Institutions publiques, financières et non financières Il s'agit des entreprises à caractère commercial qui font payer leurs biens et services en fonction de leur coût de production. Ces institutions s'occupent généralement de fabrication, de prêt, d'assurance, de transport, de communications, de l'alimentation d'électricité et de la distribution d'alcool par l'intermédiaire d'une régie provinciale. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones financieras
  • Comercio exterior
Save record 4

Record 5 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

The field superintendent is responsible for all activities on the site, starting with demolition, site engineering, etc., and continuing until the building is completed. ... generally, he will be aided by an assistant superintendent, one or more field engineers, one or more accountants and paymaster, foremen, watchmen, etc.

CONT

A projet manager organizes and directs construction activities. Under him a general superintendent supervises actual construction, job superintendents take charge of specific phases of the work, and foremen supervise the skilled and common labor.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Lorsque le contrat attribue la construction à la firme d'ingénierie, un directeur de la construction est chargé de l'organisation générale du chantier et de toutes les opérations de construction.

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-09-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
OBS

Ottawa : Industry Canada, Office of the Superintendent of Bankruptcy, 1998. HTML. Database. Internet(WWW). This database contains a record of all bankruptcies and proposals filed in Canada from 1978 to date. It also contains a record of all private and court appointed receiverships filed in Canada from 1993 to date. All petitions that have been registered in our offices are also available in the database. There is a minimum $8. 00 charge for each search, including those which result in "no record". URL :<a href="https ://strategis. ic. gc. ca/sc_mrksv/bank-search/engdoc/"title="https ://strategis. ic. gc. ca/sc_mrksv/bank-search/engdoc/">https ://strategis. ic. gc. ca/sc_mrksv/bank-search/engdoc/</a>.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
OBS

Ottawa, Industrie Canada, Bureau du surintendant des faillites, 1998--, HTML. Base de données. Internet (WWW). La base de données contient des renseignements sur l'ensemble des propositions et des dossiers de faillite enregistrés au Canada depuis 1978, ainsi que sur tous les mandats de séquestre déposés depuis 1993. Elle fournit également de l'information relative à toutes les pétitions. Des frais de 8,00 $ sont exigés pour chaque recherche, y compris celles dont le résultat indique «Aucune occurrence n'a été trouvée». URL : <a href="https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/frndoc/index.html" title="https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/frndoc/index.html">https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/frndoc/index.html</a>

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Government Accounting
DEF

Final amount obtained after compensating the different entries in a debit and credit account at the end of an accounting period.

CONT

Write-offs and recoveries, that are charged or credited to the allowance account during an accounting period, are reflected as a charge or credit for loan impairment in the income statement at the end of the period when the ending balance in the allowance account is established. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

OBS

Compare to "opening balance".

OBS

Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Comptabilité publique
DEF

Solde d'un compte à la fin d'une période.

DEF

Solde ou chiffre final obtenu comme compensation des différents postes du crédit et du débit d'un compte au moment de la clôture d'un exercice comptable.

OBS

solde de clôture : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Contabilidad pública
DEF

Saldo o cifra final obtenida como compensación de las diferentes partidas del Debe y del Haber de una cuenta al finalizar un período contable.

OBS

saldo de cierre: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 7

Record 8 1998-03-18

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

Upon final disposition of the assets in an LRA, any debit balance remaining in the account will be written off as a charge to the provision for credit losses. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Lors de la l'aliénation finale des éléments d'actif placés dans un compte de réalisation des prêts, tout solde débiteur du compte sera radié comme perte sur prêts. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 8

Record 9 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Write-offs and recoveries related to foreclosed assets held for sale should be recorded through the allowance for loan impairment account rather than being recorded directly as a charge or credit for loan impairment in the income statement. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Les radiations et recouvrements à l'égard des biens saisis destinés à être vendus doivent être inscrits dans l'état des résultats à la provision établie pour le compte des prêts douteux plutôt que directement à titre de débit ou de crédit de la charge de prêts douteux. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 9

Record 10 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
CONT

Public Financial and Non-Financial Institutions These are defined as enterprises which are of a commercial nature and charge a price for their goods and services related to their costs of production. Typically, these institutions are engaged in manufacturing, lending, insurance, transportation, communication, the provision of electric power, and the distribution of liquor through provincial liquor boards. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
CONT

Institutions publiques, financières et non financières Il s'agit des entreprises à caractère commercial qui font payer leurs biens et services en fonction de leur coût de production. Ces institutions s'occupent généralement de fabrication, de prêt, d'assurance, de transport, de communications, de l'alimentation d'électricité et de la distribution d'alcool par l'intermédiaire d'une régie provinciale. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: