TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TOBACCO CASE [7 records]

Record 1 2025-02-14

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Tobacco consumption is the single most readily preventable cause of death in the world. The negative impacts of tobacco use on the human body are well established: it increases the risks for cancers at 13 sites, particularly the lung, and for heart disease, stroke, and chronic obstructive pulmonary disease.

OBS

tobacco use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Key term(s)
  • use of tobacco
  • consumption of tobacco
  • abuse of tobacco

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

[...] le tabagisme est un comportement renforcé par une dépendance dont la nicotine est responsable.

OBS

tabagisme : Cette désignation peut également désigner le trouble de l'usage du tabac ou l'intoxication due à un excès de consommation de tabac.

OBS

consommation de tabac; usage de tabac; utilisation de tabac : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
CONT

La proporción de escolares que declara que la madre (y no el padre) fuma regularmente al menos un cigarrillo al día es de 20% y de éstos [...] un 5,4 % son prevalentes diarios que fuman más de 10 cigarrillos al día (abuso de tabaco).

CONT

La nicotina, que es una sustancia muy adictiva, es la responsable de que el consumo de tabaco se considere una drogodependencia y es la que condiciona que mucha gente que prueba los cigarrillos se "enganche" y que le resulte difícil dejarlo a pesar de los daños que le puede ocasionar.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

OBS

abuso de tabaco: No confundir con "tabaquismo", que es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

Save record 1

Record 2 2014-01-08

English

Subject field(s)
  • Fermentation Techniques (Farming)
CONT

Case sweating is a mild fermentation, conducted on all cigar tobacco before it is subjected to the stronger fermentation of bulk sweating, which is applied to all filler tobacco and some binder grades.

French

Domaine(s)
  • Fermentation (Techniques agricoles)
CONT

Ces tabacs sont soumis à lafermentation en masses et pour cette opération si importante, la connaissance du taux d'humidité est très importante, les tabacs se comportant très différemment suivant leur taux d'humidité.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-08-13

English

Subject field(s)
  • Crop Conservation and Storage
CONT

Do not take down tobacco "in high case", that is, when it is too moist.

French

Domaine(s)
  • Conservation des récoltes
CONT

On recommande de ne pas dépendre le tabac lorsqu'il est trop souple, c'est-à-dire lorsqu'il est trop humide.

Spanish

Save record 3

Record 4 1987-03-13

English

Subject field(s)
  • Crop Conservation and Storage
CONT

Take tobacco down in damp weather when the leaves are "in case", that is, when they are just moist enough to handle without breaking.

French

Domaine(s)
  • Conservation des récoltes
CONT

Dépendre le tabac par temps humide lorsque les feuilles sont juste assez souple pour être manipulées sans se briser.

Spanish

Save record 4

Record 5 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Tobacco Industry
OBS

in case "do not take down tobacco "in high case" that is, when it is too moist"

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Industrie du tabac
OBS

ballots de tabac destinés aux fabriques

Spanish

Save record 5

Record 6 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
OBS

tobacco case-300 lbs.

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
OBS

(légère fermentation)

Spanish

Save record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
OBS

sweating(Tobacco) case sweating(Case-300 lbs.)

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
OBS

Ressuage (légère fermentation) en caisses.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: