TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
THERAPEUTIC PRODUCTS PROGRAMME [20 records]
Record 1 - internal organization data 2013-04-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- System Names
- Medical Instruments and Devices
Record 1, Main entry term, English
- Canadian Medical Devices Conformity Assessment System
1, record 1, English, Canadian%20Medical%20Devices%20Conformity%20Assessment%20System
correct
Record 1, Abbreviations, English
- CMDCAS 1, record 1, English, CMDCAS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Programme. 1, record 1, English, - Canadian%20Medical%20Devices%20Conformity%20Assessment%20System
Record 1, Key term(s)
- Medical Devices Conformity Assessment System
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Instruments et appareillages médicaux
Record 1, Main entry term, French
- Système canadien d'évaluation de la conformité des instruments médicaux
1, record 1, French, Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20des%20instruments%20m%C3%A9dicaux
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- SCECIM 1, record 1, French, SCECIM
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Programme des produits thérapeutiques. 1, record 1, French, - Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20des%20instruments%20m%C3%A9dicaux
Record 1, Key term(s)
- Système canadien d'évaluation de la conformité des matériels médicaux
- Système d'évaluation de la conformité des matériels médicaux
- Système d'évaluation de la conformité des instruments médicaux
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Instrumental médico
Record 1, Main entry term, Spanish
- Sistema Canadiense de Evaluación de Conformidad de los Dispositivos Médicos
1, record 1, Spanish, Sistema%20Canadiense%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Conformidad%20de%20los%20Dispositivos%20M%C3%A9dicos
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-05-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
- Hygiene and Health
- Pharmaceutical Manufacturing
Record 2, Main entry term, English
- Therapeutic Products Classification Committee
1, record 2, English, Therapeutic%20Products%20Classification%20Committee
correct
Record 2, Abbreviations, English
- TPCC 2, record 2, English, TPCC
unofficial
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. Therapeutic Products Classification Committee is a committee appointed by the Director General of the Programme to develop, maintain, evaluate and recommend for approval policies, procedures and guidelines concerning the classification and review of therapeutic products as drugs, devices or combination products; to assess submissions for combination products referred to it and determine an appropriate classification and review mechanism for the submission. 1, record 2, English, - Therapeutic%20Products%20Classification%20Committee
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The acronym TPCC is used, but not official. 2, record 2, English, - Therapeutic%20Products%20Classification%20Committee
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments
- Hygiène et santé
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Record 2, Main entry term, French
- Comité de classification des produits thérapeutiques
1, record 2, French, Comit%C3%A9%20de%20classification%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- CCPT 2, record 2, French, CCPT
unofficial, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Comité de classification des produits thérapeutiques est constitué par le directeur général du Programme pour élaborer, gérer et évaluer des politiques, procédures et lignes directrices relatives à la classification et à l'examen de produits thérapeutiques en tant que médicaments, matériels médicaux ou produits mixtes, et en recommander l'approbation, ainsi que pour évaluer les présentations de produits mixtes qui lui sont soumises et déterminer la classification et le mécanisme d'examen qui conviennent. 1, record 2, French, - Comit%C3%A9%20de%20classification%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'acronyme CCPT soit utilisé, il n'est pas officiel. 2, record 2, French, - Comit%C3%A9%20de%20classification%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2009-08-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
Record 3, Main entry term, English
- Therapeutic Products Directorate
1, record 3, English, Therapeutic%20Products%20Directorate
correct
Record 3, Abbreviations, English
- TPD 2, record 3, English, TPD
correct
Record 3, Synonyms, English
- Therapeutic Products Programme 2, record 3, English, Therapeutic%20Products%20Programme
correct
- Drugs and Medical Devices Directorate 2, record 3, English, Drugs%20and%20Medical%20Devices%20Directorate
former designation, correct, see observation
- Drugs and Medical Devices Programme 2, record 3, English, Drugs%20and%20Medical%20Devices%20Programme
former designation, correct, see observation
- Drugs Directorate 2, record 3, English, Drugs%20Directorate
former designation, correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Drugs Programme and the Medical Devices Programme were merged late in 1996, with the result that the Medical Devices Bureau joined the Drugs Directorate. Since then, they’ve been using "Drugs and Medical Devices Directorate" or "Drugs and Medical Devices Programme", as their name. As of May 1, 1997, their new name is "Therapeutic Products Directorate, "and "Therapeutic Products Programme". 2, record 3, English, - Therapeutic%20Products%20Directorate
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
Record 3, Main entry term, French
- Direction des produits thérapeutiques
1, record 3, French, Direction%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- DPT 2, record 3, French, DPT
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- Programme des produits thérapeutiques 2, record 3, French, Programme%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
correct, masculine noun
- Direction des médicaments et des matériels médicaux 2, record 3, French, Direction%20des%20m%C3%A9dicaments%20et%20des%20mat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
former designation, correct, see observation, feminine noun
- Programme des médicaments et des matériels médicaux 2, record 3, French, Programme%20des%20m%C3%A9dicaments%20et%20des%20mat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
former designation, correct, see observation, masculine noun
- Direction des médicaments 2, record 3, French, Direction%20des%20m%C3%A9dicaments
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Programme des médicaments et le Programme des matériels médicaux ont été fusionnés vers la fin de 1996, ce qui a eu pour effet de faire passer le Bureau des matériels médicaux à la Direction des médicaments. Depuis lors, ils utilisent comme nom ou «Direction des médicaments et des matériels médicaux», ou «Programme des médicaments et des matériels médicaux». Depuis le 1er mai 1997, leur nom est «Direction des produits thérapeutiques», et «Programme des produits thérapeutiques». 2, record 3, French, - Direction%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Farmacología
Record 3, Main entry term, Spanish
- Dirección de Productos Terapéuticos
1, record 3, Spanish, Direcci%C3%B3n%20de%20Productos%20Terap%C3%A9uticos
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- Programa de Productos Terapéuticos 1, record 3, Spanish, Programa%20de%20Productos%20Terap%C3%A9uticos
former designation, correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-11-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Medication
Record 4, Main entry term, English
- Continuing Assessment Division
1, record 4, English, Continuing%20Assessment%20Division
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Programme, Bureau of Licensed Product Assessment. 1, record 4, English, - Continuing%20Assessment%20Division
Record 4, Key term(s)
- CAD
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Médicaments
Record 4, Main entry term, French
- Division de l'évaluation continue
1, record 4, French, Division%20de%20l%27%C3%A9valuation%20continue
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bureau de la surveillance des médicaments, Santé Canada. 2, record 4, French, - Division%20de%20l%27%C3%A9valuation%20continue
Record 4, Key term(s)
- DEC
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2005-02-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical Instruments and Devices
Record 5, Main entry term, English
- Policy on CMDCAS
1, record 5, English, Policy%20on%20CMDCAS
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Policy on the Canadian Medical Devices Conformity Assessment System (CMDCAS) Quality 1, record 5, English, Policy%20on%20the%20Canadian%20Medical%20Devices%20Conformity%20Assessment%20System%20%28CMDCAS%29%20Quality
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This Canadian Medical Devices Assessment System(CMDCAS) document sets out the Therapeutic Products Programme's policy on the roles and responsibilities of the Therapeutic Products Programme(TPP), Standards Council of Canada(SCC) and Registrars in the accreditation and registration processes leading to the registration of a medical device manufacturer's quality system. 1, record 5, English, - Policy%20on%20CMDCAS
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Instruments et appareillages médicaux
Record 5, Main entry term, French
- Politique relative au SCECIM
1, record 5, French, Politique%20relative%20au%20SCECIM
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Politique sur le Système canadien d'évaluation de la conformité des instruments médicaux (SCECIM) 1, record 5, French, Politique%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20des%20instruments%20m%C3%A9dicaux%20%28SCECIM%29
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce document sur le Système canadien d'évaluation de la conformité des instruments médicaux (SCECIM) énonce la politique qu'entend suivre le Programme des produits thérapeutiques relativement aux rôles et aux responsabilités du Programme des produits thérapeutiques (PPT), du Conseil canadien des normes (CCN) et des registraires dans les processus d'accréditation et d'enregistrement menant à l'enregistrement du système qualité d'un fabricant d'instruments médicaux. 1, record 5, French, - Politique%20relative%20au%20SCECIM
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-02-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Record 6, Main entry term, English
- Research plan for marijuana for medical purposes : a status report
1, record 6, English, Research%20plan%20for%20marijuana%20for%20medical%20purposes%20%3A%20a%20status%20report
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate. Issued by Therapeutic Products Programme, Ottawa, 2000, 10 pages. 1, record 6, English, - Research%20plan%20for%20marijuana%20for%20medical%20purposes%20%3A%20a%20status%20report
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Record 6, Main entry term, French
- Plan de recherche concernant l'usage de la marijuana à des fins médicinales : état de la question
1, record 6, French, Plan%20de%20recherche%20concernant%20l%27usage%20de%20la%20marijuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicinales%20%3A%20%C3%A9tat%20de%20la%20question
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments. Publié par le Programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 2000, 13 pages. 1, record 6, French, - Plan%20de%20recherche%20concernant%20l%27usage%20de%20la%20marijuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicinales%20%3A%20%C3%A9tat%20de%20la%20question
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-01-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
Record 7, Main entry term, English
- Disinfectant drugs
1, record 7, English, Disinfectant%20drugs
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate, Therapeutic Products Programme guidelines, Ottawa, 1999, ii, 83 pages. 1, record 7, English, - Disinfectant%20drugs
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
Record 7, Main entry term, French
- Désinfectants assimilés aux drogues
1, record 7, French, D%C3%A9sinfectants%20assimil%C3%A9s%20aux%20drogues
correct, masculine noun, plural, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments, Programme des produits thérapeutiques : ligne directrice, Ottawa, 1999, ii, 86 pages. 1, record 7, French, - D%C3%A9sinfectants%20assimil%C3%A9s%20aux%20drogues
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-01-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Reproduction (Medicine)
Record 8, Main entry term, English
- Donor Semen Special Access Programme
1, record 8, English, Donor%20Semen%20Special%20Access%20Programme
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
- DSSAP 2, record 8, English, DSSAP
correct, Canada
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Donor Semen Special Access Programme(DSSAP) is administered by the Therapeutic Products Programme(TPP) of Health Canada. 3, record 8, English, - Donor%20Semen%20Special%20Access%20Programme
Record 8, Key term(s)
- Donor Semen Special Access Program
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Reproduction (Médecine)
Record 8, Main entry term, French
- Programme d'accès spécial au sperme de donneur
1, record 8, French, Programme%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial%20au%20sperme%20de%20donneur
correct, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'accès spécial au sperme de donneur est administré par le Programme des produits thérapeutiques (PPT) de Santé Canada. 2, record 8, French, - Programme%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial%20au%20sperme%20de%20donneur
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-09-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Toxicology
Record 9, Main entry term, English
- Duration of chronic toxicity testing in animals (rodent and non rodent toxicity testing)
1, record 9, English, Duration%20of%20chronic%20toxicity%20testing%20in%20animals%20%28rodent%20and%20non%20rodent%20toxicity%20testing%29
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Products and Food Branch, Therapeutic Products Programme Guidelines Document ICH topic S4A, Ottawa, 2000, 2 pages. 2, record 9, English, - Duration%20of%20chronic%20toxicity%20testing%20in%20animals%20%28rodent%20and%20non%20rodent%20toxicity%20testing%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ICH: International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration for Pharmaceuticals. 2, record 9, English, - Duration%20of%20chronic%20toxicity%20testing%20in%20animals%20%28rodent%20and%20non%20rodent%20toxicity%20testing%29
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Toxicologie
Record 9, Main entry term, French
- Durée des essais de toxicité chronique chez les animaux (essais de toxicité chez les rongeurs et les autres animaux)
1, record 9, French, Dur%C3%A9e%20des%20essais%20de%20toxicit%C3%A9%20chronique%20chez%20les%20animaux%20%28essais%20de%20toxicit%C3%A9%20chez%20les%20rongeurs%20et%20les%20autres%20animaux%29
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments, document ICH thème S4A des Directives du Programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 2000, 2 pages. 2, record 9, French, - Dur%C3%A9e%20des%20essais%20de%20toxicit%C3%A9%20chronique%20chez%20les%20animaux%20%28essais%20de%20toxicit%C3%A9%20chez%20les%20rongeurs%20et%20les%20autres%20animaux%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ICH : Conférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques pour l'enregistrement des médicaments à usage humain. 2, record 9, French, - Dur%C3%A9e%20des%20essais%20de%20toxicit%C3%A9%20chronique%20chez%20les%20animaux%20%28essais%20de%20toxicit%C3%A9%20chez%20les%20rongeurs%20et%20les%20autres%20animaux%29
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-09-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
Record 10, Main entry term, English
- Testing for Carcinogenicity of Pharmaceuticals
1, record 10, English, Testing%20for%20Carcinogenicity%20of%20Pharmaceuticals
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Products and Food Branch, Therapeutic Products Programme Guidelines Document ICH topic S1B, Ottawa, 2000, 9 pages. 2, record 10, English, - Testing%20for%20Carcinogenicity%20of%20Pharmaceuticals
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ICH: International Conference on Harmonisation or Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use. 2, record 10, English, - Testing%20for%20Carcinogenicity%20of%20Pharmaceuticals
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
Record 10, Main entry term, French
- Évaluation de la cancérogénicité des produits pharmaceutiques
1, record 10, French, %C3%89valuation%20de%20la%20canc%C3%A9rog%C3%A9nicit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments, document ICH thème S1B des Directives du Programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 2000, 10 pages. 1, record 10, French, - %C3%89valuation%20de%20la%20canc%C3%A9rog%C3%A9nicit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ICH : Conférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques pour l'enregistrement des médicaments à usage humain. 2, record 10, French, - %C3%89valuation%20de%20la%20canc%C3%A9rog%C3%A9nicit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-09-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
Record 11, Main entry term, English
- Addendum to "Dose selection for carcinogenicity studies of pharmaceuticals": addition of a limit dose and related notes
1, record 11, English, Addendum%20to%20%5C%22Dose%20selection%20for%20carcinogenicity%20studies%20of%20pharmaceuticals%5C%22%3A%20addition%20of%20a%20limit%20dose%20and%20related%20notes
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Products and Food Branch, Therapeutic Products Programme Guidelines Document ICH topic S1C(R), Ottawa, 2000, 2 pages. 2, record 11, English, - Addendum%20to%20%5C%22Dose%20selection%20for%20carcinogenicity%20studies%20of%20pharmaceuticals%5C%22%3A%20addition%20of%20a%20limit%20dose%20and%20related%20notes
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
ICH : International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration for Pharmaceuticals. 2, record 11, English, - Addendum%20to%20%5C%22Dose%20selection%20for%20carcinogenicity%20studies%20of%20pharmaceuticals%5C%22%3A%20addition%20of%20a%20limit%20dose%20and%20related%20notes
Record 11, Key term(s)
- Addendum to "Dose selection for carcinogenicity studies of pharmaceuticals"
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
Record 11, Main entry term, French
- Annexe à «sélection des doses pour les études de carcinogénicité de produits pharmaceutiques» : ajout d'une dose limite avec remarques
1, record 11, French, Annexe%20%C3%A0%20%C2%ABs%C3%A9lection%20des%20doses%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20de%20carcinog%C3%A9nicit%C3%A9%20de%20produits%20pharmaceutiques%C2%BB%20%3A%20ajout%20d%27une%20dose%20limite%20avec%20remarques
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments, document ICH thème S1C(R) des Directives du Programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 2000, 2 pages. 2, record 11, French, - Annexe%20%C3%A0%20%C2%ABs%C3%A9lection%20des%20doses%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20de%20carcinog%C3%A9nicit%C3%A9%20de%20produits%20pharmaceutiques%C2%BB%20%3A%20ajout%20d%27une%20dose%20limite%20avec%20remarques
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
ICH : Conférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques pour l'enregistrement des médicaments à usage humain. 2, record 11, French, - Annexe%20%C3%A0%20%C2%ABs%C3%A9lection%20des%20doses%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20de%20carcinog%C3%A9nicit%C3%A9%20de%20produits%20pharmaceutiques%C2%BB%20%3A%20ajout%20d%27une%20dose%20limite%20avec%20remarques
Record 11, Key term(s)
- Annexe à «sélection des doses pour les études de carcinogénicité de produits pharmaceutiques»
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-09-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Toxicology
- Pharmacology
Record 12, Main entry term, English
- Genotoxicity: a standard battery for genotoxicity testing of pharmaceuticals
1, record 12, English, Genotoxicity%3A%20a%20standard%20battery%20for%20genotoxicity%20testing%20of%20pharmaceuticals
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Products and Food Branch, Therapeutic Products Programme Guidelines Document ICH topic S2B, Ottawa, 2000, 9 pages. 2, record 12, English, - Genotoxicity%3A%20a%20standard%20battery%20for%20genotoxicity%20testing%20of%20pharmaceuticals
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
ICH: International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration for Pharmaceuticals. 2, record 12, English, - Genotoxicity%3A%20a%20standard%20battery%20for%20genotoxicity%20testing%20of%20pharmaceuticals
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Toxicologie
- Pharmacologie
Record 12, Main entry term, French
- Génotoxicité : batterie d'épreuves normalisées pour l'évaluation de la génotoxicité des produits pharmaceutiques
1, record 12, French, G%C3%A9notoxicit%C3%A9%20%3A%20batterie%20d%27%C3%A9preuves%20normalis%C3%A9es%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20g%C3%A9notoxicit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments, document ICH thème S2B des Directives du Programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 2000, 11 pages. 2, record 12, French, - G%C3%A9notoxicit%C3%A9%20%3A%20batterie%20d%27%C3%A9preuves%20normalis%C3%A9es%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20g%C3%A9notoxicit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
ICH : Conférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques pour l'enregistrement des médicaments à usage humain. 2, record 12, French, - G%C3%A9notoxicit%C3%A9%20%3A%20batterie%20d%27%C3%A9preuves%20normalis%C3%A9es%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20g%C3%A9notoxicit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-10-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 13, Main entry term, English
- Impurities: guideline for residual solvents
1, record 13, English, Impurities%3A%20guideline%20for%20residual%20solvents
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate, Therapeutic products programme guideline 1998, 18 pages. 1, record 13, English, - Impurities%3A%20guideline%20for%20residual%20solvents
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 13, Main entry term, French
- Impuretés : directive sur les solvants résiduels
1, record 13, French, Impuret%C3%A9s%20%3A%20directive%20sur%20les%20solvants%20r%C3%A9siduels
correct, feminine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments, directive du programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 19 pages. 1, record 13, French, - Impuret%C3%A9s%20%3A%20directive%20sur%20les%20solvants%20r%C3%A9siduels
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-10-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 14, Main entry term, English
- Validation of analytical procedures: methodology
1, record 14, English, Validation%20of%20analytical%20procedures%3A%20methodology
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate, Therapeutic products programme guideline 1998, 10 pages. 1, record 14, English, - Validation%20of%20analytical%20procedures%3A%20methodology
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 14, Main entry term, French
- Validation des méthodes d'analyse : méthodologie
1, record 14, French, Validation%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse%20%3A%20m%C3%A9thodologie
correct, feminine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments, directive du programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 11 pages. 1, record 14, French, - Validation%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse%20%3A%20m%C3%A9thodologie
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-03-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Record 15, Main entry term, English
- Interim Standard Operating Procedure for Removing a Document Posted on the TPP Web Site 1, record 15, English, Interim%20Standard%20Operating%20Procedure%20for%20Removing%20a%20Document%20Posted%20on%20the%20TPP%20Web%20Site
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
TPP :Therapeutic Products Programme. 2, record 15, English, - Interim%20Standard%20Operating%20Procedure%20for%20Removing%20a%20Document%20Posted%20on%20the%20TPP%20Web%20Site
Record 15, Key term(s)
- Interim Standard Operating Procedure for Removing a Document Posted on the Therapeutic Products Programme Web Site
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Record 15, Main entry term, French
- Mode opératoire normalisé provisoire pour le retrait d'un document affiché sur le site Web du PPT
1, record 15, French, Mode%20op%C3%A9ratoire%20normalis%C3%A9%20provisoire%20pour%20le%20retrait%20d%27un%20document%20affich%C3%A9%20sur%20le%20site%20Web%20du%20PPT
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PPT : Programme des produits thérapeutiques. 2, record 15, French, - Mode%20op%C3%A9ratoire%20normalis%C3%A9%20provisoire%20pour%20le%20retrait%20d%27un%20document%20affich%C3%A9%20sur%20le%20site%20Web%20du%20PPT
Record 15, Key term(s)
- Mode opératoire normalisé provisoire pour le retrait d'un document affiché sur le site Web du Programme des produits thérapeutiques
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1999-11-24
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
Record 16, Main entry term, English
- Drug Schedule Status Committee
1, record 16, English, Drug%20Schedule%20Status%20Committee
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
- DSSC 2, record 16, English, DSSC
correct, Canada
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Of the Therapeutic Products Programme, Health Canada. 3, record 16, English, - Drug%20Schedule%20Status%20Committee
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments
Record 16, Main entry term, French
- Sous-comité chargé d'examiner le statut des médicaments
1, record 16, French, Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20d%27examiner%20le%20statut%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
- SCSM 2, record 16, French, SCSM
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
du Programme des produits thérapeutiques, Santé Canada. 3, record 16, French, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20d%27examiner%20le%20statut%20des%20m%C3%A9dicaments
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1999-07-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 17, Main entry term, English
- Impurities in new drug products
1, record 17, English, Impurities%20in%20new%20drug%20products
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate, Therapeutic products programme guideline 1998, 10 pages. 1, record 17, English, - Impurities%20in%20new%20drug%20products
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 17, Main entry term, French
- Présence d'impuretés dans les nouveaux produits
1, record 17, French, Pr%C3%A9sence%20d%27impuret%C3%A9s%20dans%20les%20nouveaux%20produits
correct, feminine noun, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments, directive du programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 11 pages. 1, record 17, French, - Pr%C3%A9sence%20d%27impuret%C3%A9s%20dans%20les%20nouveaux%20produits
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-07-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 18, Main entry term, English
- Stability testing: photostability testing of new drugs substances and products
1, record 18, English, Stability%20testing%3A%20photostability%20testing%20of%20new%20drugs%20substances%20and%20products
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate, Therapeutic products programme guideline 1998, 9 pages. 1, record 18, English, - Stability%20testing%3A%20photostability%20testing%20of%20new%20drugs%20substances%20and%20products
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 18, Main entry term, French
- Essais de stabilité : essais de photostabilité des nouveaux produits et substances médicamenteuses
1, record 18, French, Essais%20de%20stabilit%C3%A9%20%3A%20essais%20de%20photostabilit%C3%A9%20des%20nouveaux%20produits%20et%20substances%20m%C3%A9dicamenteuses
correct, masculine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des médicaments, directive du programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 11 pages. 1, record 18, French, - Essais%20de%20stabilit%C3%A9%20%3A%20essais%20de%20photostabilit%C3%A9%20des%20nouveaux%20produits%20et%20substances%20m%C3%A9dicamenteuses
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-07-28
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Record 19, Main entry term, English
- Guidelines: Good Manufacturing Practices
1, record 19, English, Guidelines%3A%20Good%20Manufacturing%20Practices
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Programme, revised 1998, Ottawa, 1998, 75 pages. 1, record 19, English, - Guidelines%3A%20Good%20Manufacturing%20Practices
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Record 19, Main entry term, French
- Ligne directrice : bonnes pratiques de fabrication
1, record 19, French, Ligne%20directrice%20%3A%20bonnes%20pratiques%20de%20fabrication
correct, feminine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 1998, 77 pages. 1, record 19, French, - Ligne%20directrice%20%3A%20bonnes%20pratiques%20de%20fabrication
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1999-07-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Record 20, Main entry term, English
- Programme Management Committee - Subcommittee of Senior Assistants 1, record 20, English, Programme%20Management%20Committee%20%2D%20Subcommittee%20of%20Senior%20Assistants
Record 20, Abbreviations, English
- PMC-SAT 1, record 20, English, PMC%2DSAT
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : Strategic Framework for the Therapeutic Products Programme. 1, record 20, English, - Programme%20Management%20Committee%20%2D%20Subcommittee%20of%20Senior%20Assistants
Record 20, Key term(s)
- Program Management Committee - Subcommittee of Senior Assistants
- Programme Management Committee - Sub-committee of Senior Assistants
- Program Management Committee - Sub-committee of Senior Assistants
- Programme Management Committee: Subcommittee of Senior Assistants
- Program Management Committee: Subcommittee of Senior Assistants
- Programme Management Committee: Sub-committee of Senior Assistants
- Program Management Committee: Sub-committee of Senior Assistants
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Record 20, Main entry term, French
- Comité de gestion du Programme - Sous-comité des adjoints principaux
1, record 20, French, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20Programme%20%2D%20Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20adjoints%20principaux
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : Cadre stratégique du Programme des produits thérapeutiques. 1, record 20, French, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20Programme%20%2D%20Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20adjoints%20principaux
Record 20, Key term(s)
- Comité de gestion du Programme : Sous-comité des adjoints principaux
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: