TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
THERAPEUTIC PRODUCTS DIRECTORATE [46 records]
Record 1 - internal organization data 2017-12-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
- Surgical Instruments
Record 1, Main entry term, English
- Bureau of Cardiology, Allergy and Neurological Sciences
1, record 1, English, Bureau%20of%20Cardiology%2C%20Allergy%20and%20Neurological%20Sciences
correct
Record 1, Abbreviations, English
- BCANS 1, record 1, English, BCANS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Bureau of Cardiology, Allergy and Neurological Sciences is one of the fifteen bureaus of the Therapeutic Products Directorate, a branch of the Health Products and Food Branch from Health Canada. 2, record 1, English, - Bureau%20of%20Cardiology%2C%20Allergy%20and%20Neurological%20Sciences
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments
- Instruments chirurgicaux
Record 1, Main entry term, French
- Bureau de cardiologie, des allergies et des sciences neurologiques
1, record 1, French, Bureau%20de%20cardiologie%2C%20des%20allergies%20et%20des%20sciences%20neurologiques
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- BCASN 1, record 1, French, BCASN
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de cardiologie, des allergies et des sciences neurologiques est l'un des quinze bureaux de la Direction des produits thérapeutiques, une division de la Direction générale des produits de santé et des aliments de Santé Canada. 2, record 1, French, - Bureau%20de%20cardiologie%2C%20des%20allergies%20et%20des%20sciences%20neurologiques
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-01-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Biological Sciences
Record 2, Main entry term, English
- Expert Advisory Committee on Cells, Tissues and Organs
1, record 2, English, Expert%20Advisory%20Committee%20on%20Cells%2C%20Tissues%20and%20Organs
correct
Record 2, Abbreviations, English
- EAC-CTO 1, record 2, English, EAC%2DCTO
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Expert Advisory Committee on Cells, Tissues and Organs is a standing committee formed to provide the Biologics and Genetic Therapies Directorate(the Directorate) with timely advice on issues under federal responsibility for ensuring the safety, quality and efficacy of cells, tissues, and organs, as therapeutic products intended for transplantation. Collectively, the Committee members provide health professional and related expertise and advice pertaining to risk/benefit assessments conducted by others within Health Canada, to assist the Biologics and Genetic Therapies Directorate with making appropriate risk management decisions. The decision-making responsibility remains with the Biologics and Genetic Therapies Directorate. 1, record 2, English, - Expert%20Advisory%20Committee%20on%20Cells%2C%20Tissues%20and%20Organs
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences biologiques
Record 2, Main entry term, French
- Comité consultatif d'experts sur les cellules, les tissus et les organes
1, record 2, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27experts%20sur%20les%20cellules%2C%20les%20tissus%20et%20les%20organes
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- CCE-CTO 1, record 2, French, CCE%2DCTO
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Comité consultatif d'experts sur les cellules, les tissus et les organes est un comité permanent formé pour fournir à la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques, en temps opportun, des conseils sur les questions relevant du gouvernement fédéral afin d'assurer l'innocuité, la qualité et l'efficacité des cellules, des tissus et des organes en tant que produits thérapeutiques destinés à la transplantation. Ensemble, les membres du Comité offrent des conseils et de l'expertise dans le domaine de la santé et d'autres domaines connexes ayant trait aux évaluations des avantages et des risques effectuées par d'autres employés au sein de Santé Canada, et ce, afin d'aider la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques à prendre des décisions judicieuses sur la gestion des risques. La responsabilité de la prise de décisions demeure celle de la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques. 1, record 2, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27experts%20sur%20les%20cellules%2C%20les%20tissus%20et%20les%20organes
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-11-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Blood
Record 3, Main entry term, English
- Scientific Advisory Committee on HIV-Therapies
1, record 3, English, Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20HIV%2DTherapies
correct
Record 3, Abbreviations, English
- SAC-HIV-T 1, record 3, English, SAC%2DHIV%2DT
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Scientific Advisory Committee on HIV-Therapies(SAC-HIV-T) provides advice to the Therapeutic Products Directorate(TPD) at Health Canada on emerging issues related to HIV infections, therapies, or research. The committee advises on post-marketing requirements for new drugs, ethical and policy issues regarding drug approval and use, and issues related to the efficacy, toxicity and clinically relevant interactions of HIV therapies, as required. 1, record 3, English, - Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20HIV%2DTherapies
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sang
Record 3, Main entry term, French
- Comité consultatif scientifique sur les thérapies anti-VIH
1, record 3, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20th%C3%A9rapies%20anti%2DVIH
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- CCS-T-VIH 1, record 3, French, CCS%2DT%2DVIH
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif scientifique sur les thérapies anti-VIH (CCS-T-VIH) fournit des conseils à la Direction des produits thérapeutiques (DPT) de Santé Canada sur les nouvelles questions relatives aux infections à VIH ainsi qu'aux traitements et aux recherches connexes. Le Comité formule également des avis sur les exigences après-vente des nouveaux médicaments, les questions éthiques et stratégiques qui touchent l'approbation et l'utilisation de médicaments ainsi que les questions liées à l'efficacité, à la toxicité et aux interactions cliniques significatives des traitements des infections à VIH, le cas échéant. 1, record 3, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20th%C3%A9rapies%20anti%2DVIH
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-10-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
Record 4, Main entry term, English
- Scientific Advisory Committee on Bioavailability and Bioequivalence
1, record 4, English, Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20Bioavailability%20and%20Bioequivalence
correct
Record 4, Abbreviations, English
- SAC-BB 1, record 4, English, SAC%2DBB
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The mandate of the Scientific Advisory Committee on Bioavailability and Bioequivalence(SAC-BB) is to provide on-going and timely scientific, medical and clinical advice on current and emerging issues related to the work of the Therapeutic Products Directorate(TPD) pertaining to bioavailability and bioequivalence of drugs. 1, record 4, English, - Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20Bioavailability%20and%20Bioequivalence
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments
Record 4, Main entry term, French
- Comité consultatif scientifique sur la biodisponibilité et la bioéquivalence
1, record 4, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique%20sur%20la%20biodisponibilit%C3%A9%20et%20la%20bio%C3%A9quivalence
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- CCS-BB 1, record 4, French, CCS%2DBB
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le mandat du Comité consultatif scientifique sur la biodisponibilité et la bioéquivalence (CCS-BB) est d'offrir en permanence des conseils scientifiques, médicaux et cliniques pertinents sur des questions actuelles et nouvelles liées aux activités de la Direction des produits thérapeutiques (DPT) en matière de biodisponibilité et de bioéquivalence des médicaments. 1, record 4, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique%20sur%20la%20biodisponibilit%C3%A9%20et%20la%20bio%C3%A9quivalence
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-03-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
Record 5, Main entry term, English
- Bureau of Pharmaceutical Sciences
1, record 5, English, Bureau%20of%20Pharmaceutical%20Sciences
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. 1, record 5, English, - Bureau%20of%20Pharmaceutical%20Sciences
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
Record 5, Main entry term, French
- Bureau des sciences pharmaceutiques
1, record 5, French, Bureau%20des%20sciences%20pharmaceutiques
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. 1, record 5, French, - Bureau%20des%20sciences%20pharmaceutiques
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2009-11-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 6, Main entry term, English
- Office of Risk Management
1, record 6, English, Office%20of%20Risk%20Management
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. 1, record 6, English, - Office%20of%20Risk%20Management
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 6, Main entry term, French
- Bureau de la gestion du risque
1, record 6, French, Bureau%20de%20la%20gestion%20du%20risque
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. 1, record 6, French, - Bureau%20de%20la%20gestion%20du%20risque
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2009-11-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 7, Main entry term, English
- Office of Business Transformation
1, record 7, English, Office%20of%20Business%20Transformation
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. 1, record 7, English, - Office%20of%20Business%20Transformation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 7, Main entry term, French
- Bureau de la transformation opérationnelle
1, record 7, French, Bureau%20de%20la%20transformation%20op%C3%A9rationnelle
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Bureau des produits thérapeutiques. 1, record 7, French, - Bureau%20de%20la%20transformation%20op%C3%A9rationnelle
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2009-11-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 8, Main entry term, English
- Office of Clinical Trials
1, record 8, English, Office%20of%20Clinical%20Trials
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. 1, record 8, English, - Office%20of%20Clinical%20Trials
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 8, Main entry term, French
- Bureau des essais cliniques
1, record 8, French, Bureau%20des%20essais%20cliniques
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. 1, record 8, French, - Bureau%20des%20essais%20cliniques
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2009-11-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Medication
Record 9, Main entry term, English
- Office of Patented Medicines and Liaison
1, record 9, English, Office%20of%20Patented%20Medicines%20and%20Liaison
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. 1, record 9, English, - Office%20of%20Patented%20Medicines%20and%20Liaison
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Médicaments
Record 9, Main entry term, French
- Bureau des médicaments brevetés et de la liaison
1, record 9, French, Bureau%20des%20m%C3%A9dicaments%20brevet%C3%A9s%20et%20de%20la%20liaison
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. 1, record 9, French, - Bureau%20des%20m%C3%A9dicaments%20brevet%C3%A9s%20et%20de%20la%20liaison
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2009-08-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
Record 10, Main entry term, English
- Therapeutic Products Directorate
1, record 10, English, Therapeutic%20Products%20Directorate
correct
Record 10, Abbreviations, English
- TPD 2, record 10, English, TPD
correct
Record 10, Synonyms, English
- Therapeutic Products Programme 2, record 10, English, Therapeutic%20Products%20Programme
correct
- Drugs and Medical Devices Directorate 2, record 10, English, Drugs%20and%20Medical%20Devices%20Directorate
former designation, correct, see observation
- Drugs and Medical Devices Programme 2, record 10, English, Drugs%20and%20Medical%20Devices%20Programme
former designation, correct, see observation
- Drugs Directorate 2, record 10, English, Drugs%20Directorate
former designation, correct, see observation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Drugs Programme and the Medical Devices Programme were merged late in 1996, with the result that the Medical Devices Bureau joined the Drugs Directorate. Since then, they’ve been using "Drugs and Medical Devices Directorate" or "Drugs and Medical Devices Programme", as their name. As of May 1, 1997, their new name is "Therapeutic Products Directorate, "and "Therapeutic Products Programme". 2, record 10, English, - Therapeutic%20Products%20Directorate
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
Record 10, Main entry term, French
- Direction des produits thérapeutiques
1, record 10, French, Direction%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
- DPT 2, record 10, French, DPT
correct, feminine noun
Record 10, Synonyms, French
- Programme des produits thérapeutiques 2, record 10, French, Programme%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
correct, masculine noun
- Direction des médicaments et des matériels médicaux 2, record 10, French, Direction%20des%20m%C3%A9dicaments%20et%20des%20mat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
former designation, correct, see observation, feminine noun
- Programme des médicaments et des matériels médicaux 2, record 10, French, Programme%20des%20m%C3%A9dicaments%20et%20des%20mat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
former designation, correct, see observation, masculine noun
- Direction des médicaments 2, record 10, French, Direction%20des%20m%C3%A9dicaments
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Programme des médicaments et le Programme des matériels médicaux ont été fusionnés vers la fin de 1996, ce qui a eu pour effet de faire passer le Bureau des matériels médicaux à la Direction des médicaments. Depuis lors, ils utilisent comme nom ou «Direction des médicaments et des matériels médicaux», ou «Programme des médicaments et des matériels médicaux». Depuis le 1er mai 1997, leur nom est «Direction des produits thérapeutiques», et «Programme des produits thérapeutiques». 2, record 10, French, - Direction%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Farmacología
Record 10, Main entry term, Spanish
- Dirección de Productos Terapéuticos
1, record 10, Spanish, Direcci%C3%B3n%20de%20Productos%20Terap%C3%A9uticos
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- Programa de Productos Terapéuticos 1, record 10, Spanish, Programa%20de%20Productos%20Terap%C3%A9uticos
former designation, correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-12-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Blood
Record 11, Main entry term, English
- Expert Advisory Committee on HIV Therapies
1, record 11, English, Expert%20Advisory%20Committee%20on%20HIV%20Therapies
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. 1, record 11, English, - Expert%20Advisory%20Committee%20on%20HIV%20Therapies
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sang
Record 11, Main entry term, French
- Comité consultatif d'experts sur les thérapies contre le VIH
1, record 11, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27experts%20sur%20les%20th%C3%A9rapies%20contre%20le%20VIH
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. 1, record 11, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27experts%20sur%20les%20th%C3%A9rapies%20contre%20le%20VIH
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2007-04-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 12, Main entry term, English
- Biologics and Genetic Therapies Directorate
1, record 12, English, Biologics%20and%20Genetic%20Therapies%20Directorate
correct
Record 12, Abbreviations, English
- BGTD 1, record 12, English, BGTD
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Products and Food Branch. The Biologics and Genetic Therapies Directorate(BGTD) is the regulatory authority in Canada which is responsible for ensuring the safety, efficacy and quality of all biologics and radiopharmaceuticals for human use, marketed in Canada. These include blood and blood products, viral and bacterial vaccines, genetic therapeutic products, tissues, organs and xenografts, which are manufactured in Canada or elsewhere. 2, record 12, English, - Biologics%20and%20Genetic%20Therapies%20Directorate
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 12, Main entry term, French
- Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques
1, record 12, French, Direction%20des%20produits%20biologiques%20et%20des%20th%C3%A9rapies%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
- DPBTG 1, record 12, French, DPBTG
correct, feminine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments. La Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques (DPBTG) est l'organisme de réglementation au Canada responsable d'assurer la sécurité, l'efficacité et la qualité de tous les produits biologiques et radiopharmaceutiques à usage humain commercialisés au Canada. Ces produits comprennent le sang et les produits sanguins, les tissus, les organes et les xénogreffes fabriqués au Canada ou ailleurs dans le monde. 2, record 12, French, - Direction%20des%20produits%20biologiques%20et%20des%20th%C3%A9rapies%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-03-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Surgical Equipment
Record 13, Main entry term, English
- Expert Advisory Panel on DEHP in Medical Devices
1, record 13, English, Expert%20Advisory%20Panel%20on%20DEHP%20in%20Medical%20Devices
correct
Record 13, Abbreviations, English
- EAP-DEHP 1, record 13, English, EAP%2DDEHP
correct
Record 13, Synonyms, English
- Expert Advisory Panel on Di(2-ethyl-hexyl)phthalate (DEHP) in medical devices 1, record 13, English, Expert%20Advisory%20Panel%20on%20Di%282%2Dethyl%2Dhexyl%29phthalate%20%28DEHP%29%20in%20medical%20devices
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Therapeutic Products Directorate(TPD) Expert Advisory Panel on Di(2-ethyl-hexyl) phthalate(DEHP) in medical devices(EAP-DEHP) has been established to review the methodology and conclusions of the Exposure and Toxicity Report prepared by the Medical Devices Bureau(MDB), review and comment on the proposed risk management options, and advise the Directorate in developing position statement on DEHP in medical devices. Decision-making responsibility remains with Health Canada. 1, record 13, English, - Expert%20Advisory%20Panel%20on%20DEHP%20in%20Medical%20Devices
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Équipement médico-chirurgical
Record 13, Main entry term, French
- Groupe consultatif d'experts sur l'utilisation de diphthalate dans les matériels médicaux
1, record 13, French, Groupe%20consultatif%20d%27experts%20sur%20l%27utilisation%20de%20diphthalate%20dans%20les%20mat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe consultatif d'experts sur l'utilisation de diphthalate dans les matériels médicaux, à la Direction des produits thérapeutiques (DPT), a été créé pour passer en revue la méthodologie et les conclusions du rapport sur l'exposition et la toxicité rédigé par le Bureau des matériels médicaux, examiner et commenter les options proposées pour la gestion des risques et conseiller la Direction dans l'élaboration de déclarations de principes touchant l'utilisation de diphthalate dans les matériels médicaux. La prise de décisions demeure la responsabilité de Santé Canada. 1, record 13, French, - Groupe%20consultatif%20d%27experts%20sur%20l%27utilisation%20de%20diphthalate%20dans%20les%20mat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2005-01-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Medication
Record 14, Main entry term, English
- Tools for Advancing Pharmaceuticals Management: Conference on Drug Utilization Indicators, Drug Standards and Drug Statistics Methodologies
1, record 14, English, Tools%20for%20Advancing%20Pharmaceuticals%20Management%3A%20Conference%20on%20Drug%20Utilization%20Indicators%2C%20Drug%20Standards%20and%20Drug%20Statistics%20Methodologies
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Institute for Health Information(CIHI), the Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment(CCOHTA), Health Canada's Therapeutic Products Directorate and the Patented Medicine Prices Review Board(PMPRB) present Tools for Advancing Pharmaceuticals Management : Conference on Drug Utilization Indicators, Drug Standards and Drug Statistics Methodologies. The conference took place on November 24 and 25, 2004 in Ottawa, Ontario, at the Marriott Ottawa hotel. 1, record 14, English, - Tools%20for%20Advancing%20Pharmaceuticals%20Management%3A%20Conference%20on%20Drug%20Utilization%20Indicators%2C%20Drug%20Standards%20and%20Drug%20Statistics%20Methodologies
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Médicaments
Record 14, Main entry term, French
- Conférence sur les outils pour améliorer des produits pharmaceutiques qui portera sur les indicateurs d'utilisation, les normes et les méthodologies statistiques associés aux médicaments
1, record 14, French, Conf%C3%A9rence%20sur%20les%20outils%20pour%20am%C3%A9liorer%20des%20produits%20pharmaceutiques%20qui%20portera%20sur%20les%20indicateurs%20d%27utilisation%2C%20les%20normes%20et%20les%20m%C3%A9thodologies%20statistiques%20associ%C3%A9s%20aux%20m%C3%A9dicaments
correct, feminine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'Institut canadien d'information sur la santé (ICIS), l'Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé (OCCETS), la Direction des produits thérapeutiques de Santé Canada et le Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés (CEPMB) présentent la Conférence sur les outils pour améliorer la gestion des produits pharmaceutiques, qui portera sur les indicateurs d'utilisation des médicaments, les normes en matière de médicaments et les méthodologies statistiques relatives aux médicaments. La conférence s'est tenue les 24 et 25 novembre 2004 à l'hôtel Marriott Ottawa, en Ontario. 1, record 14, French, - Conf%C3%A9rence%20sur%20les%20outils%20pour%20am%C3%A9liorer%20des%20produits%20pharmaceutiques%20qui%20portera%20sur%20les%20indicateurs%20d%27utilisation%2C%20les%20normes%20et%20les%20m%C3%A9thodologies%20statistiques%20associ%C3%A9s%20aux%20m%C3%A9dicaments
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-02-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
- Scientific Research
Record 15, Main entry term, English
- Timing of Non-Clinical Safety Studies for the Conduct of Human Clinical Trials for Pharmaceuticals
1, record 15, English, Timing%20of%20Non%2DClinical%20Safety%20Studies%20for%20the%20Conduct%20of%20Human%20Clinical%20Trials%20for%20Pharmaceuticals
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Under ICH harmonised tripartite guideline : general consideration for clinical trials : International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use. 1997, 9 pages. 1, record 15, English, - Timing%20of%20Non%2DClinical%20Safety%20Studies%20for%20the%20Conduct%20of%20Human%20Clinical%20Trials%20for%20Pharmaceuticals
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
- Recherche scientifique
Record 15, Main entry term, French
- Calendrier des études d'innocuité non cliniques pour la conduite d'essais cliniques de produits pharmaceutiques sur des sujets humains
1, record 15, French, Calendrier%20des%20%C3%A9tudes%20d%27innocuit%C3%A9%20non%20cliniques%20pour%20la%20conduite%20d%27essais%20cliniques%20de%20produits%20pharmaceutiques%20sur%20des%20sujets%20humains
correct, masculine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Sous la Directive tripartite harmonisée de la CIH : considérations générales relatives aux études cliniques : Conférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques relatives à l'homologation des produits pharmaceutiques à l'usage humain. 1997, 10 pages. 1, record 15, French, - Calendrier%20des%20%C3%A9tudes%20d%27innocuit%C3%A9%20non%20cliniques%20pour%20la%20conduite%20d%27essais%20cliniques%20de%20produits%20pharmaceutiques%20sur%20des%20sujets%20humains
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2004-02-27
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
Record 16, Main entry term, English
- General Considerations for Clinical Trials
1, record 16, English, General%20Considerations%20for%20Clinical%20Trials
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Under ICH harmonised tripartite guideline : general consideration for clinical Trials : International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use. 1997, 15 pages. 1, record 16, English, - General%20Considerations%20for%20Clinical%20Trials
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
Record 16, Main entry term, French
- Considérations générales relatives aux études cliniques
1, record 16, French, Consid%C3%A9rations%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20relatives%20aux%20%C3%A9tudes%20cliniques
correct, feminine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Sous la Directive tripartite harmonisée de la CIH : considérations générales relatives aux études cliniques : Conférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques relatives à l'homologation des produits pharmaceutiques à l'usage humain. 1997, 19 pages. 1, record 16, French, - Consid%C3%A9rations%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20relatives%20aux%20%C3%A9tudes%20cliniques
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2004-02-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacodynamics
Record 17, Main entry term, English
- The Extent of Population Exposure to Assess Clinical Safety for Drugs Intended for Long-term Treatment of Non-Life-Threatening Conditions
1, record 17, English, The%20Extent%20of%20Population%20Exposure%20to%20Assess%20Clinical%20Safety%20for%20Drugs%20Intended%20for%20Long%2Dterm%20Treatment%20of%20Non%2DLife%2DThreatening%20Conditions
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from International Conference on Harmonization. 2, record 17, English, - The%20Extent%20of%20Population%20Exposure%20to%20Assess%20Clinical%20Safety%20for%20Drugs%20Intended%20for%20Long%2Dterm%20Treatment%20of%20Non%2DLife%2DThreatening%20Conditions
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacodynamie
Record 17, Main entry term, French
- Degré d'exposition de la population et évaluation de l'innocuité des médicaments destinés au traitement à long terme d'états ne menaçant pas la vie
1, record 17, French, Degr%C3%A9%20d%27exposition%20de%20la%20population%20et%20%C3%A9valuation%20de%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20destin%C3%A9s%20au%20traitement%20%C3%A0%20long%20terme%20d%27%C3%A9tats%20ne%20mena%C3%A7ant%20pas%20la%20vie
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation. 2, record 17, French, - Degr%C3%A9%20d%27exposition%20de%20la%20population%20et%20%C3%A9valuation%20de%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20destin%C3%A9s%20au%20traitement%20%C3%A0%20long%20terme%20d%27%C3%A9tats%20ne%20mena%C3%A7ant%20pas%20la%20vie
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2004-02-27
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
- Scientific Information
Record 18, Main entry term, English
- Ethnic Factors in the Acceptability of Foreign Clinical Data
1, record 18, English, Ethnic%20Factors%20in%20the%20Acceptability%20of%20Foreign%20Clinical%20Data
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from International Conference on Harmonization. 2, record 18, English, - Ethnic%20Factors%20in%20the%20Acceptability%20of%20Foreign%20Clinical%20Data
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
- Information scientifique
Record 18, Main entry term, French
- Facteurs d'ordre ethnique dans l'acceptabilité des données cliniques étrangères
1, record 18, French, Facteurs%20d%27ordre%20ethnique%20dans%20l%27acceptabilit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20cliniques%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation. 2, record 18, French, - Facteurs%20d%27ordre%20ethnique%20dans%20l%27acceptabilit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20cliniques%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2004-02-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology of Old Age
Record 19, Main entry term, English
- Studies in Support of Special Populations: Geriatrics (1994)
1, record 19, English, Studies%20in%20Support%20of%20Special%20Populations%3A%20Geriatrics%20%281994%29
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied. 2, record 19, English, - Studies%20in%20Support%20of%20Special%20Populations%3A%20Geriatrics%20%281994%29
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie de la vieillesse
Record 19, Main entry term, French
- Études à l'appui des groupes spéciaux : gériatrie (1994)
1, record 19, French, %C3%89tudes%20%C3%A0%20l%27appui%20des%20groupes%20sp%C3%A9ciaux%20%3A%20g%C3%A9riatrie%20%281994%29
correct, feminine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles. 2, record 19, French, - %C3%89tudes%20%C3%A0%20l%27appui%20des%20groupes%20sp%C3%A9ciaux%20%3A%20g%C3%A9riatrie%20%281994%29
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2004-02-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
- Biotechnology
- Genetics
Record 20, Main entry term, English
- Statistical Considerations in the Design of Clinical Trials
1, record 20, English, Statistical%20Considerations%20in%20the%20Design%20of%20Clinical%20Trials
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from International Conference on Harmonization. 2, record 20, English, - Statistical%20Considerations%20in%20the%20Design%20of%20Clinical%20Trials
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
- Biotechnologie
- Génétique
Record 20, Main entry term, French
- Considérations statistiques dans la conception des études cliniques
1, record 20, French, Consid%C3%A9rations%20statistiques%20dans%20la%20conception%20des%20%C3%A9tudes%20cliniques
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation. 2, record 20, French, - Consid%C3%A9rations%20statistiques%20dans%20la%20conception%20des%20%C3%A9tudes%20cliniques
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2004-02-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
Record 21, Main entry term, English
- Quality Information Summary - Biologics
1, record 21, English, Quality%20Information%20Summary%20%2D%20Biologics
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
- QIS-B 2, record 21, English, QIS%2DB
correct, Canada
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 3, record 21, English, - Quality%20Information%20Summary%20%2D%20Biologics
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
Record 21, Main entry term, French
- Sommaire des données sur la qualité des produits biologiques
1, record 21, French, Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20biologiques
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, French
- SDQ-B 2, record 21, French, SDQ%2DB
correct, Canada
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 3, record 21, French, - Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20biologiques
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-02-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
- Biotechnology
Record 22, Main entry term, English
- Safety Studies for Biotechnology-Derived Products
1, record 22, English, Safety%20Studies%20for%20Biotechnology%2DDerived%20Products
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from the International Conference on Harmonization. 2, record 22, English, - Safety%20Studies%20for%20Biotechnology%2DDerived%20Products
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
- Biotechnologie
Record 22, Main entry term, French
- Études d'innocuité pour les produits issus de la biotechnologie
1, record 22, French, %C3%89tudes%20d%27innocuit%C3%A9%20pour%20les%20produits%20issus%20de%20la%20biotechnologie
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation. 2, record 22, French, - %C3%89tudes%20d%27innocuit%C3%A9%20pour%20les%20produits%20issus%20de%20la%20biotechnologie
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-02-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Record 23, Main entry term, English
- Research plan for marijuana for medical purposes : a status report
1, record 23, English, Research%20plan%20for%20marijuana%20for%20medical%20purposes%20%3A%20a%20status%20report
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate. Issued by Therapeutic Products Programme, Ottawa, 2000, 10 pages. 1, record 23, English, - Research%20plan%20for%20marijuana%20for%20medical%20purposes%20%3A%20a%20status%20report
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Record 23, Main entry term, French
- Plan de recherche concernant l'usage de la marijuana à des fins médicinales : état de la question
1, record 23, French, Plan%20de%20recherche%20concernant%20l%27usage%20de%20la%20marijuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicinales%20%3A%20%C3%A9tat%20de%20la%20question
correct, masculine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments. Publié par le Programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 2000, 13 pages. 1, record 23, French, - Plan%20de%20recherche%20concernant%20l%27usage%20de%20la%20marijuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicinales%20%3A%20%C3%A9tat%20de%20la%20question
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2004-01-30
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Posology
- Medication
Record 24, Main entry term, English
- Dose-Response Information to Support Drug Registration (1994)
1, record 24, English, Dose%2DResponse%20Information%20to%20Support%20Drug%20Registration%20%281994%29
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied. 2, record 24, English, - Dose%2DResponse%20Information%20to%20Support%20Drug%20Registration%20%281994%29
Record 24, Key term(s)
- Dose-Response Information to Support Drug Registration
- Dose Response Information to Support Drug Registration
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Posologie
- Médicaments
Record 24, Main entry term, French
- Données relatives à la relation dose-effet à l'appui de l'enregistrement des médicaments (1994)
1, record 24, French, Donn%C3%A9es%20relatives%20%C3%A0%20la%20relation%20dose%2Deffet%20%C3%A0%20l%27appui%20de%20l%27enregistrement%20des%20m%C3%A9dicaments%20%281994%29
correct, feminine noun, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles. 2, record 24, French, - Donn%C3%A9es%20relatives%20%C3%A0%20la%20relation%20dose%2Deffet%20%C3%A0%20l%27appui%20de%20l%27enregistrement%20des%20m%C3%A9dicaments%20%281994%29
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2004-01-30
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
Record 25, Main entry term, English
- Disinfectant drugs
1, record 25, English, Disinfectant%20drugs
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate, Therapeutic Products Programme guidelines, Ottawa, 1999, ii, 83 pages. 1, record 25, English, - Disinfectant%20drugs
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
Record 25, Main entry term, French
- Désinfectants assimilés aux drogues
1, record 25, French, D%C3%A9sinfectants%20assimil%C3%A9s%20aux%20drogues
correct, masculine noun, plural, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments, Programme des produits thérapeutiques : ligne directrice, Ottawa, 1999, ii, 86 pages. 1, record 25, French, - D%C3%A9sinfectants%20assimil%C3%A9s%20aux%20drogues
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2004-01-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
Record 26, Main entry term, English
- Clinical Trial Application Form
1, record 26, English, Clinical%20Trial%20Application%20Form
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 26, English, - Clinical%20Trial%20Application%20Form
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
Record 26, Main entry term, French
- Demande d'essai clinique
1, record 26, French, Demande%20d%27essai%20clinique
correct, feminine noun, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 26, French, - Demande%20d%27essai%20clinique
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2004-01-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
Record 27, Main entry term, English
- Clinical Trial Attestation Form
1, record 27, English, Clinical%20Trial%20Attestation%20Form
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 27, English, - Clinical%20Trial%20Attestation%20Form
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
Record 27, Main entry term, French
- Attestation d'essai clinique
1, record 27, French, Attestation%20d%27essai%20clinique
correct, feminine noun, Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 27, French, - Attestation%20d%27essai%20clinique
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2004-01-26
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 28, Main entry term, English
- Clinical Safety Data Management: Periodic Safety Update Reports for Marketed Drugs
1, record 28, English, Clinical%20Safety%20Data%20Management%3A%20Periodic%20Safety%20Update%20Reports%20for%20Marketed%20Drugs
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from International Conference on Harmonization. 2, record 28, English, - Clinical%20Safety%20Data%20Management%3A%20Periodic%20Safety%20Update%20Reports%20for%20Marketed%20Drugs
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 28, Main entry term, French
- Gestion des données cliniques sur l'innocuité des médicaments : Rapports périodiques de mise à jour sur l'innocuité des médicaments commercialisés
1, record 28, French, Gestion%20des%20donn%C3%A9es%20cliniques%20sur%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20%3A%20Rapports%20p%C3%A9riodiques%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20sur%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20commercialis%C3%A9s
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation. 2, record 28, French, - Gestion%20des%20donn%C3%A9es%20cliniques%20sur%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20%3A%20Rapports%20p%C3%A9riodiques%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20sur%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20commercialis%C3%A9s
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2004-01-26
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 29, Main entry term, English
- Clinical Safety Data Management: Definitions and Standards for Expedited Reporting (1995)
1, record 29, English, Clinical%20Safety%20Data%20Management%3A%20Definitions%20and%20Standards%20for%20Expedited%20Reporting%20%281995%29
correct, Canada
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied. 2, record 29, English, - Clinical%20Safety%20Data%20Management%3A%20Definitions%20and%20Standards%20for%20Expedited%20Reporting%20%281995%29
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 29, Main entry term, French
- Gestion des données cliniques sur l'innocuité des médicaments : définitions et normes relatives à la déclaration rapide (1995)
1, record 29, French, Gestion%20des%20donn%C3%A9es%20cliniques%20sur%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20%3A%20d%C3%A9finitions%20et%20normes%20relatives%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9claration%20rapide%20%281995%29
correct, Canada
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles. 2, record 29, French, - Gestion%20des%20donn%C3%A9es%20cliniques%20sur%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20%3A%20d%C3%A9finitions%20et%20normes%20relatives%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9claration%20rapide%20%281995%29
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2004-01-26
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 30, Main entry term, English
- Clinical Safety Data Management: Data Elements for Transmission of Individual Case Safety Reports
1, record 30, English, Clinical%20Safety%20Data%20Management%3A%20Data%20Elements%20for%20Transmission%20of%20Individual%20Case%20Safety%20Reports
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from International Conference on Harmonization. 2, record 30, English, - Clinical%20Safety%20Data%20Management%3A%20Data%20Elements%20for%20Transmission%20of%20Individual%20Case%20Safety%20Reports
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 30, Main entry term, French
- Gestion des données cliniques sur l'innocuité des médicaments : éléments de données pour la transmission des rapports d'innocuité sur les cas individuels
1, record 30, French, Gestion%20des%20donn%C3%A9es%20cliniques%20sur%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20%3A%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20donn%C3%A9es%20pour%20la%20transmission%20des%20rapports%20d%27innocuit%C3%A9%20sur%20les%20cas%20individuels
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation. 2, record 30, French, - Gestion%20des%20donn%C3%A9es%20cliniques%20sur%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20%3A%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20donn%C3%A9es%20pour%20la%20transmission%20des%20rapports%20d%27innocuit%C3%A9%20sur%20les%20cas%20individuels
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2004-01-06
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacodynamics
Record 31, Main entry term, English
- Adverse Drug Reaction (ADR) Expedited Reporting Summary Form
1, record 31, English, Adverse%20Drug%20Reaction%20%28ADR%29%20Expedited%20Reporting%20Summary%20Form
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 31, English, - Adverse%20Drug%20Reaction%20%28ADR%29%20Expedited%20Reporting%20Summary%20Form
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacodynamie
Record 31, Main entry term, French
- Effets indésirables des médicaments (EIM) - Formulaire abrégé de déclaration rapide
1, record 31, French, Effets%20ind%C3%A9sirables%20des%20m%C3%A9dicaments%20%28EIM%29%20%2D%20Formulaire%20abr%C3%A9g%C3%A9%20de%20d%C3%A9claration%20rapide
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 31, French, - Effets%20ind%C3%A9sirables%20des%20m%C3%A9dicaments%20%28EIM%29%20%2D%20Formulaire%20abr%C3%A9g%C3%A9%20de%20d%C3%A9claration%20rapide
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2003-11-25
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Scientific Research Methods
- Hygiene and Health
Record 32, Main entry term, English
- Notification Form of Qualified Investigators and Canadian Research Ethics Boards
1, record 32, English, Notification%20Form%20of%20Qualified%20Investigators%20and%20Canadian%20Research%20Ethics%20Boards
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 32, English, - Notification%20Form%20of%20Qualified%20Investigators%20and%20Canadian%20Research%20Ethics%20Boards
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Méthodes de recherche scientifique
- Hygiène et santé
Record 32, Main entry term, French
- Déclaration de la liste des chercheurs qualifiés et des comités canadiens d'éthique de la recherche
1, record 32, French, D%C3%A9claration%20de%20la%20liste%20des%20chercheurs%20qualifi%C3%A9s%20et%20des%20comit%C3%A9s%20canadiens%20d%27%C3%A9thique%20de%20la%20recherche
correct, feminine noun, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 32, French, - D%C3%A9claration%20de%20la%20liste%20des%20chercheurs%20qualifi%C3%A9s%20et%20des%20comit%C3%A9s%20canadiens%20d%27%C3%A9thique%20de%20la%20recherche
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2003-11-24
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 33, Main entry term, English
- Inclusion of Paediatric Subjects in Clinical Trials
1, record 33, English, Inclusion%20of%20Paediatric%20Subjects%20in%20Clinical%20Trials
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied.(draft 1997). 2, record 33, English, - Inclusion%20of%20Paediatric%20Subjects%20in%20Clinical%20Trials
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 33, Main entry term, French
- Inclusion des patients pédiatriques dans les essais cliniques
1, record 33, French, Inclusion%20des%20patients%20p%C3%A9diatriques%20dans%20les%20essais%20cliniques
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles. Ébauche 1997. 2, record 33, French, - Inclusion%20des%20patients%20p%C3%A9diatriques%20dans%20les%20essais%20cliniques
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2003-11-24
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacodynamics
Record 34, Main entry term, English
- ICH harmonised tripartite guideline: general consideration for clinical trials
1, record 34, English, ICH%20harmonised%20tripartite%20guideline%3A%20general%20consideration%20for%20clinical%20trials
correct, Canada
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use. 1, record 34, English, - ICH%20harmonised%20tripartite%20guideline%3A%20general%20consideration%20for%20clinical%20trials
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacodynamie
Record 34, Main entry term, French
- Directive tripartite harmonisée de la CIH: considérations générales relatives aux études cliniques
1, record 34, French, Directive%20tripartite%20harmonis%C3%A9e%20de%20la%20CIH%3A%20consid%C3%A9rations%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20relatives%20aux%20%C3%A9tudes%20cliniques
correct, feminine noun, Canada
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Conférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques relatives à l'homologation des produits pharmaceutiques à l'usage humain. 1, record 34, French, - Directive%20tripartite%20harmonis%C3%A9e%20de%20la%20CIH%3A%20consid%C3%A9rations%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20relatives%20aux%20%C3%A9tudes%20cliniques
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2003-11-24
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Research
- Medication
Record 35, Main entry term, English
- Non-Clinical Safety Studies for the Conduct of Human Clinical Trials for Pharmaceuticals
1, record 35, English, Non%2DClinical%20Safety%20Studies%20for%20the%20Conduct%20of%20Human%20Clinical%20Trials%20for%20Pharmaceuticals
correct, Canada
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from International Conference on Harmonization. 2, record 35, English, - Non%2DClinical%20Safety%20Studies%20for%20the%20Conduct%20of%20Human%20Clinical%20Trials%20for%20Pharmaceuticals
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche scientifique
- Médicaments
Record 35, Main entry term, French
- Études d'innocuité non cliniques requises pour les études cliniques de médicaments chez l'humain
1, record 35, French, %C3%89tudes%20d%27innocuit%C3%A9%20non%20cliniques%20requises%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20cliniques%20de%20m%C3%A9dicaments%20chez%20l%27humain
correct, Canada
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation. 2, record 35, French, - %C3%89tudes%20d%27innocuit%C3%A9%20non%20cliniques%20requises%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20cliniques%20de%20m%C3%A9dicaments%20chez%20l%27humain
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2003-03-25
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 36, Main entry term, English
- Good Clinical Practice: Consolidated Guideline
1, record 36, English, Good%20Clinical%20Practice%3A%20Consolidated%20Guideline
correct, Canada
Record 36, Abbreviations, English
- GCP 2, record 36, English, GCP
correct, Canada
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Good Clinical Practice(GCP) is an international ethical and scientific quality standard for designing, conducting, recording and reporting trials that involve the participation of human subjects. Compliance with this standard provides public assurance that the rights, safety and well-being of trial subjects are protected, consistent with the principles that have their origin in the Declaration of Helsinki, and that the clinical trial data are credible. 3, record 36, English, - Good%20Clinical%20Practice%3A%20Consolidated%20Guideline
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 36, Main entry term, French
- Les bonnes pratiques cliniques : directives consolidées
1, record 36, French, Les%20bonnes%20pratiques%20cliniques%20%3A%20directives%20consolid%C3%A9es
correct, feminine noun, Canada
Record 36, Abbreviations, French
- BPC 2, record 36, French, BPC
correct, feminine noun, Canada
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Une bonne pratique clinique (BPC) est une norme de qualité éthique et scientifique internationale s'appliquant à la conception et à la réalisation d'essais auxquels participent des sujets humains ainsi qu'à l'enregistrement et à la présentation des données relatives à ces essais. Le respect d'une telle norme garantit au public que les droits, la sécurité et le bien-être des sujets participant à l'essai sont protégés, conformément aux principes découlant de la Déclaration d'Helsinki, et que les données sur les essais cliniques sont fiables. 3, record 36, French, - Les%20bonnes%20pratiques%20cliniques%20%3A%20directives%20consolid%C3%A9es
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2001-11-07
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
Record 37, Main entry term, English
- Bureau of Biologics and Radiopharmaceuticals
1, record 37, English, Bureau%20of%20Biologics%20and%20Radiopharmaceuticals
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Health Protection Branch, Therapeutic Products Directorate, Health Canada. 2, record 37, English, - Bureau%20of%20Biologics%20and%20Radiopharmaceuticals
Record 37, Key term(s)
- BBR
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
Record 37, Main entry term, French
- Bureau des produits biologiques et radiopharmaceutiques
1, record 37, French, Bureau%20des%20produits%20biologiques%20et%20radiopharmaceutiques
correct, masculine noun, Canada
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la protection de la santé, Direction des produits thérapeutiques, Santé Canada. 2, record 37, French, - Bureau%20des%20produits%20biologiques%20et%20radiopharmaceutiques
Record 37, Key term(s)
- BPBR
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2001-09-25
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 38, Main entry term, English
- Inclusion of Women in Clinical Trials
1, record 38, English, Inclusion%20of%20Women%20in%20Clinical%20Trials
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Guidelines published in 1997 by the Therapeutic Products Directorate of Health Canada, for the Drugs Manufacturers. 2, record 38, English, - Inclusion%20of%20Women%20in%20Clinical%20Trials
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 38, Main entry term, French
- Inclusion des femmes dans les essais cliniques
1, record 38, French, Inclusion%20des%20femmes%20dans%20les%20essais%20cliniques
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lignes directrices publiées en 1997 par le Programme des produits thérapeutiques de Santé Canada, à l'intention des fabricants de médicaments. 2, record 38, French, - Inclusion%20des%20femmes%20dans%20les%20essais%20cliniques
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2001-09-25
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
- Pharmaceutical Manufacturing
Record 39, Main entry term, English
- Preclinical and Clinical Evaluation Report Template
1, record 39, English, Preclinical%20and%20Clinical%20Evaluation%20Report%20Template
correct, Canada
Record 39, Abbreviations, English
- PCERT 2, record 39, English, PCERT
correct, Canada
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 3, record 39, English, - Preclinical%20and%20Clinical%20Evaluation%20Report%20Template
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Record 39, Main entry term, French
- Modèle du rapport d'évaluation préclinique et clinique
1, record 39, French, Mod%C3%A8le%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20pr%C3%A9clinique%20et%20clinique
correct, masculine noun, Canada
Record 39, Abbreviations, French
- MREPC 2, record 39, French, MREPC
correct, masculine noun, Canada
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 3, record 39, French, - Mod%C3%A8le%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20pr%C3%A9clinique%20et%20clinique
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2001-09-25
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 40, Main entry term, English
- Policy Division
1, record 40, English, Policy%20Division
correct, Canada
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Bureau of Policy and Coordination, Therapeutic Products Directorate, Health Canada. 1, record 40, English, - Policy%20Division
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 40, Main entry term, French
- Division de la politique
1, record 40, French, Division%20de%20la%20politique
correct, feminine noun, Canada
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Bureau de la politique et de la coordination, Direction des produits thérapeutiques, Santé Canada. 1, record 40, French, - Division%20de%20la%20politique
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2001-09-25
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Medication
Record 41, Main entry term, English
- Quality Information Summary-Pharmaceuticals (Investigational)
1, record 41, English, Quality%20Information%20Summary%2DPharmaceuticals%20%28Investigational%29
correct, Canada
Record 41, Abbreviations, English
- QIS-P (Inv) 2, record 41, English, QIS%2DP%20%28Inv%29
correct, Canada
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 3, record 41, English, - Quality%20Information%20Summary%2DPharmaceuticals%20%28Investigational%29
Record 41, Key term(s)
- Quality Information Summary Pharmaceuticals
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Médicaments
Record 41, Main entry term, French
- Sommaire des données sur la qualité des produits pharmaceutiques (de recherche)
1, record 41, French, Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques%20%28de%20recherche%29
correct, Canada
Record 41, Abbreviations, French
- SDQ-P 2, record 41, French, SDQ%2DP
correct, Canada
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 3, record 41, French, - Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques%20%28de%20recherche%29
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2001-06-26
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
Record 42, Main entry term, English
- Preclinical Safety Evaluation of Biotechnology-Derived Pharmaceuticals
1, record 42, English, Preclinical%20Safety%20Evaluation%20of%20Biotechnology%2DDerived%20Pharmaceuticals
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied. 2, record 42, English, - Preclinical%20Safety%20Evaluation%20of%20Biotechnology%2DDerived%20Pharmaceuticals
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
Record 42, Main entry term, French
- Évaluation préclinique de l'innocuité des produits pharmaceutiques issus de la biotechnologie
1, record 42, French, %C3%89valuation%20pr%C3%A9clinique%20de%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques%20issus%20de%20la%20biotechnologie
correct, feminine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles. 2, record 42, French, - %C3%89valuation%20pr%C3%A9clinique%20de%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques%20issus%20de%20la%20biotechnologie
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-10-05
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 43, Main entry term, English
- Impurities: guideline for residual solvents
1, record 43, English, Impurities%3A%20guideline%20for%20residual%20solvents
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate, Therapeutic products programme guideline 1998, 18 pages. 1, record 43, English, - Impurities%3A%20guideline%20for%20residual%20solvents
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 43, Main entry term, French
- Impuretés : directive sur les solvants résiduels
1, record 43, French, Impuret%C3%A9s%20%3A%20directive%20sur%20les%20solvants%20r%C3%A9siduels
correct, feminine noun, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments, directive du programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 19 pages. 1, record 43, French, - Impuret%C3%A9s%20%3A%20directive%20sur%20les%20solvants%20r%C3%A9siduels
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2000-10-05
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 44, Main entry term, English
- Validation of analytical procedures: methodology
1, record 44, English, Validation%20of%20analytical%20procedures%3A%20methodology
correct, Canada
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate, Therapeutic products programme guideline 1998, 10 pages. 1, record 44, English, - Validation%20of%20analytical%20procedures%3A%20methodology
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 44, Main entry term, French
- Validation des méthodes d'analyse : méthodologie
1, record 44, French, Validation%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse%20%3A%20m%C3%A9thodologie
correct, feminine noun, Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments, directive du programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 11 pages. 1, record 44, French, - Validation%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse%20%3A%20m%C3%A9thodologie
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1999-07-28
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 45, Main entry term, English
- Impurities in new drug products
1, record 45, English, Impurities%20in%20new%20drug%20products
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate, Therapeutic products programme guideline 1998, 10 pages. 1, record 45, English, - Impurities%20in%20new%20drug%20products
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 45, Main entry term, French
- Présence d'impuretés dans les nouveaux produits
1, record 45, French, Pr%C3%A9sence%20d%27impuret%C3%A9s%20dans%20les%20nouveaux%20produits
correct, feminine noun, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments, directive du programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 11 pages. 1, record 45, French, - Pr%C3%A9sence%20d%27impuret%C3%A9s%20dans%20les%20nouveaux%20produits
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1999-07-28
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 46, Main entry term, English
- Stability testing: photostability testing of new drugs substances and products
1, record 46, English, Stability%20testing%3A%20photostability%20testing%20of%20new%20drugs%20substances%20and%20products
correct, Canada
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate, Therapeutic products programme guideline 1998, 9 pages. 1, record 46, English, - Stability%20testing%3A%20photostability%20testing%20of%20new%20drugs%20substances%20and%20products
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 46, Main entry term, French
- Essais de stabilité : essais de photostabilité des nouveaux produits et substances médicamenteuses
1, record 46, French, Essais%20de%20stabilit%C3%A9%20%3A%20essais%20de%20photostabilit%C3%A9%20des%20nouveaux%20produits%20et%20substances%20m%C3%A9dicamenteuses
correct, masculine noun, Canada
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments, directive du programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 11 pages. 1, record 46, French, - Essais%20de%20stabilit%C3%A9%20%3A%20essais%20de%20photostabilit%C3%A9%20des%20nouveaux%20produits%20et%20substances%20m%C3%A9dicamenteuses
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: