TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TRIM SIZE [7 records]

Record 1 2018-10-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Carpets and Floor Coverings
  • Masonry Practice
CONT

Marble masons install materials on a variety of surfaces, such as floors, walls, ceilings, countertops, patios, and roof decks. [They also] cut marble to a specified size with a power wet saw. [In addition, they] trim and polish the marble to a high luster, using power or hand sanders.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tapis et revêtements de sol
  • Maçonnerie

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-04-13

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Trim the butts of each celery bottom and rinse well. Dry each carefully then cut lengthwise in half or into quarters, depending on the size of the celery head. The stalks should remain together, joined by the butt.

CONT

A bunch or head of celery is made up of individual stalks or ribs. These ribs are naturally crisp due to the rigidity of the plant’s cell walls and the high water content within the cells.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Parer 1 pied de céleri, conserver uniquement 2 à 3 branches du cœur, les émincer finement (il n'est pas nécessaire de les effiler), et quelques petites feuilles tendres.

OBS

On écrirait mieux «cèleri».

OBS

cèleri : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Save record 2

Record 3 2002-03-19

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

The size of a map or chart sheet when the excess paper outside the margin has been trimmed off after printing.

OBS

trim size : term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Dimensions d'un document après que l'excédent de papier ait été massicoté.

OBS

format massicoté : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artes gráficas e imprenta
DEF

Tamaño de un mapa u hoja de una carta, después que el exceso de papel de los márgenes ha sido cortado después de la impresión.

Save record 3

Record 4 1998-08-17

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Plywood
OBS

Tapeless splicing is used to form face-veneer panels from several pieces. The backs and faces are glued to the cross bands and the core. The edges of the core are planed on the jointer. The core stock is edge glued and cut to panel size by a clipper machine.... All the plies are then ready to be glued into a sheet. Glue is applied to the sheets of veneer as they go through large rollers.... After the glue is applied to the cross-banded layers, core, face, and back panels, the press-gluing operation begins. The use of the giant hot press... is one of the crucial steps in the manufacture of plywood. Extreme pressure and controlled heat are used to cure(set) the adhesive.... After heating and pressing, skinner and trim saws cut the panel edges and stack the panels in one automatic operation....

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Contreplaqués

Spanish

Save record 4

Record 5 1998-07-16

English

Subject field(s)
  • Plastics Industry
CONT

Scrap is a fact of life in plastics processing plants. Runners and sprues, reject molded parts, and trim from film extrusion and thermoforming operations, represent significant amounts of material that must be dealt with by the manufacturer. Whether the scrap is to be disposed or reused, it is usually put through a size reduction process for easier handling. In the case of thermoplastics, scrap is easily reused by reducing its size to the point where it can be fed into processing equipment in the same manner as virgin resin.

French

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
CONT

Les avantages par rapport à l'extrusion-soufflage sont les suivants : absence de déchets, tolérances extrêmement précises à l'intérieur et à l'extérieur du goulot [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria de plásticos
Save record 5

Record 6 1996-08-19

English

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

To cut or trim the edge of the cover and sheets of a book simultaneously thus ensuring that the cover is the same size as the body of the book.

French

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Couper les bords de la couverture d'un livre en même temps que les pages de sorte que la couverture et les pages soient de mêmes dimensions.

Spanish

Save record 6

Record 7 1995-09-21

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
CONT

Propagating from softwood cuttings : 1. To grow shrubs from cuttings of softwood, the young growth of late spring or early summer, remove 5 to 7 inches of healthy stem tips. Use a sharp knife and make a cut 1/2 inch below a leaf joint. Sprinkle the stems with water and wrap them in damp burlap to keep them moistened. 2. When you are ready to root the cuttings, trim the leaves on large-leaved plants to reduce their size by one third to one half. Remove any flowers, buds and leaves on the lower third of the stems.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Les boutures herbacées : Cette méthode consiste à piquer en milieu spécifique des pousses feuillées de la saison courante en gardant toutes ou certaines feuilles à cette pousse.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: