TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TOBACCO [100 records]

Record 1 2025-03-14

English

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Tobacco Industry
  • Occupational Health and Safety
  • Toxicology
CONT

Dermal transfer of nicotine during tobacco harvest can cause green tobacco sickness(GTS), characterized by nausea, vomiting, headaches and dizziness.

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Industrie du tabac
  • Santé et sécurité au travail
  • Toxicologie
CONT

[Les personnes] qui manipulent des feuilles de tabac humides sont sujet[te]s à la maladie du tabac vert parce que leur peau absorbe de trop fortes doses de nicotine.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-03-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statistical Surveys
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
OBS

The Youth Smoking Survey(YSS) provides timely and accurate monitoring of the tobacco use in school-aged children(grades 6-12). YSS contributes an essential input to the development of sound and effective tobacco control policies and programs.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
OBS

L'Enquête sur le tabagisme chez les jeunes (ETJ) assure un suivi opportun et précis de la consommation de produits du tabac chez les jeunes d'âge scolaire (de la 6e à la 12e année). L'ETJ représente une source d'informations essentielle à l'élaboration de politiques et de programmes solides et efficaces pour ce qui est de la lutte contre le tabagisme.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-02-14

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Tobacco use disorder(TUD) is the most common of SUDs [substance use disorders]... Any products that delivers nicotine(e. g., vaping, smoking, chewing, transdermal patches, and snuff) contributes to the dependence. However, TUD is specific to the delivery of nicotine through the use of tobacco.

OBS

tobacco addiction : The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

nicotine dependence : The description of "nicotine dependence" found in the DSM-IV(fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "tobacco use disorder. "

OBS

nicotine dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the category "nicotine dependence" has been replaced with the category "tobacco use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction" and because nicotine is generally absorbed through tobacco products.

Key term(s)
  • addiction to tobacco
  • nicotine dependency
  • nicotine dependance
  • dependence on nicotine
  • dependency on nicotine
  • dependance on nicotine

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

tabagisme : Cette désignation peut également désigner la consommation de tabac ou l'intoxication due à un excès de consommation de tabac.

OBS

addiction au tabac : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

OBS

tabacomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d'une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

dépendance à la nicotine : La description de la «dépendance à la nicotine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage du tabac».

OBS

dépendance à la nicotine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la catégorie «dépendance à la nicotine» a été remplacée par la catégorie «trouble de l'usage du tabac». Ce changement a été effectué pour éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» et parce que la nicotine est généralement consommée par l'entremise de produits du tabac.

Spanish

Save record 3

Record 4 2025-02-14

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Tobacco consumption is the single most readily preventable cause of death in the world. The negative impacts of tobacco use on the human body are well established : it increases the risks for cancers at 13 sites, particularly the lung, and for heart disease, stroke, and chronic obstructive pulmonary disease.

OBS

tobacco use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Key term(s)
  • use of tobacco
  • consumption of tobacco
  • abuse of tobacco

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

[...] le tabagisme est un comportement renforcé par une dépendance dont la nicotine est responsable.

OBS

tabagisme : Cette désignation peut également désigner le trouble de l'usage du tabac ou l'intoxication due à un excès de consommation de tabac.

OBS

consommation de tabac; usage de tabac; utilisation de tabac : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
CONT

La proporción de escolares que declara que la madre (y no el padre) fuma regularmente al menos un cigarrillo al día es de 20% y de éstos [...] un 5,4 % son prevalentes diarios que fuman más de 10 cigarrillos al día (abuso de tabaco).

CONT

La nicotina, que es una sustancia muy adictiva, es la responsable de que el consumo de tabaco se considere una drogodependencia y es la que condiciona que mucha gente que prueba los cigarrillos se "enganche" y que le resulte difícil dejarlo a pesar de los daños que le puede ocasionar.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

OBS

abuso de tabaco: No confundir con "tabaquismo", que es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

Save record 4

Record 5 2025-02-10

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

The category "nicotine use disorder" is more general than "tobacco use disorder, "since nicotine can also be absorbed through tobacco-free products.

OBS

nicotine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Key term(s)
  • addiction to nicotine

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

La catégorie «trouble lié à l'utilisation de nicotine» est plus générale que la catégorie «trouble lié à l'utilisation du tabac», étant donné que la nicotine peut aussi être consommée dans des produits sans tabac.

OBS

addiction à la nicotine : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 5

Record 6 2025-01-31

English

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

The concept of a risk continuum for tobacco and nicotine products has been proposed, which differentiates products according to their propensity to reduce toxicant exposure and risk. Cigarettes are deemed the most risky and medicinal nicotine the least.

Key term(s)
  • continuum of risk

French

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Il y a un continuum de risque pour les produits contenant de la nicotine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Drogas y toxicomanía
CONT

[...] el riesgo es un concepto importante para el desarrollo de directrices y programas sobre drogas en la escuela. Las estrategias deben adecuarse a las necesidades de los estudiantes en sus diferentes niveles de riesgo. Es importante recordar que el riesgo se conceptúa como una variable en un continuo, desde "sin riesgo" en un extremo, hacia el "máximo nivel de riesgo" de problemas en el otro extremo.

Save record 6

Record 7 2025-01-29

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
  • Air Pollution
DEF

The involuntary inhalation of tobacco smoke by a person, especially a nonsmoker, who occupies an area with smokers or a smoker.

CONT

Involuntary(or passive) smoking is the exposure to second-hand tobacco smoke(SHS) which is a mixture of exhaled mainstream smoke and side stream smoke released from a smouldering cigarette or other smoking device(cigar, pipe, bidi, etc.) and diluted with ambient air. [...] Involuntary smoking involves inhaling carcinogens and other toxic components that are present in second-hand tobacco smoke.

Key term(s)
  • second hand smoking
  • secondhand smoking

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
  • Pollution de l'air
CONT

La fumée de tabac ambiante (FTA), aussi appelée fumée secondaire, est produite par la cigarette, le cigare ou la pipe d'une autre personne. [...] On appelle tabagisme passif l'inhalation de la fumée des autres ou le fait d'inhaler involontairement de la fumée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
  • Contaminación del aire
DEF

Exposición de un no fumador al humo del tabaco producido por otras personas.

CONT

Objetivo: Establecer el patrón de consumo pasivo de tabaco en la población juvenil escolarizada entre 15 y 18 años de edad del municipio de Madrid. [...] La mitad de los adolescentes entrevistados no fumadores están expuestos pasivamente al humo de tabaco, alrededor de 2 horas al día, fundamentalmente en su propio hogar.

OBS

tabaquismo pasivo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que "tabaquismo" es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco e indica que no es adecuado usarlo para referirse al consumo de tabaco ni al hábito de fumar.

Save record 7

Record 8 2025-01-28

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Active smoking refers to the voluntary inhalation of mainstream tobacco smoke(smoke inhaled directly from a cigarette).

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

Le tabagisme actif correspond à l'action de fumer : [la personne] ingère de façon volontaire la fumée de tabac (via une cigarette, un cigare…).

Spanish

Save record 8

Record 9 2025-01-24

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Tobacco smoking consists of drawing into the mouth, and usually the lungs, smoke from burning tobacco... The type of product smoked is most commonly cigarettes, but can also include cigarillos, cigars, pipes or water pipes.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

La consommation de tabac à fumer entraîne [...] des lésions pulmonaires qui réduisent l'apport de l'organisme en oxygène, ce qui accroît le risque de complications pulmonaires postopératoires.

OBS

tabagisme : Bien que la désignation «tabagisme» désigne la consommation de tabac, peu importe la manière dont il est consommé, elle sert souvent à désigner la consommation de tabac à fumer.

Spanish

Save record 9

Record 10 2025-01-23

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
DEF

Inhale and exhale the fumes of burning plant material and especially tobacco.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
DEF

Brûler du tabac ou une autre substance et en aspirer la fumée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
DEF

Inhalar el humo producido al quemarse el tabaco.

Save record 10

Record 11 2025-01-21

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Heated tobacco products(HTPs) are a new form of tobacco products that heat raw tobacco sticks to generate an aerosol containing tobacco flavor, nicotine, and other chemicals.

Key term(s)
  • heat not burn tobacco product
  • heat not burn product

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Save record 11

Record 12 2025-01-21

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

When using HTPs [heated tobacco products], dedicated tobacco sticks are placed on the heating blade or inside the heating chamber and, after the process of warming(temperature [under] 350 °C), the aerosol with nicotine is inhaled by the user.... Tobacco sticks used in HTPs contain processed tobacco, water, glycerine, guar gum and cellulose fibres.

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Save record 12

Record 13 2025-01-15

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Nicotine use is a leading cause of preventable deaths worldwide, and most of those who attempt to quit will relapse. While electronic cigarettes and other electronic nicotine delivery systems(ENDS) were presented as a safer alternative to traditional cigarettes and promoted as devices to help traditional tobacco smokers reduce or quit smoking, they have instead contributed to increasing nicotine use among youths.

OBS

nicotine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Key term(s)
  • use of nicotine
  • abuse of nicotine

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

consommation de nicotine; usage de nicotine; utilisation de nicotine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Spanish

Save record 13

Record 14 2025-01-08

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Historically, nicotine yield has served as the metric for characterising the amount of nicotine emitted by different combustible cigarette products. Yield is defined as the mass of nicotine emitted through the mouth end of a tobacco product per unit of consumption(e. g., milligrams of nicotine per cigarette; mg/cig).

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Le fumeur est capable d'obtenir la quantité de nicotine dont il a besoin, quel que soit le type de cigarettes fumées, même avec les cigarettes dites «légères». Ces cigarettes ne sont dénommées ainsi que parce que le rendement en nicotine mesuré par une machine à fumer est diminué.

Spanish

Save record 14

Record 15 2024-12-18

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Although the public health burden of cannabis use is clearly smaller than for alcohol, tobacco, and... illicit drugs, it is associated with risks for various adverse health outcomes, although causality is not established for all of these...

OBS

cannabis use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Key term(s)
  • use of cannabis
  • consumption of cannabis
  • abuse of cannabis

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

consommation de cannabis; usage de cannabis; utilisation de cannabis : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
PHR

consumo responsable de cannabis

Save record 15

Record 16 2024-12-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tobacco Industry
CONT

Hogshead inspector : Examines hogsheads and bales of tobacco after ordering process to determine whether temperature and quality of tobacco conform to standards...

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du tabac

Spanish

Save record 16

Record 17 2024-11-22

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

Place a pinch of tobacco between the lip or cheek and gum.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Placé entre la gencive et la lèvre supérieure, [le tabac] est sucé par le consommateur qui peut ainsi le garder de quelques minutes à plusieurs heures en fonction de ses goûts.

Spanish

Save record 17

Record 18 2024-11-07

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Drugs and Drug Addiction
  • Hygiene and Health
OBS

[The] Conference serves as a pivotal gathering for tobacco control experts, policymakers, and advocates from around the globe, providing a unique opportunity to share insights and learn about the latest evidence and expertise in tobacco control.

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Drogues et toxicomanie
  • Hygiène et santé

Spanish

Save record 18

Record 19 2024-11-04

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Alcohol, tobacco and other drugs(ATOD) are used globally and are considered by the World Health Organization(WHO) as among the top 20 risk factors for ill health worldwide.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Save record 19

Record 20 2024-10-31

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

SALIS(Substance Abuse Librarians & Information Specialists) is an international association of individuals and organizations with special interests in the exchange and dissemination of information about alcohol, tobacco, and other drugs(ATOD), including opioids, cannabis, stimulants, etc.

Key term(s)
  • Substance Abuse Librarians and Information Specialists

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Drogues et toxicomanie
Key term(s)
  • Substance Abuse Librarians and Information Specialists

Spanish

Save record 20

Record 21 2024-09-24

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant and Crop Production
OBS

Most often designates a tobacco plant or crop having broad, drooping leaves.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Cultures (Agriculture)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción vegetal
CONT

En el caso de existir lotes de algodonero u otros cultivos de hoja ancha en las cercanías, no es conveniente usar el 2,4-D amina, ya que existe un alto riesgo de acarreo por viento.

Save record 21

Record 22 2024-08-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Packaging in Paperboard
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Emballages en carton
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 22

Record 23 2024-08-14

English

Subject field(s)
  • Smoker's Articles
  • Tobacco Industry
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Vapes, vaporizers, vape pens, hookah pens, electronic cigarettes(e-cigarettes or e-cigs), e-cigars, and e-pipes are some of the many tobacco product terms used to describe electronic nicotine delivery systems(ENDS).

French

Domaine(s)
  • Articles de fumeur
  • Industrie du tabac
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Le vapotage, qui consiste à utiliser des inhalateurs électroniques de nicotine, est une stratégie d'arrêt du tabagisme couramment employée.

Spanish

Save record 23

Record 24 2024-07-23

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

The gateway hypothesis argues that using drugs such as marijuana, alcohol, and tobacco makes one much more likely to use drugs such as cocaine and heroin.

OBS

As opposed to the stepping-stone theory that considered cannabis use as an inevitable first step to harder drugs, supporters of the gateway hypothesis argue that this isn’t always the case.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Save record 24

Record 25 2024-07-03

English

Subject field(s)
  • Medication
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

... the nonmedical use of sedatives has been strongly associated with TUD [tobacco use disorder], AUD [alcohol use disorder], and general illicit drug use... with overlap in depressive and anxiety disorders...

Key term(s)
  • sedative nonmedical use
  • sedative non-medical use

French

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Drogas y toxicomanía
CONT

A la hora de buscar las causas de este abuso de sedantes, la crisis, la ansiedad y el estrés ocupan un lugar preeminente.

Save record 25

Record 26 2024-06-25

English

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Occupational Health and Safety
  • The Lungs
  • Tobacco Industry
DEF

A disease of the lungs produced by the inhalation of tobacco dust.

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Santé et sécurité au travail
  • Poumons
  • Industrie du tabac
DEF

Pneumoconiose causée par l'inhalation de poussières de tabac [...]

OBS

[Elle est] observée chez les ouvriers manipulant le tabac.

Spanish

Save record 26

Record 27 2024-06-19

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
CONT

PVYN, the N standing for necrotic(dead), causes severe necrosis on tobacco foliage rendering it unmarketable, but only mild leaf mottle and necrosis on potato foliage, and therefore often goes undetected in potato fields and seed lots.

OBS

Symptoms of PVYN are foliar. PVYN should not be confused with potato virus Y tuber necrosis strain (PVYNTN), which manifests both foliar and tuber symptoms.

OBS

potato virus YN; PVYN strain; PVYN: The uppercase letter "N" in these terms is sometimes written in superscript, and sometimes not. Both forms are correct.

OBS

PVYn: The lowercase letter "n" in this term is sometimes written in superscript, and sometimes not. Both forms are correct.

Key term(s)
  • potatovirus Y strain N
  • potato virus Y N
  • potato virus YN strain
  • PVY N
  • PVY N strain
  • PVY strain N
  • PVY necrotic strain
  • potato virus Y (strain N)
  • potato virus Y, strain N
  • potato virus Y (N strain)
  • potato virus Y, N strain
  • potato virus y necrosis strain
  • PVY necrosis strain

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

En Amérique du Nord, la plupart des infections par le PVY [Potyvirus] sont causées par des souches communes ou ordinaires du virus (PVYo) ou des souches nécrotiques (PVYn et PVYc). Le PVYn est observé essentiellement en Europe et cause des mosaïques légères sur les feuilles de pommes de terre et la nécrose des nervures des feuilles de tabac, ce qui entraîne la mort du plant.

OBS

PVYn : s'écrit PVYn.

OBS

PVYN : s'écrit PVYN.

OBS

souche PVYn : s'écrit souche PVYn.

Key term(s)
  • souche de la nécrose des nervures du tabac du virus PVY
  • souche nécrotique du virus PVY

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Save record 27

Record 28 2024-05-22

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Customs and Excise
DEF

A [product], other than a cigar or packaged raw leaf tobacco, that is manufactured in whole or in part from raw leaf tobacco by any process.

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Douanes et accise
DEF

Produit réalisé en tout ou en partie avec du tabac en feuilles par quelque procédé que ce soit, à l'exclusion des cigares et du tabac en feuilles emballé.

Spanish

Save record 28

Record 29 2024-05-09

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Gateway drugs are substances that, when used, may lead individuals to experiment with and potentially escalate to more dangerous and addictive drugs.... Commonly recognized gateway drugs include tobacco, alcohol, and marijuana, although the list is not exhaustive. They are often the first substances individuals encounter due to their accessibility, societal acceptance, or peer influence. While not everyone who uses these gateway substances progresses to more potent drugs, research suggests a correlation between early exposure to these substances and an increased likelihood of experimenting with more dangerous drugs.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

[...] consommation de drogues d'introduction (comme le tabac, l'alcool et le cannabis) pouvant mener à la consommation d'autres drogues.

Spanish

Save record 29

Record 30 2024-01-26

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Statistical Surveys
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The Canadian Tobacco and Nicotine Survey(CTNS)... measures the prevalence of cigarette smoking, vaping, cannabis, and alcohol use among Canadians aged 15 years and older. The CTNS is conducted by Statistics Canada on behalf of Health Canada.

OBS

In 2019, the CTADS [Canadian Tobacco, Alcohol and Drugs Survey] split into the CADS [Canadian Alcohol and Drugs Survey] and the Canadian Tobacco and Nicotine Survey(CTNS).

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

L'Enquête canadienne sur le tabac et la nicotine (ECTN) [...] permet de mesurer la prévalence de la consommation de cigarettes, de produits de vapotage, de cannabis et d'alcool chez les Canadiens âgés de 15 ans et plus. Cette enquête est menée par Statistique Canada pour le compte de Santé Canada.

OBS

En 2019, l'ECTAD [Enquête canadienne sur le tabac, l'alcool et les drogues] a été séparée en 2 enquêtes : l'ECAD [Enquête canadienne sur l'alcool et les drogues] et l'Enquête canadienne sur le tabac et la nicotine (ECTN).

Spanish

Save record 30

Record 31 2024-01-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

... a substance abuse social worker specializes in helping those struggling with addiction to alcohol, tobacco, and other drugs.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Save record 31

Record 32 2024-01-26

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Statistical Surveys
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The Canadian Alcohol and Drugs Survey (CADS) is a biennial general population survey of alcohol and drug use among Canadians aged 15 years and older. CADS is conducted by Health Canada, in partnership with Statistics Canada for data collection.

OBS

The CADS evolved from the Canadian Tobacco, Alcohol and Drugs Survey(CTADS), which was conducted biennially from 2013 to 2017, whereupon Health Canada decided to separate CTADS into two surveys : CADS, focused on alcohol and drug surveillance, and the Canadian Tobacco and Nicotine Survey(CTNS), focused on tobacco use and vaping.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

L'Enquête canadienne sur l'alcool et les drogues (ECAD) est une enquête qui est menée tous les deux ans auprès de la population générale, dans le but d'évaluer la consommation d'alcool et de drogues chez les Canadiens âgés de 15 ans et plus. L'ECAD est menée par Santé Canada, en partenariat avec Statistique Canada (pour la collecte des données).

OBS

L'ECAD a été élaborée à partir de l'Enquête canadienne sur le tabac, l'alcool et les drogues (ECTAD) qui a été menée tous les deux ans de 2013 à 2017, date à laquelle Santé Canada a décidé de scinder l'ECTAD en deux enquêtes distinctes : l'ECAD, axée sur la surveillance de la consommation d'alcool et de drogues, et l'Enquête canadienne sur le tabac et la nicotine (ECTN) qui porte sur la consommation de tabac et le vapotage.

Spanish

Save record 32

Record 33 2024-01-26

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Statistical Surveys
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The Canadian Tobacco, Alcohol and Drugs Survey(CTADS) is a biennial general population survey of tobacco, alcohol and drug use among Canadians aged 15 years and older. The CTADS is conducted by Statistics Canada on behalf of Health Canada.

OBS

In 2019, the CTADS split into the CADS [Canadian Alcohol and Drugs Survey] and the Canadian Tobacco and Nicotine Survey(CTNS).

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

L'Enquête canadienne sur le tabac, l'alcool et les drogues (ECTAD) est une enquête bisannuelle auprès de la population générale sur la consommation de tabac, d'alcool et de drogues chez les Canadiens âgés de 15 ans et plus. L'ECTAD est menée par Statistique Canada au nom de Santé Canada.

OBS

En 2019, l'ECTAD a été séparée en 2 enquêtes : l'ECAD [Enquête canadienne sur l'alcool et les drogues] et l'Enquête canadienne sur le tabac et la nicotine (ECTN).

Spanish

Save record 33

Record 34 2023-12-06

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

... major tobacco companies introduced novel tobacco-free oral nicotine products(ONPs)... ONPs are a form of SLT [smokeless tobacco] that do not contain tobacco leaf material to deliver nicotine. Instead, they [come in the form of] a white powder pouch, lozenge, or gum that contains tobacco-derived nicotine or pharmaceutical-grade synthetic nicotine at varying concentrations.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
OBS

Les produits oraux de la nicotine incluent notamment les sachets de nicotine, les gommes à mâcher à la nicotine et les pastilles de nicotine.

Spanish

Save record 34

Record 35 2023-08-11

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The FNST is a tax that applies to on-reserve sales of alcoholic beverages, motor fuels and tobacco products.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

La taxe de vente des Premières Nations (TVPN) s'applique à la vente de boissons alcoolisées, de carburants moteurs et de produits du tabac dans les réserves.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Administración (Pueblos indígenas)
Save record 35

Record 36 2023-05-02

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

... it's more likely that someone will use substances that are legally and/or readily available(like alcohol and tobacco). This increases the risk of progression to problematic use.

OBS

use; harmful use; hazardous use; problematic use; risky use: These designations have been suggested to replace the term "abuse." However, they are not always interchangeable. Some people prefer the term "use" alone, as they see qualifying it as stigmatizing. In some contexts, however, it might be necessary to distinguish between different types of use. In this case and depending on the context, the reason for the chosen designations should be explained, and the designations clearly defined.

PHR

cannabis use, drug use, opioid use, substance use

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

utilisation; usage; consommation; utilisation nocive; usage à risque; utilisation problématique : Ces désignations sont proposées pour remplacer le mot «abus». Par contre, elles ne sont pas toujours interchangeables. Certaines personnes préfèrent utiliser les mots «utilisation», «usage» ou «consommation» seuls, car elles considèrent stigmatisant de les qualifier. Toutefois, dans certains contextes, il peut être nécessaire de distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix des désignations doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies.

PHR

utilisation de cannabis, utilisation de drogues, utilisation d'opioïdes, utilisation d'une substance psychoactive

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Consumo inadecuado de sustancias adictivas que conlleva un deterioro o daño para la salud.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

PHR

Prevención del uso indebido de drogas.

Save record 36

Record 37 2023-03-22

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

National Non-Smoking Week(NNSW) has been observed for more than 30 years. It is one of the longest running and most important events in Canada's ongoing public health education efforts. Established in 1977 by the Canadian Council for Tobacco Control(formerly the Canadian Council on Smoking and Health), its goals are : to educate Canadians about the dangers of smoking; to prevent people who do not smoke from beginning to smoke and becoming addicted to tobacco; to help people quit smoking; to promote the right of individuals to breathe air unpolluted by tobacco smoke; to denormalize the tobacco industry, tobacco industry marketing practices, tobacco products, and tobacco use; and to assist in the attainment of a smoke-free society in Canada.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

La Semaine nationale sans fumée (SNSF) a été observée depuis plus de 30 ans. C'est l'un des événements en cours d'exécution le plus long et le plus important en santé publique dans le cadre des efforts soutenus en vue de sensibiliser le public canadien aux conséquences du tabagisme. Fondée en 1977 par le Conseil canadien pour le contrôle du tabac (anciennement le Conseil canadien sur le tabagisme et la santé), ses objectifs sont : renseigner les Canadiens sur les dangers du tabagisme; empêcher les non-fumeurs de commencer à fumer et de développer une dépendance au tabac; aider les fumeurs à renoncer au tabagisme; faire valoir le droit des personnes de respirer un air non pollué par la fumée de tabac; dénormaliser l'industrie du tabac, ses pratiques de commercialisation, les produits du tabac et le tabagisme; aider à créer une société sans fumée au Canada.

Spanish

Save record 37

Record 38 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A marijuana cigarette that contains an admixture of tobacco.

CONT

Spliffs are very similar to joints and are made in an almost identical fashion. However, the one key ingredient that sets them apart is tobacco.... Spliffs are made using a wide variety of papers from flavourless and small to very long and flavourful. Weed is also usually ground up before rolling to optimise ease, shape, and smoothness. Tobacco is then added to the spliff by either mixing it into the ground-up weed, or by layering it into the spliff.

Key term(s)
  • splif

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Cigarette renfermant un mélange de tabac et de marijuana.

CONT

Les spliffs peuvent aussi être consommés en déplacement et permettent [...] de fumer en journée. L'ajout du tabac en fait un bon choix quand vous avez besoin d'un coup de pouce en concentration et en vivacité grâce à la nature stimulante de la nicotine.

PHR

fumer un spliff

Spanish

Save record 38

Record 39 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A concentrate of cannabis obtained by the extraction of cannabis or cannabis resin and usually containing a vegetable oil.

CONT

Hash oil is typically placed on a cigarette or mixed with tobacco and then smoked. It is stronger than other cannabis products, given its higher [tetrahydrocannabinol] content.

Key term(s)
  • hasheesh oil
  • liquid hasheesh
  • marihuana oil

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Drogue liquide extraite chimiquement de la résine du chanvre indien.

CONT

L'huile de haschich est généralement déposée sur une cigarette ou mélangée à du tabac, puis fumée. Elle est plus puissante que les autres produits du cannabis, car elle contient plus de [tétrahydrocannabinol].

Key term(s)
  • huile de haschisch
  • hachich liquide
  • haschisch liquide
  • huile de marijuana
  • hach liquide

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

El aceite de cannabis o "aceite de hachís" es la resina de cannabis en forma líquida.

Save record 39

Record 40 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

A thin-bodied air-cured tobacco grown mainly in Kentucky.

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
CONT

Le Canada se classe parmi les 12 premiers pays producteurs de tabac et cultive cinq variétés principales : le tabac séché à la chaleur, le Burley, le tabac à cigare, le tabac brun et le tabac à pipe, qui est séché à l'air.

Spanish

Save record 40

Record 41 2022-08-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Plant and Crop Production
CONT

Studies consistently show proportionally higher costs of agricultural inputs for tobacco crops compared with non-tobacco crops grown in the same geographical areas in the same season.... because tobacco farming is more labour intensive than most crops, tobacco farmers spend more on hired labour costs for tobacco crops than for non-tobacco crops.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Cultivateur spécialisé dans la culture du tabac.

Spanish

Save record 41

Record 42 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Tobacco Plains : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Tobacco Plains : band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Kootenayan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Tobacco Plains : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Tobacco Plains : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Kutenai.

Spanish

Save record 42

Record 43 2022-03-10

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Scrophulariaceae.

OBS

velvet plant: common name also used to refer to the species Gynura aurantiaca.

OBS

woolly mullein: common name also used to refer to the species Verbascum phlomoides.

OBS

wild tobacco : common name also used to refer to the species Nicotiana attenuata.

Key term(s)
  • hag's-taper
  • flannelplant
  • velvetplant
  • wooly mullein

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Scrophulariaceae.

OBS

tabac du diable : nom commun utilisé aussi pour désigner les espèces Veratrum viride et Symplocarpus foetidus.

OBS

herbe de saint Fiacre : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Verbascum phlomoides.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Planta de la familia de las Escrofulariáceas.

Save record 43

Record 44 2022-03-10

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Solanaceae.

OBS

wild tobacco : common name also used to refer to the species Verbascum thapsus.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Solanaceae.

Spanish

Save record 44

Record 45 2021-11-03

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Tobacco Industry
Universal entry(ies)
CONT

Blue mould... is one of the most important foliar diseases of tobacco...

OBS

blue mould: Not to be confused with the blue mould caused by Penicillium spp. and affecting mostly fruits and vegetables.

Key term(s)
  • tobacco blue mold
  • tobacco blue mould
  • tobacco downy mildew

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Industrie du tabac
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Industria tabacalera
Entrada(s) universal(es)
Save record 45

Record 46 2021-10-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
OBS

[The Tobacco and Vaping Compliance and Enforcement Program was put in place by Health Canada] to ensure that manufacturers, importers and sellers of vaping products comply with the Tobacco and Vaping Products Act... and the Canada Consumer Product Safety Act....

Key term(s)
  • Tobacco and Vaping Compliance and Enforcement Programme

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
OBS

Santé Canada a mis en place [ce] programme [afin] que les fabricants, les importateurs et les vendeurs de produits de vapotage se conforment à la Loi sur le tabac et les produits de vapotage [...] et à la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation [...]

Key term(s)
  • Programme de conformité et d'application de la loi sur le tabac

Spanish

Save record 46

Record 47 2021-09-16

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Human Diseases - Various
  • Epidemiology
CONT

[The] WHO [World Health Organization] has developed "best buys" – a set of 16 practical and cost-effective interventions that work and can be delivered at the primary level. The aim of the "best buys" is to promote health and prevent [noncommunicable] diseases through introducing policies such as increasing tobacco taxes, restricting alcohol advertising and reformulating food products with less salt, sugar and fat.

OBS

best buy: designation usually used in the plural.

Key term(s)
  • best buys

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Maladies humaines diverses
  • Épidémiologie
CONT

[L']OMS [Organisation mondiale de la Santé] a mis au point les «meilleurs achats» – un ensemble de 16 interventions pratiques et rentables qui fonctionnent et peuvent être réalisées au niveau primaire. L'objectif des «meilleurs achats» est de promouvoir la santé et de prévenir les maladies [non transmissibles] en introduisant des politiques telles que l'augmentation des taxes sur le tabac, restreindre la publicité sur l'alcool et reformuler les produits alimentaires avec moins de sel, de sucre et de matières grasses.

OBS

meilleur choix; meilleure option; meilleur achat : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Key term(s)
  • meilleurs choix
  • meilleures options
  • meilleurs achats

Spanish

Save record 47

Record 48 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco cutting board : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

planche à découper le tabac : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 48

Record 49 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco knife : an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hachoir à tabac : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 49

Record 50 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco stick : an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bâtonnet de tabac : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 50

Record 51 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco spear : an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lance à tabac : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 51

Record 52 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco silk : an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

prime de compagnie de tabac en soie : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 52

Record 53 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tabac : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 53

Record 54 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco baler : an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ramasseuse-botteleuse à tabac : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 54

Record 55 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco cutter : an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hachoir à tabac : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 55

Record 56 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco premium : an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

prime de compagnie de tabac : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 56

Record 57 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco flannel : an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

prime de compagnie de tabac en flanelle : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 57

Record 58 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco sprinkler : an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

vaporisateur à feuilles de tabac : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 58

Record 59 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco card : an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carte de compagnie de tabac : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 59

Record 60 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco ax : an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à tabac : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 60

Record 61 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco box : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

boîte à tabac : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 61

Record 62 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco pouch : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

blague à tabac; sac à tabac : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 62

Record 63 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco roller : an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rouleur de tabac : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 63

Record 64 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco grater : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

râpe à tabac : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 64

Record 65 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco barn : an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

séchoir à tabac : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Spanish

Save record 65

Record 66 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

chewing tobacco : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tabac à mâcher : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 66

Record 67 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco hoe : an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

houe à tabac : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 67

Record 68 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco rack : an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cadre à peigne : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 68

Record 69 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco press : an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

presse à tabac : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 69

Record 70 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco machine : an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine à tabac : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 70

Record 71 2020-09-15

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
PH3
formula, see observation
7803-51-2
CAS number
CONT

Phosphine is a colorless, flammable, and explosive gas at ambient temperature that has the odor of garlic or decaying fish.... Phosphine is used in semiconductor and plastics industries, in the production of a flame retardant... Phosphine is used as an insecticide for the fumigation of grains, animal feed, and leaf-stored tobacco.

OBS

Chemical formula: written PH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
PH3
formula, see observation
7803-51-2
CAS number
CONT

Dans l'industrie, la phosphine trouve des applications en synthèse organique et comme agent dopant dans la fabrication des semi-conducteurs. La phosphine est principalement utilisée en tant qu'agent de fumigation pour le trai­tement des denrées alimentaires stockées et pour le traitement biocide de matériaux divers [...] Dans les conditions normales, la phosphine est un gaz incolore, légèrement plus lourd que l'air. Inodore à l'état pur, il possède généralement une odeur alliacée ou de poisson pourri, due à la présence d'impuretés [...]

OBS

Formule chimique : s'écrit PH3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
PH3
formula, see observation
7803-51-2
CAS number
OBS

fosfano; trihidruro de fósforo; fosfina: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de los compuestos químicos tienen validez internacional y están regulados por la Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (IUPAC) [...] En el caso concreto de este compuesto del fósforo, la Real Sociedad Española de Química precisa [...] que el nombre adecuado es "fosfano" y señala de modo explícito que la denominación "fosfina" y otras similares no se deben utilizar. Otro posible nombre, que en textos no especializados resulta menos conveniente, es "trihidruro de fósforo".

OBS

Fórmula química: se escribe PH3

Save record 71

Record 72 2019-11-01

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

Hard snuff is defined as a "smokeless, dissolvable tobacco product in lozenge, bit or tablet form that contains as an ingredient compressed, powdered tobacco with nicotine, that is intended for human consumption and that is not regulated as a food or drug or approved as nicotine replacement therapy. "

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
Save record 72

Record 73 2019-06-26

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Tobacco Industry
DEF

Light-weight paper, unsized, which may contain fillers and/or additives in order that its combustibility may be adapted to that of tobacco...

OBS

[Cigarette paper] is resistant to tearing and rubbing, and suitable for the manufacture of cigarettes, and capable of being reeled in small widths.

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Industrie du tabac
DEF

Papier mince, spécial, non collé, pouvant contenir des charges et (ou) des additifs, notamment en vue d'adapter sa combustibilité à celle du tabac, résistant suffisamment au déchirement et au froissement pour le rendre apte à la fabrication des cigarettes, pouvant être bobiné sur une faible largeur.

OBS

papier à cigarettes : désignation normalisée par l'ISO.

OBS

papier pour cigarettes : désignation normalisée par l'AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de papel
  • Industria tabacalera
DEF

Papel delgado hecho de trapos, lino o cáñamo, que sirve para liar los cigarrillos.

Save record 73

Record 74 2019-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tobacco Industry
OBS

Health Canada. The primary mission of the Federal Tobacco Control Strategy(FTCS) is to reduce disease and death among Canadians. Capitalizing on the momentum already sustained by earlier initiatives, the FTCS is the culmination of the Government of Canada's tobacco control efforts to date.

Key term(s)
  • Tobacco Control Strategy
  • Tobacco Control Initiative

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie du tabac
OBS

Santé Canada. La mission première de la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme (SFLT) est de réduire la morbidité et la mortalité attribuables au tabagisme chez les Canadiens. Tirant parti de l'élan imprimé par des initiatives antérieures, la SFLT est l'aboutissement des efforts de lutte contre le tabagisme du gouvernement du Canada jusqu'ici.

Key term(s)
  • Initiative de lutte contre le tabagisme
  • Stratégie de contrôle du tabac

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Industria tabacalera
Save record 74

Record 75 2019-05-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Operate cash register; Suggestive selling; Process money, cheques and credit/debit card payments; Scan items; Receive payment for goods or services; Stock shelves and clean counter area; Greet customers; Wrap or place merchandise in bags; Provide customer service; Verify the age of customers when selling lottery tickets, alcohol or tobacco products; Monitor all entrances and exits, request proof of payment when necessary.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Faire fonctionner une caisse enregistreuse; Vente suggestive; Traiter les paiements en espèces, les chèques, les cartes de crédit et débit; Balayer les articles; Recevoir les paiements pour des produits ou services; Garnir les tablettes et nettoyer les comptoirs autour de la caisse; Accueillir les clients; Emballer ou mettre les marchandises dans des sacs; Fournir le service à la clientèle; Vérifier l'âge des clients qui achètent des billets de loterie, de l'alcool ou des produits de tabac; Surveiller les allées et venues et demander la preuve de paiement lorsque nécessaire.

Spanish

Save record 75

Record 76 2019-02-27

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

A ceremony of purification involving the burning of sacred medicines, and using the smoke to cleanse spaces and clear the senses.

CONT

Smudging calls on the spirits of sacred plants to drive away negative energies and restore balance. Plants such as tobacco, sage, cedar, sweet grass, juniper, lavender and copal are burned and the smoke is directed with a single feather or a fan made of several feathers.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
DEF

Cérémonie de purification au cours de laquelle on brûle des plantes sacrées et dont la fumée sert à purifier l'espace et le corps.

CONT

La purification par la fumée est une cérémonie culturelle observée par différents peuples autochtones au Canada et dans d'autres régions du monde. […] La purification consiste généralement en une prière accompagnée du brûlage de plantes sacrées, comme le foin d'odeur, le cèdre, la sauge et le tabac.

Spanish

Save record 76

Record 77 2018-12-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
OBS

[A] professional association dedicated exclusively to the support of researchers, academics, treatment professionals, government employees, and the many others working... in the field of nicotine and tobacco research. With members in more than 40 countries, SRNT is truly global in its reach.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac

Spanish

Save record 77

Record 78 2018-06-29

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Drugs and Drug Addiction
  • Air Pollution
OBS

The International Primary Care Respiratory Group(IPCRG) is a clinically-led charitable organization with the prime mission of carrying out and promoting research into the care, treatment and prevention of respiratory diseases and tobacco dependence in the community.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Pollution de l'air

Spanish

Save record 78

Record 79 2018-03-14

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

The tobacco moth feeds on a variety of stored products including almost all grains, many ground cereal products, tobacco, chocolate, spices, etc. This species is often associated with the Indian-meal moth, causing similar damage. The larvae differ in that on the tobacco moth the body hairs arise from the centre of small blackish-brown spots. These spots are absent on Indian-meal moth larvae.

CONT

The adult tobacco moth is a small, grey or brownish-grey moth with a wing-spread of about 1. 4 centimetres. The female lays about 200 eggs, either singly or in small groups. The larvae are dull creamy white and about 1. 2 centimetres in length when mature. The tobacco moth passes the winter as a larva, hibernating in a loose cocoon in cracks and crevices in buildings. Pupation occurs in late spring and the adults mate and lay eggs shortly after emergence. The webbing spun by the larvae is lighter than that of the Indian-meal moth.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pyrale du tabac se nourrit d'une variété de produits entreposés, y compris presque tous les grains, de nombreux produits céréaliers moulus, le tabac, le chocolat, les épices, etc. On associe souvent cette espèce à la pyrale indienne de la farine, car elle cause des dommages similaires. On peut cependant distinguer leurs chenilles, car celle de la pyrale du tabac est parsemée de taches brun noirâtre à la base des soies.

CONT

L'imago est un petit papillon, gris ou gris brunâtre, d'une envergure d'environ 1,4 cm. La femelle pond environ deux cents œufs qu'elle expulse isolément ou en petit groupe. La chenille, d'un blanc crème terne, mesure environ 1,2 cm au terme de son développement. Cette espèce hiberne sous forme de larve, dans un cocon lâche, dans les fissures et les lézardes des bâtiments. Le cocon tissé par la chenille de la pyrale du tabac est plus léger que celui de la pyrale indienne de la farine. La chenille se chrysalide à la fin du printemps et, dès la fin de la nymphose, l'adulte femelle s'accouple et pond des œufs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
OBS

El adulto tiene una longitud alar de 14 a 17 mm, y con las alas en reposo de 8 a 11 mm de largo. Las alas anteriores son grises hasta pardos y presentan franjas transversales ondeadas, con borde oscurro. Las larvas son según la alimentación, de color blancuzco, amarillento o rojizo, con cabeza, parte del dorso color marrón. Llegan a medir 10-15 mm.

Save record 79

Record 80 2018-02-20

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

[A] device that contains tobacco that is designed to be heated, but not burned...

OBS

The resulting emissions are meant to be inhaled through the mouth end of the heat stick.

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac

Spanish

Save record 80

Record 81 2018-01-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tobacco Industry
OBS

In 2005, through the Tobacco Adjustment Assistance Program, AAFC [Agriculture and Agri-Food Canada] also provided $67 million and supported the transition of most Quebec tobacco producers as well as a significant proportion of the Ontario tobacco producers out of tobacco production.

Key term(s)
  • Tobacco Adjustment Assistance Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie du tabac
OBS

Le Programme d'aide à l'adaptation des producteurs de tabac (PAAPT), qui a été créé en 2005, a pour but de faciliter la transition des producteurs de tabac canadiens en supprimant définitivement le contingent de production de base (CPB) et en instaurant un système de vente aux enchères inversée.

Spanish

Save record 81

Record 82 2017-12-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Tobacco Industry
  • Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
OBS

Health Canada. A Comprehensive review of the literature on the health effects on the fetus of exposure to tobacco smoke, the health effects on the infant and child of exposure to ETS, trends and prevalence of maternal smoking during pregnancy, post-partum relapse, smoking cessation programs for pregnant women, and recommendations for research, program and policy development. This document is summarized in the Tobacco-Free Booklets for Prenatal and Postpartum Providers series.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industrie du tabac
  • Grossesse, Reproduction et Périnatalité
OBS

Santé Canada. Il s'agit d'un survol complet de la documentation qui traite des effets sur la santé du fœtus de l'exposition à la fumée de tabac, des risques pour la santé des bébés et des enfants de l'exposition à la fumée de tabac ambiante, de la prévalence du tabagisme chez les femmes enceintes et des tendances relatives à ce phénomène, des rechutes après la naissance du bébé, des programmes de renoncement au tabac pour les femmes enceintes et des recommandations relatives aux recherches et à l'élaboration de programmes et de politiques. Ce document est résumé dans la série de Brochures antitabagisme à l'intention des dispensateurs de soins prénatals et post-natals.

Spanish

Save record 82

Record 83 2017-11-30

English

Subject field(s)
  • Industrial Crops
DEF

The major organ of the tobacco plant, which acts as a synthesizer of dry matter and a provider of growth energy(photosynthesis).

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
DEF

Organe formé d'un limbe (lame) et d'un pétiole (queue), fixé à un nœud et servant à la photo-synthèse.

CONT

C'est une plante mal armée contre la sécheresse car ses feuilles ne possèdent ni revêtement pileux très dense, ni cuticule épidermique.

Spanish

Save record 83

Record 84 2017-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tobacco Industry
CONT

Tobacco sample puller :... obtains and grinds samples of tobacco leaves used in making moisture tests...

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du tabac

Spanish

Save record 84

Record 85 2017-11-17

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Industries
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Industria alimentaria
Save record 85

Record 86 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Save record 86

Record 87 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Brewing and Malting
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Brasserie et malterie
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 87

Record 88 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Save record 88

Record 89 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Productos lácteos
Save record 89

Record 90 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Meats and Meat Industries
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 90

Record 91 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Meats and Meat Industries
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 91

Record 92 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tobacco Industry
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du tabac
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 92

Record 93 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Industries
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 93

Record 94 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Industries
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 94

Record 95 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Spices and Condiments
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Épices et condiments
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 95

Record 96 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tobacco Industry
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du tabac
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 96

Record 97 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tobacco Industry
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du tabac
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 97

Record 98 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Additives
  • Chemistry
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Additifs alimentaires
  • Chimie
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 98

Record 99 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tobacco Industry
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du tabac
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 99

Record 100 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tobacco Industry
OBS

In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 9617-Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du tabac
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: