TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TEMP. [11 records]

Record 1 2016-04-04

English

Subject field(s)
  • Panels and Supporting Framework (Electronics)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

The annunciator panel in the cockpit indicates high or low temp and oil pressure, a channel loss to a cylinder, fuel pump failure, or power source failure. Also incorporated is a data port for downloading all monitored profiles at every. 5 second for diagnostic profiles and computer performance.

French

Domaine(s)
  • Panneaux, cadres et supports (Électronique)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

panneau annonciateur; tableau annonciateur : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

tableau de signalisation : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-09-11

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Scientific Research Facilities
OBS

Autoclaves to be verified for operation as specified and to be microbiologically tested using representative loads... Include a time/temp chart and biological indicator test results for each load test performed.

OBS

Aquatic containment facilities.

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Installations de recherche scientifique
CONT

Le fonctionnement des autoclaves doit être vérifié conformément aux spécifications, et des vérifications microbiologiques doivent être effectuées avec des charges représentatives [...] Inclure un tableau avec le temps et la température, ainsi que les résultats des vérifications microbiologiques pour chaque essai de charge réalisé.

OBS

Installations de confinement d'agents pathogènes d'animaux aquatiques.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-07-26

English

Subject field(s)
  • General Hardware
CONT

To preheat, use an oxy-fuel torch outfitted with a special "rosebud" tip that widens the flame. Preheating temperatures vary based on the material to be welded. A temp stick(or heat crayon) can be used to gauge the temperature as it changes. Temp sticks come in various temperature values and, when applied to material being heated, will change color when the goal temperature is reached.

OBS

heat crayon; temperature indicating crayon: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
CONT

Les crayons thermo-sensibles irréversibles constituent une méthode simple et facile pour mesurer des températures : [ils changent] de couleur en fonction de la température.

OBS

crayon indicateur de chaleur; crayon thermochromatique : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Key term(s)
  • crayon thermosensible
  • crayon thermo-chromatique

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-11-29

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

Mostly thorny, deciduous shrub or small tree, native to N. Temp zone... about 1000 spp. have been proposed, but the actual number is far below, since many of them are apomicts.

OBS

A genus belonging to the family Rosaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre ou arbrisseau à rameaux épineux [...] Environ 1 000 espèces, dont plus de 800 dans l'Amérique du Nord. Genre difficile et qui n'est pas encore bien compris.

OBS

Le nom populaire «cenellier» (ou senellier) est un canadianisme, dérivé du nom français du fruit : cenelle ou senelle.

OBS

Genre de la famille des Rosaceae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Save record 4

Record 5 2009-01-27

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Heat (Physics)
  • Thermodynamics
DEF

A measure of heat or the absence thereof, usually expressed as degrees Fahrenheit or centigrade.

OBS

temperature; temp : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Chaleur (Physique)
  • Thermodynamique
DEF

Degré d'intensité de la chaleur, mesuré au moyen d'un thermomètre.

CONT

La température d'un corps est une grandeur en relation avec l'agitation des particules constitutives de sa matière, qui s'élève lorsqu'on lui fournit de la chaleur.

CONT

Il existe une différence très nette entre la chaleur et la température; la chaleur est une forme de l'énergie tandis que la température n'est qu'un facteur de cette forme d'énergie; en fait d'une façon plus rigoureuse la chaleur est le produit de la température, grandeur intensive par une grandeur extensive, l'entropie.

OBS

Les échelles couramment employées sont celles de Celsius et de Fahrenheit.

OBS

température : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

OBS

température; temp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Calor (Física)
  • Termodinámica
DEF

Grado de calor de los cuerpos.

Save record 5

Record 6 2007-10-16

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Personnel Management (General)
OBS

temporary; temp : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Gestion du personnel (Généralités)
DEF

Travailleur embauché à temps plein ou à temps partiel pour une période limitée généralement avec entente stipulant que le contrat de travail se termine à la fin de cette période.

OBS

On fait appel au temporaire pour effectuer des travaux spéciaux et répondre à un surcroît de travail. Il n'acquièrt pas la permanence ni n'accumule d'ancienneté.

OBS

temporaire; temp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Gestión del personal (Generalidades)
CONT

Los gobiernos de México y Canadá analizan la ampliación del programa de trabajadores temporales a otros sectores, como la industria de la construcción y a bienes y servicios, pues hasta ahora el convenio ha estado restringido al sector agrícola.

CONT

El trabajador temporario deberá ser incorporado a la planilla de trabajo de la empresa suministradora la cual deberá diferenciarlo de los trabajadores permanentes en la forma que establezca la legislación.

Save record 6

Record 7 2002-10-01

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
CONT

To support alcohol-free production the [printing] press is configured with a Con Temp ink temperature control system and a Technotrans dampening preparation unit.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
CONT

À l'aide de EASY-PRINT, l'eau de mouillage subit une modification électrochimique après son passage dans le groupe de préparation du mouillage [...]

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-05-30

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

Temporary Asset Master Record numbers are used to create Purchase Requisitions. The ’TEMP’ number must be replaced with the actual Asset Master Record number(s) after the Purchase Requisition release for assets and before the Purchase Order is created, for example, TEMP1617 Vehicles TEMP1618 Informatics Equipment, TEMP1620 Machinery and Equipment, TEMP1624 Capital Lease.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Les numéros de fiche immobilisation temporaire sont utilisés dans la création des demandes d'achat. Le numéro « TEMP » doit être remplacé par un numéro de fiche immobilisation réelle après le lancement de la demande d'achat d'immobilisation et avant la création d'une commande p. ex. TEMP16217 Véhicules, TEMP1618 Équipement informatique, TEMP1620 Machinerie et équipement, TEMP1624 Contrat de location - acquisition, TEMP1629 Immobilisations incorporelles.

Spanish

Save record 8

Record 9 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Physics
OBS

temp control

French

Domaine(s)
  • Physique
OBS

tech. Ing. vol. 5

Spanish

Save record 9

Record 10 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Electrical Measuring Equipment
DEF

Instrument for measuring electron temp., ion temp., ionic composition and charged particle density. has 3 circular grids and one circular collector. A voltage, varied by steps, is applied to one of the grids and retards the flow of electrons

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesures (Électricité)

Spanish

Save record 10

Record 11 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
OBS

(temp. control)

French

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: