TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
THERAPEUTIC TRIAL [11 records]
Record 1 - internal organization data 2014-01-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 1, Main entry term, English
- therapeutic trial
1, record 1, English, therapeutic%20trial
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
therapeutic trial : term standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, record 1, English, - therapeutic%20trial
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 1, Main entry term, French
- essai thérapeutique
1, record 1, French, essai%20th%C3%A9rapeutique
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
essai thérapeutique : terme normalisé par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, record 1, French, - essai%20th%C3%A9rapeutique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Record 1, Main entry term, Spanish
- ensayo terapéutico
1, record 1, Spanish, ensayo%20terap%C3%A9utico
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-01-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
- Statistical Methods
Record 2, Main entry term, English
- cointervention
1, record 2, English, cointervention
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a randomized controlled trial, the application of additional diagnostic or therapeutic procedures to the members of the experimental group or the control group, or both. 1, record 2, English, - cointervention
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cointervention: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, record 2, English, - cointervention
Record 2, Key term(s)
- co-intervention
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Méthodes statistiques
Record 2, Main entry term, French
- co-intervention
1, record 2, French, co%2Dintervention
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un essai clinique randomisé, application d’interventions diagnostiques ou thérapeutiques supplémentaires aux membres du groupe expérimental ou du groupe témoin, ou aux deux. 1, record 2, French, - co%2Dintervention
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
co-intervention : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, record 2, French, - co%2Dintervention
Record 2, Key term(s)
- cointervention
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-02-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
Record 3, Main entry term, English
- Quality Information Summary - Biologics
1, record 3, English, Quality%20Information%20Summary%20%2D%20Biologics
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
- QIS-B 2, record 3, English, QIS%2DB
correct, Canada
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 3, record 3, English, - Quality%20Information%20Summary%20%2D%20Biologics
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
Record 3, Main entry term, French
- Sommaire des données sur la qualité des produits biologiques
1, record 3, French, Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20biologiques
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
- SDQ-B 2, record 3, French, SDQ%2DB
correct, Canada
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 3, record 3, French, - Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20biologiques
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-01-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
Record 4, Main entry term, English
- Clinical Trial Application Form
1, record 4, English, Clinical%20Trial%20Application%20Form
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 4, English, - Clinical%20Trial%20Application%20Form
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
Record 4, Main entry term, French
- Demande d'essai clinique
1, record 4, French, Demande%20d%27essai%20clinique
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 4, French, - Demande%20d%27essai%20clinique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-01-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
Record 5, Main entry term, English
- Clinical Trial Attestation Form
1, record 5, English, Clinical%20Trial%20Attestation%20Form
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 5, English, - Clinical%20Trial%20Attestation%20Form
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
Record 5, Main entry term, French
- Attestation d'essai clinique
1, record 5, French, Attestation%20d%27essai%20clinique
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 5, French, - Attestation%20d%27essai%20clinique
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-01-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacodynamics
Record 6, Main entry term, English
- Adverse Drug Reaction (ADR) Expedited Reporting Summary Form
1, record 6, English, Adverse%20Drug%20Reaction%20%28ADR%29%20Expedited%20Reporting%20Summary%20Form
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 6, English, - Adverse%20Drug%20Reaction%20%28ADR%29%20Expedited%20Reporting%20Summary%20Form
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacodynamie
Record 6, Main entry term, French
- Effets indésirables des médicaments (EIM) - Formulaire abrégé de déclaration rapide
1, record 6, French, Effets%20ind%C3%A9sirables%20des%20m%C3%A9dicaments%20%28EIM%29%20%2D%20Formulaire%20abr%C3%A9g%C3%A9%20de%20d%C3%A9claration%20rapide
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 6, French, - Effets%20ind%C3%A9sirables%20des%20m%C3%A9dicaments%20%28EIM%29%20%2D%20Formulaire%20abr%C3%A9g%C3%A9%20de%20d%C3%A9claration%20rapide
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-11-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Scientific Research Methods
- Hygiene and Health
Record 7, Main entry term, English
- Notification Form of Qualified Investigators and Canadian Research Ethics Boards
1, record 7, English, Notification%20Form%20of%20Qualified%20Investigators%20and%20Canadian%20Research%20Ethics%20Boards
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 7, English, - Notification%20Form%20of%20Qualified%20Investigators%20and%20Canadian%20Research%20Ethics%20Boards
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Méthodes de recherche scientifique
- Hygiène et santé
Record 7, Main entry term, French
- Déclaration de la liste des chercheurs qualifiés et des comités canadiens d'éthique de la recherche
1, record 7, French, D%C3%A9claration%20de%20la%20liste%20des%20chercheurs%20qualifi%C3%A9s%20et%20des%20comit%C3%A9s%20canadiens%20d%27%C3%A9thique%20de%20la%20recherche
correct, feminine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 7, French, - D%C3%A9claration%20de%20la%20liste%20des%20chercheurs%20qualifi%C3%A9s%20et%20des%20comit%C3%A9s%20canadiens%20d%27%C3%A9thique%20de%20la%20recherche
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-03-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 8, Main entry term, English
- Good Clinical Practice: Consolidated Guideline
1, record 8, English, Good%20Clinical%20Practice%3A%20Consolidated%20Guideline
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
- GCP 2, record 8, English, GCP
correct, Canada
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Good Clinical Practice(GCP) is an international ethical and scientific quality standard for designing, conducting, recording and reporting trials that involve the participation of human subjects. Compliance with this standard provides public assurance that the rights, safety and well-being of trial subjects are protected, consistent with the principles that have their origin in the Declaration of Helsinki, and that the clinical trial data are credible. 3, record 8, English, - Good%20Clinical%20Practice%3A%20Consolidated%20Guideline
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 8, Main entry term, French
- Les bonnes pratiques cliniques : directives consolidées
1, record 8, French, Les%20bonnes%20pratiques%20cliniques%20%3A%20directives%20consolid%C3%A9es
correct, feminine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
- BPC 2, record 8, French, BPC
correct, feminine noun, Canada
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Une bonne pratique clinique (BPC) est une norme de qualité éthique et scientifique internationale s'appliquant à la conception et à la réalisation d'essais auxquels participent des sujets humains ainsi qu'à l'enregistrement et à la présentation des données relatives à ces essais. Le respect d'une telle norme garantit au public que les droits, la sécurité et le bien-être des sujets participant à l'essai sont protégés, conformément aux principes découlant de la Déclaration d'Helsinki, et que les données sur les essais cliniques sont fiables. 3, record 8, French, - Les%20bonnes%20pratiques%20cliniques%20%3A%20directives%20consolid%C3%A9es
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-08-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Endocrine System and Metabolism
- Dietetics
Record 9, Main entry term, English
- magnesium deficiency
1, record 9, English, magnesium%20deficiency
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- magnesium deficit 2, record 9, English, magnesium%20deficit
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Diagnosing Magnesium Deficiency.... Probably the best test, although certainly not full proof, is the magnesium loading test.... Perhaps the best method of diagnosing magnesium deficiency, however, is the combination of signs and symptoms of magnesium deficiency, which improve with a therapeutic trial of either oral or injected magnesium. 3, record 9, English, - magnesium%20deficiency
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Systèmes endocrinien et métabolique
- Diététique
Record 9, Main entry term, French
- déficience en magnésium
1, record 9, French, d%C3%A9ficience%20en%20magn%C3%A9sium
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- carence en magnésium 1, record 9, French, carence%20en%20magn%C3%A9sium
correct, feminine noun
- déficit en magnésium 2, record 9, French, d%C3%A9ficit%20en%20magn%C3%A9sium
correct, masculine noun
- déficit magnésique 2, record 9, French, d%C3%A9ficit%20magn%C3%A9sique
correct, masculine noun
- carence magnésique 2, record 9, French, carence%20magn%C3%A9sique
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les meilleures sources de magnésium se trouvent dans les aliments qui sont naturellement énergétiques, ce qui explique que la déficience en magnésium soit fréquente, surtout chez les personnes soucieuses de contrôler leur poids. 1, record 9, French, - d%C3%A9ficience%20en%20magn%C3%A9sium
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une diminution de l'excrétion rénale de [la] charge [intraveineuse de magnésium], moins de 80 pour cent sur 24 heures, est suggestive de carence magnésique. 2, record 9, French, - d%C3%A9ficience%20en%20magn%C3%A9sium
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-09-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
- Pharmaceutical Manufacturing
Record 10, Main entry term, English
- Preclinical and Clinical Evaluation Report Template
1, record 10, English, Preclinical%20and%20Clinical%20Evaluation%20Report%20Template
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
- PCERT 2, record 10, English, PCERT
correct, Canada
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 3, record 10, English, - Preclinical%20and%20Clinical%20Evaluation%20Report%20Template
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Record 10, Main entry term, French
- Modèle du rapport d'évaluation préclinique et clinique
1, record 10, French, Mod%C3%A8le%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20pr%C3%A9clinique%20et%20clinique
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
- MREPC 2, record 10, French, MREPC
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 3, record 10, French, - Mod%C3%A8le%20du%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%20pr%C3%A9clinique%20et%20clinique
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-09-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Medication
Record 11, Main entry term, English
- Quality Information Summary-Pharmaceuticals (Investigational)
1, record 11, English, Quality%20Information%20Summary%2DPharmaceuticals%20%28Investigational%29
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
- QIS-P (Inv) 2, record 11, English, QIS%2DP%20%28Inv%29
correct, Canada
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 3, record 11, English, - Quality%20Information%20Summary%2DPharmaceuticals%20%28Investigational%29
Record 11, Key term(s)
- Quality Information Summary Pharmaceuticals
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Médicaments
Record 11, Main entry term, French
- Sommaire des données sur la qualité des produits pharmaceutiques (de recherche)
1, record 11, French, Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques%20%28de%20recherche%29
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, French
- SDQ-P 2, record 11, French, SDQ%2DP
correct, Canada
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d'examen d'essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 3, record 11, French, - Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques%20%28de%20recherche%29
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: