TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

THYME [17 records]

Record 1 2022-02-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

OBS

Spanish thyme : common name also used to refer to the species Lippia micromera.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-02-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Verbenaceae.

OBS

Spanish thyme : common name also used to refer to the species Plectranthus amboinicus.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Verbenaceae.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-10-12

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Labiatea (Lamiaceae).

OBS

creeping thyme : preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds(2003).

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Labiatea (Lamiaceae).

OBS

thym serpolet : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-04-21

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
CONT

In a large bowl, toss the tomato petals together with the oil, thyme, and basil; season with salt and pepper.

OBS

Cut the tomatoes into quarters and using a sharp knife remove the seeds so you are left with a petal.

OBS

tomato petal: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • tomato petals

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
OBS

pétale de tomate : terme habituellement utilisé au pluriel.

PHR

Noisettes de marcassin aux pétales de tomate.

Key term(s)
  • pétales de tomate
  • pétales de tomates

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Recetas de cocina
  • Menú (Restaurantes)
CONT

Los pétalos de tomate se pueden considerar una guarnición o decoración para un plato en el que además de dar color, aporta los beneficios nutritivos de este alimento y las cualidades organolépticas de su elaboración. Para hacer los pétalos de tomate [se] utiliza el método de cocción del confitado [con] hierbas aromáticas [u otros] ingredientes [...]

OBS

pétalo de tomate; pétalo de jitomate: términos utilizado generalmente en plural.

Key term(s)
  • pétalos de tomate
  • pétalos de jitomate
Save record 4

Record 5 2014-07-23

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A thick and creamy soup made with crab meat, milk or cream, vegetables and seasonings such as pepper, thyme, bay leaf and white wine.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Save record 5

Record 6 2013-02-22

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
CONT

Baked chicken leg recipe with dried thyme, savory, parsley, sage, marjoram, and rosemary.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Save record 6

Record 7 2011-02-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C30H48O3
formula, see observation
77-52-1
CAS number
DEF

A pentacyclic terpene that crystallizes from absolute alcohol solution, [is] found in leaves and berries of plants [and is] used in pharmaceutical and food industries as an emulsifying agent.

CONT

Ursolic acid is a pentacyclic triterpenoid. It can be found in many plants including, apple, bilberry, cranberry, elder flower, peppermint, lavender, oregano, thyme, and prunes. Ursolic acid can be used both topically and internally. It is used in cosmetics for its anti-inflammatory and antimicrobial properties. It is also used to treat burns. Ursolic acid has antifungal and antibacterial activities as well.

OBS

Chemical formula: C30H48O3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C30H48O3
formula, see observation
77-52-1
CAS number
CONT

Il est également à noter que les herbes de [la famille des lamiacées] contiennent de l'acide ursolique, une molécule anticancéreuse multifonctionnelle de par sa capacité à attaquer directement les cellules cancéreuses, d'empêcher l'angiogenèse et de bloquer l'inflammation.

OBS

Formule chimique : C30H48O3

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-01-24

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Medication
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
C10H18O
formula, see observation
DEF

An alcohol derived from camphor, which its odor resembles, [which] has a burning taste, occurs naturally in some aromatics(coriander, thyme, rosemary, etc.), is available in the form of white, water-insoluble crystals, [and is used to add] nut and spice flavors for beverages, ice cream, candy and cake.

OBS

endo-: This prefix must be italicized.

OBS

Chemical formula: C10H18O

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Médicaments
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
C10H18O
formula, see observation
DEF

Alcool dérivé du camphre (dont il garde l'odeur), de saveur brûlante, naturellement présent dans certains aromates (coriandre, thym, romarin, etc.), [...] se présentant sous forme de cristaux blancs, insolubles dans l'eau, [utilisé comme aromatisant à] saveur de noix ou d'épices pour [les] boissons, [les] crèmes glacées, [les] confiseries et [les] gâteaux.

OBS

endo- : Ce préfixe s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C10H18O

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Medicamentos
  • Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es)
C10H18O
formula, see observation
OBS

Fórmula química: C10H18O

Save record 8

Record 9 2010-08-13

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
DEF

The l-isomer of linalool(levogyre linalool), which appears under the form of a colourless liquid, is practically insoluble in water, is miscible with alcohol, ether, occurs in the oils of rose, bergamot, lavender and thyme, as well as in Mexican linaloe oil and the oil of Japanese cinnamon, and is used in perfumes, soaps and flavouring materials.

OBS

This substance is an isomer (or particular form) of linalool. Linalool exists under three forms: 1. racemic: dl or (±) or rac; 2. dextrogyre: d or (+); 3. levogyre: l or (-). The prefixes dl, d and l must be italicized. It is to be noted that the stereodescriptors (±), (+) and (-) are nowadays preferred. See the records for "linalool" and "coriandrol."

OBS

(3R)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: The capital letter "R" must be italicized; form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC).

OBS

(R)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: former IUPAC name.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Isomère lévogyre du linalol, se présentant sous la forme d'un liquide à odeur suave, bouillant vers 198 °C, qui se rencontre dans les essences de linaloé, de bergamote et de lavande, et que l'on utilise dans les savons, en parfumerie, et comme aromatisant.

OBS

(3R)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : La lettre majuscule «R» s'écrit en italique; forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA).

OBS

(R)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : ancien nom UICPA; la lettre majuscule «R» s'écrit en italique.

OBS

Cette substance est un isomère (forme particulière) du linalol. Le linalol existe sous trois formes : 1. la forme racémique indiquée par dl ou (±) ou rac; 2. la forme dextrogyrd indiquée par d ou (+); 3. la forme lévogyre indiquée par l ou (-). Les préfixes dl, d et l s'écrivent en italique. Il est cependant à noter qu'on préfère aujourd'hui les stéréodescripteurs (±), (+) et (-). Voir aussi «linalol» et «coriandrol».

Spanish

Save record 9

Record 10 2009-08-18

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Spices and Condiments
CONT

Traditionally a bouquet garni consists of three parsley sprigs, two fresh thyme sprigs and a bay leaf tied together(or tied in cheesecloth) and put in stocks, soups, stews etc. to flavor dishes. Sometimes celery or half a leek is added, as well as peppercorns, tarragon and chervil.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Épices et condiments
DEF

Ensemble d'aromates et de condiments généralement enveloppés d'une feuille de poireau ou d'une pièce de mousseline et destiné à parfumer diverses préparations culinaires. Il se compose habituellement de persil, de thym, de laurier et de poivre en grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Especias y condimentos
Save record 10

Record 11 2009-04-21

English

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CONT

Thymus Vulgaris Extract is an extract of the flowers and leaves of the thyme, Thymus vulgaris, Labiatae. Functions : tonic, masking.

Key term(s)
  • extract of Thymus vulgaris

French

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Extrait des fleurs et des feuilles du thym, Thymus vulgaris, Labiacées. Usages : tonifiant, agent masquant.

OBS

Thymus vulgaris : le nom latin s'écrit en italique.

Spanish

Save record 11

Record 12 2009-04-21

English

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CONT

Thymus Serpyllum Extract is an extract of the herb of the wild thyme, Thymus serpyllum, Labiatae. Functions : tonic, deodorant, cleansing, masking.

Key term(s)
  • extract of Thymus serpyllum

French

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Extrait du thym serpolet, Thymus serpyllum, Labiacées. Usages : tonifiant, agent déodorant, agent nettoyant, agent masquant.

OBS

Thymus serpyllum : le nom latin s'écrit en italique.

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-06-17

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

A naturally occurring crystalline phenol obtained from thyme or thyme oil... used to kill parasites in herberia, to preserve anatomical specimens, and in medicine as a topical antifungal agent.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Phénol constitué par le méthyl-1 isopropyl-4 hydroxy-3 benzène utilisé comme antiseptique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Save record 13

Record 14 2000-11-22

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

A mixture of sage, thyme and black pepper to give your poultry a real holiday taste.

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Spanish

Save record 14

Record 15 1992-05-29

English

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

Most of the medieval gardens and the first botanic gardens were largely herb gardens containing plants used for medicinal purposes or herbs such as thyme, parsley, rosemary, fennel, marjoram, and dill for savouring foods.

French

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

(...) le jardin médiéval, en Occident, connaîtra lui aussi des symboles mystiques.

Spanish

Save record 15

Record 16 1992-05-29

English

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

Herb and vegetable gardens. Most of the medieval gardens and the first botanic gardens were largely herb gardens containing plants used for medicinal purposes or herbs such as thyme, parsley, rosemary, fennel, marjoram, and dill for savouring foods. A small herb garden planted near the kitchen door can be both decorative and useful, or a group of herbs can be planted together in a convenient place. The term herb garden is usually used now to denote a garden of herbs used for cooking, and the medicinal aspect is rarely considered. A herb garden needs a sunny position since the majority of the plants grown are native to warm, dry regions.

French

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

Le potager devrait s'implanter dans le coin le plus discret, tout en restant assez proche de l'habitation pour les besoins de la cuisine. Si les jardiniers de l'histoire ont tiré, comme à Villandry, des effets décoratifs des carreaux de légumes ou de "simples" (herbes et plantes médicinales), on préfère aujourd'hui la couleur d'un massif de roses à l'aspect d'une plate-bande de poireaux. Le choix définitif de l'emplacement sera toutefois déterminé par son ensoleillement; il ne faudrait pas, sous prétexte de le dissimuler à la vue, lui infliger l'ombre du bâtiment ou celle des grands arbres.

Spanish

Save record 16

Record 17 1987-05-13

English

Subject field(s)
  • Medication
  • Pharmacy
DEF

A clear, colorless solution containing boric acid, thymol, chlorothymol, menthol, eucalytol, methyl salicylate, thyme oil, alcohol, and purified water. It is used as an antibacterial medication both externally and orally.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Pharmacie
OBS

Lexique des infections nosocomiales.

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: