TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TRIED OFFENCE [12 records]

Record 1 2016-09-20

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Notwithstanding anything in the Criminal Code or in any other statute or law, a corporation charged with an offence under [the Competition Act] shall be tried without a jury.

PHR

elect to be tried without a jury

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Nonobstant le Code criminel ou toute autre loi, une personne morale accusée d'une infraction visée à la présente loi est jugée sans jury.

PHR

choisir d'être jugé sans jury, choisir de subir un procès sans jury

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-07-29

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Police
DEF

One who appears before a magistrate or other judicial authority and lays a charge that someone has committed a specific offence for which he should be tried.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Police

Spanish

Save record 2

Record 3 2006-10-31

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

Appeal rights and the procedure on appeal vary depending on how the offence was tried.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Les droits d'appel et la procédure en appel varient selon la manière dont l'infraction a été jugée.

OBS

Dans le contexte juridique canadien, l'équivalent anglais de «procédure» est souvent «proceedings»; d'où l'erreur que l'on fait souvent d'employer «procédures» au pluriel : «prendre des procédures» (pour «to take proceedings»), «instituer des procédures» (pour «to institute proceedings»). Il est à noter que le substantif français «procédure», dans l'usage contemporain, ne s'emploie qu'au singulier. C'est un terme collectif. Le substantif anglais «proceedings» traduit PROCÉDÉ, ACTE DE PROCÉDURE, POURSUITE et PROCÈS et, dans toutes ces acceptions, s'emploie au pluriel.

OBS

procédures en appel : Il s'agit d'une expression qui doit être évitée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

procedimiento de apelación: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 3

Record 4 2006-07-20

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

No person aged twelve or thirteen years shall be tried for an offence under section 151 or 152 or subsection 173(2) unless the person is in a position of trust or authority towards the complainant...

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Une personne âgée de douze ou treize ans ne peut être jugée pour une infraction prévue aux articles 151 ou 152 ou au paragraphe 173(2) que si elle est en situation d'autorité ou de confiance vis-à-vis du plaignant [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-06-27

English

Subject field(s)
  • Sentencing
CONT

... an offender is charged with a criminal offence, tried, convicted and sentenced to a term of probation or a small fine...

French

Domaine(s)
  • Peines
CONT

[...] un contrevenant inculpé d'une infraction criminelle, puis jugé, déclaré coupable et condamné à une probation ou à une amende minime [...]

Spanish

Save record 5

Record 6 2005-08-09

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Special-Language Phraseology
CONT

No person aged twelve or thirteen years shall be tried for an offence under section 151 or 152 or subsection 173(2) unless the person is in a position of trust or authority towards the complainant, is a person with whom the complainant is in a relationship of dependency or is in a relationship with the complainant that is exploitative of the complainant.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Une personne âgée de douze ou treize ans ne peut être jugée pour une infraction prévue aux articles 151 ou 152 ou au paragraphe 173(2) que si elle est en situation d'autorité ou de confiance vis-à-vis du plaignant, est une personne à l'égard de laquelle celui-ci est en situation de dépendance ou une personne qui est dans une relation où elle exploite le plaignant.

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-08-09

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Courts
  • Special-Language Phraseology
CONT

No person aged twelve or thirteen years shall be tried for an offence under section 151 or 152 or subsection 173(2) unless the person is in a position of trust or authority towards the complainant, is a person with whom the complainant is in a relationship of dependency or is in a relationship with the complainant that is exploitative of the complainant.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Tribunaux
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Une personne âgée de douze ou treize ans ne peut être jugée pour une infraction prévue aux articles 151 ou 152 ou au paragraphe 173(2) que si elle est en situation d'autorité ou de confiance vis-à-vis du plaignant, est une personne à l'égard de laquelle celui-ci est en situation de dépendance ou une personne qui est dans une relation où elle exploite le plaignant.

Spanish

Save record 7

Record 8 2005-07-22

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Family Law (common law)
CONT

No person aged twelve or thirteen years shall be tried for an offence under section 151 or 152 subsection 173(2) unless the person is in a position of trust or authority towards the complainant, is a person with whom the complainant is in a relationship of dependency or is in a relationship with the complainant that is exploitative of the complainant.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Aux termes de l'article 153 du Code criminel, l'exploitation sexuelle d'un adolescent par des personnes en situation d'autorité ou de confiance constitue également une infraction. Mais cet article ne protège évidemment pas les citoyens âgés de plus de 18 ans, quel que soit leur handicap.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-04-11

English

Subject field(s)
  • Penal Law
DEF

A plea in bar to a prosecution, by which the prisoner alleges that he has been already tried and convicted for the same offence...

French

Domaine(s)
  • Droit pénal

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
Save record 9

Record 10 2003-04-11

English

Subject field(s)
  • Penal Law
DEF

A plea in bar to a prosecution to the effect that the prisoner has been already tried for the same offence... and has been acquitted.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
Save record 10

Record 11 2002-02-27

English

Subject field(s)
  • Sentencing
CONT

Where a service tribunal concludes that(a) the facts proved in respect of an offence being tried by it differ materially from the facts alleged in the statement of particulars but are sufficient to establish the commission of the offence charged, and(b) the difference between the facts proved and the facts alleged in the statement of particulars has not prejudiced the accused person in his defence, the tribunal may, instead of making a finding of not guilty, make a special finding of guilty and, in doing so, shall state the differences between the facts proved and the facts alleged in the statement of particulars.

French

Domaine(s)
  • Peines
CONT

Le tribunal militaire peut prononcer, au lieu de l'acquittement, un verdict annoté de culpabilité lorsqu'il conclut que :a) d'une part, les faits prouvés relativement à l'infraction jugée, tout en différant substantiellement des faits allégués dans l'exposé du cas, suffisent à en établir la perpétration; b) d'autre part, cette différence n'a pas porté préjudice à l'accusé dans sa défense.

Spanish

Save record 11

Record 12 1993-05-10

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
CONT

the issue in this appeal is to determine whether pre-charge delay may be considered in determining whether a person charged with an offence has been tried within a reasonable time pursuant to section 11(b) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.(The Canadian Charter of Rights, 1987, Vol. I, p. 12-4)

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
DEF

période de temps qui s'écoule entre la commission de l'infraction et le dépôt de l'acte d'accusation.

CONT

La pertinence du délai pré-inculpation est évidemment d'importance fondamentale compte tenu surtout de l'obligation qu'elle risque d'imposer à tous ceux qui participent à l'enquête qui précède l'institution des procédures judiciaires. (Les garanties juridiques en vertu de la Charte, 1984, page 65)

OBS

«délai antérieur à l'accusation» : R. c. Kalanj, (1989) 1 R.C.S. 1594.

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: