TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SUPERINTENDENT CONSTRUCTION [16 records]

Record 1 2024-12-09

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies)
00307
occupation code
OBS

construction engineering superintendent; CE SUPT : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

00307: military occupation code.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
00307
occupation code
OBS

surintendant – génie construction; SUR GC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

00307 : code de groupe professionnel militaire.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-06-20

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Types of Constructed Works
CONT

[The] residential construction foreman [must be] an organized, detail and quality-oriented site manager/superintendent with an efficient production mentality to manage several high-end custom residential projects from frame to finish.

OBS

residential construction forewoman: designation used only when referring to women.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Types de constructions

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Tipos de construcciones
Save record 2

Record 3 2019-04-30

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Shipbuilding
CONT

The ship superintendent is directly responsible to the program manager's representative for the construction, sea trials, delivery and sailaway of an Aegis destroyer...

PHR

sailaway cost

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Constructions navales
CONT

Le responsable du navire relève directement du représentant du gestionnaire du programme pour la construction, les essais en mer, la livraison barre en main d'un destroyer Aegis [...]

OBS

barre en mains : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale­.

PHR

prix barre en main

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-11-26

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Construction Engineering (Military)
  • Military Communications
OBS

line construction superintendent; LCS : designations officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Génie construction (Militaire)
  • Transmissions militaires
OBS

surveillant d'installation des lignes; SIL : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-12-08

English

Subject field(s)
  • Construction Site Organization
OBS

The daily reports from the superintendent are a record that provides much essential information on the construction job. From these daily reports, the following information is derived : names of men working and hours worked; cost code amounts; subcontractor operations and description of work being performed; materials received; equipment received or sent; visitors to the job site; other remarks; temperature and weather; accidents or other unusual occurrences.

French

Domaine(s)
  • Organisation des chantiers
CONT

Le rapport de chantier journalier. [...] il doit faire ressortir : l'effectif du personnel [...] et le relevé des heures effectuées [...]; les temps d'interruption de travail; les accidents éventuels; la description sommaire des travaux et les temps de travail par ouvrage donné [...]; les besoins consécutifs à la mise à jour du planning; le climat des relations avec le Maître d'Ouvrage ou le Maître d'Œuvre.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

The representative on the building site of the client. He usually works under the instructions of the architect or engineer (who also works for the client). He is responsible for ensuring that the work done is of the quantity and quality specified in the contract....

CONT

During construction, all work should be inspected. For the purpose, the owner, often through the architect and consultants, engages inspectors. The field inspectors may be placed under the control of an owner's representative, who may be titled clerk of the works, architect's superintendent, engineer's superintendent, or resident engineer. The inspectors have the responsibility of ensuring that construction meets the requirements of the contract documents and is performed under safe conditions.

OBS

In North American English, the "client" is called "owner of the project".

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Personne physique ou morale à qui le maître d'ouvrage confie la supervision de la réalisation par le maître d'œuvre.

CONT

Le délégué du maître d'ouvrage agit d'ordre et pour le compte du maître d'ouvrage.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
DEF

[direct labour] The employment of building tradesmen and labourers by the client or his agent (engineer or architect) directly, without the mediation of a contractor.

DEF

[daywork] A method of payment for building work, involving agreement between the clerk of works and the contractor on the hours of work done by each man, and the materials used. Proof of this agreement is shown by the clerk of works’s signature of the contractor’s day-sheets. Payment to the contractor consists of his expenses in labour and materials, plus an agreed percentage for overheads and profit. Daywork is cost-plus percentage payment on a small scale.

CONT

Construction by day labor. With this type of building operation, the owner recruits his own labor force, pays for all labor, materials, subcontractors, rentals and equipment, and all other expenses... He may, through his architect, hire the services of an engineer. He would recruit the services of a superintendent. He may even hire the complete services of a building contractor.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Mode d'exécution de travaux caractérisé par le fait que le maître de l'ouvrage exécute des travaux sous sa propre direction et sa propre responsabilité.

CONT

Les travaux en régie sont [...] ceux dont l'exécution est dirigée par le client, sous son entière responsabilité, avec des moyens mis à sa disposition par l'entrepreneur. [...] Le processus est [...] sensiblement le même que pour les dépenses contrôlées, à ceci près que [...] le contrôle de certains éléments de la dépense [...] est encore plus aisé pour le maître d'œuvre, [...] les coefficients de majoration sont plus faibles [...] En outre le régime fiscal est différent [...]

Key term(s)
  • dépenses contrôlées

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

A project manager organizes and directs construction activities. Under him a general superintendent supervises actual construction. Job superintendents take charge of specific phases of the work, and foremen supervise the skilled and common labor.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Responsable d'un chantier de construction, en principe toujours présent sur le site. Sur les chantiers importants, il dépend d'un conducteur de travaux.

DEF

[Personne] responsable auprès d'un conducteur de travaux ou d'un ingénieur de travaux, de l'exécution d'un chantier ou [d'une] partie de chantier; [il] dirige le personnel, organise le travail en équipe, effectue éventuellement des métrés, prévoit les besoins en matériaux et outillages, selon l'importance du chantier; [il] rédige le rapport journalier.

CONT

Suivant l'importance de l'entreprise et la valeur professionnelle de l'individu, le conducteur de travaux peut exercer sa responsabilité sur un ou plusieurs chantiers. (...) Il a sous ses ordres les chefs de chantier.

Spanish

Save record 8

Record 9 2001-10-23

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Financial institutions are required to keep a record with each material READC(Real Estate Acquisition Development and Construction) project financing arrangement that would provide the Office's examiners with... information with respect to the particular arrangement. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Les institutions financières doivent conserver un dossier portant sur chaque accord de financement d'AMCBI (Acquisition de mise en valeur et de construction de biens immobiliers) important pour fournir aux inspecteurs du Bureau les renseignements [...], qui doivent être à jour à la date de la conclusion de l'accord [...] [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 9

Record 10 2001-03-30

English

Subject field(s)
  • Construction Site Organization
DEF

The person who, on the site, manages the construction of a project.

OBS

The following terms are also encountered in designating this function : field general manager, field manager, field supervisor, field construction manager and construction superintendent. The actual title given to the person performing this function, and his hierarchical position, depend on the size of the project and the organizational structure.

OBS

Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management.

Key term(s)
  • field general manager
  • field manager
  • field supervisor
  • field construction manager
  • construction superintendent

French

Domaine(s)
  • Organisation des chantiers
DEF

Personne qui, sur le chantier, gère les travaux de construction.

OBS

Au Québec, le terme surintendant est employé à tort en ce sens, sans doute sous l'influence du terme anglais superintendent.

OBS

Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de las obras
Save record 10

Record 11 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

The field superintendent is responsible for all activities on the site, starting with demolition, site engineering, etc., and continuing until the building is completed. ... generally, he will be aided by an assistant superintendent, one or more field engineers, one or more accountants and paymaster, foremen, watchmen, etc.

CONT

A projet manager organizes and directs construction activities. Under him a general superintendent supervises actual construction, job superintendents take charge of specific phases of the work, and foremen supervise the skilled and common labor.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Lorsque le contrat attribue la construction à la firme d'ingénierie, un directeur de la construction est chargé de l'organisation générale du chantier et de toutes les opérations de construction.

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

In READC(Real Estate Acquisition Development and Construction) project financing arrangements, there is usually a considerable length of time, sometimes a year or more, between when the loan advances are made and when interest payments first come due. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Un accord de financement de projets d'AMCBI (acquisition de mise en valeur et de construction de biens immobiliers) se caractérise par le délai habituellement considérable (parfois un an ou plus) qui s'écoule entre le versement du prêt et l'échéance des premiers versements d'intérêt. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Translation (General)
CONT

When a READC(Real Estate Acquisition Development and Construction) project financing arrangement classified initially as a loan is renegotiated as a result of the weakened financial condition of the borrower, the new terms are not subject to re-evaluation under the above criteria. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Traduction (Généralités)
CONT

Lorsqu'un accord de financement de projets d'AMCBI (Acquisition mise en valeur et construction de biens immobiliers) classé comme prêt est renégocié par suite de la détérioration de la situation financière de l'emprunteur, les nouvelles modalités ne sont pas assujetties à une réévaluation en vertu des critères précités. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 13

Record 14 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Loans
CONT

A READC(Real Estate Acquisition Development and Construction) project financing arrangement which has been renegotiated for reasons other than the weakened financial condition of the borrower and which has been re-evaluated under the classification criteria will be accounted for in accordance with generally accepted accounting principles appropriate to the classification determined for the renegotiated arrangement. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Un accord de financement de projets d'AMCBI (Acquisition mise en valeur et construction de biens immobiliers) qui est renégocié pour des motifs autres que la détérioration de la situation financière de l'emprunteur, et qui a été réévalué en vertu de critères de classement doit être comptabilisé conformément aux principes comptables généralement reconnus qui s'appliquent au classement de l'accord renégocié. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Translation (General)
CONT

When a READC(Real Estate Acquisition Development and Construction) project financing arrangement classified initially as a loan is renegotiated as a result of a weakened financial condition of the borrower, the new terms are not subject to re-evaluation under the above criteria. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Traduction (Généralités)
CONT

Lorsqu'un accord de financement de projets d'AMCBI (Acquisition mise en valeur et construction de biens immobiliers) classé comme prêt est renégocié par suite de la détérioration de la situation financière de l'emprunteur, les nouvelles modalités ne sont pas assujetties à une réévaluation en vertu des critères précités. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 15

Record 16 1995-11-08

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Real Estate
CONT

[Office of the Superintendent of Financial Institutions-Glossary]. [When referring to loans the term "new construction"]... includes loans made for the erection of new structures or major additions and improvements to existing structures, provided that the additions or improvements create new units for residential, industrial, commercial, farm, or institutional purposes. Exclude loans for additions or improvements made on existing property if they do not create additional units of living or working space, but include them under approvals on existing property.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Immobilier
CONT

[Bureau du surintendant des institutions financières - Glossaire]. [Le terme «immeuble neuf» en parlant de prêts se réfère à prêts pour la construction de nouveaux bâtiments ou les adjonctions ou réfections importantes de bâtiments existants, à condition qu'elles créent de nouvelles unités à des fins résidentielles, industrielles, commerciales, agricoles ou institutionnelles. Ne comprend pas les prêts pour les adjonctions ou réfections d'immeubles existants si celles-ci ne créent pas d'unités supplémentaires de logement ou de travail; dans ce cas, déclarer les prêts à la rubrique des immeubles existants.

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: